Sådan bruger du ordbogsfunktionen i Ondoku og vigtige punkter. Gør den endnu mere praktisk ved at registrere justeret intonation
26. januar 2026
Hej, tak fordi du altid bruger Ondoku.
I denne artikel vil vi introducere, hvordan man bruger funktionen ”Ordbog”.

Ordbogsfunktionen findes i menulinjen. Når du klikker på ”Ordbog” i menulinjen, linkes du til ordbogssiden.
Ordbogsfunktionen vises kun, når du er logget ind.
Kun registrerede medlemmer kan bruge denne funktion.
Sådan bruger du Ondokus ordbog
Det er meget nemt at bruge ordbogen.
Bemærk dog, at denne funktion kun er tilgængelig for registrerede medlemmer.
Sørg for at være logget ind, når du bruger den.
Registrering af et nyt ord

- Klik på Ordbog i menulinjen
- Klik på registreringsknappen på siden for Ordbog

- Indtast det ord, du vil konvertere, i feltet Ord
- Indtast udtalen af det ord, du vil konvertere, i Hiragana eller Katakana i feltet Læsning
- Når du er færdig, skal du klikke på Registrer
Nu er den nye ordbogsregistrering fuldført.
Redigering af ordbogen

- Klik på Ordbog i menulinjen
- Klik på Rediger for det ord, du vil redigere
- Ret de dele, du ønsker at ændre
- Klik på Registrer
Nu er redigeringen af ordbogen fuldført.
Forholdsregler ved brug af Ondokus ordbogsfunktion
Når du bruger ordbogsfunktionen, er der nogle punkter, du skal være opmærksom på.
- Sprog understøttet af ordbogsfunktionen: Understøttes kun ved oplæsning på japansk. For andre sprog vil registrering i ordbogsfunktionen være ugyldig.
- Fejl opstår ved ordbogsregistrering af symboler: Registrering af tegn som < > = osv., der anvendes i SSML (Speech Synthesis Markup Language), vil forårsage fejl og kan forhindre oplæsning. Registrer venligst ikke symboler i ordbogen.
- Oplæsning umiddelbart efter ordbogsregistrering: Når du læser præcis den samme tekst op efter ordbogsregistrering, skal du slette den tidligere historik. Dette forklares nærmere nedenfor.
Vigtigt ved oplæsning umiddelbart efter ordbogsregistrering

Har du oplevet dette?
Faktisk kan Ondoku, via sit eget system, hente lyd fra din tidligere oplæsningshistorik, hvis det er noget, du har ”læst op før (indstillinger/tekst)” icon.
Derfor tælles tegnene ikke, hvis det er noget, du har ”læst op før (indstillinger/tekst)”.
Dette er en funktion for at forhindre unødigt forbrug af tegn.
Men selv efter ordbogsregistrering vil lyd blive hentet fra din tidligere historik, hvis det er noget, du har ”læst op før (indstillinger/tekst)”.
Det betyder, at lyden fra før ordbogsregistreringen afspilles igen, og det vil virke som om, at ”udtalen ikke er blevet rettet, selvom den er registreret i ordbogen!”.
- Skift oplæsningsteksten en lille smule, endda blot ét tegn (f.eks. ved at tilføje et ekstra tegnsætningstegn)
- Slet tidligere oplæsningsdata fra historikken
Ved at gøre dette oprettes nye lyd data, og du vil kunne opleve oplæsning, hvor ordbogsfunktionen er aktiveret.
Brugerordbogsfunktionen er essentiel for oplæsning af japansk tekst

Her er en lidt teknisk forklaring.
I det japanske sprog er Kanji ideogrammer. Japanske Hiragana og Katakana er fonogrammer.
Japansk er et af de sjældne sprog, hvor fonogrammer og ideogrammer er blandet sammen.
Først,
Hvad er ideogrammer (hyoi-moji)?
En klassificering af skrifttegn. Tegn, hvor hvert enkelt tegn har en bestemt betydning. Såsom Kanji og oldægyptiske hieroglyffer. Kilde: goo ordbog
Derfor er der mange tilfælde, hvor den samme Kanji læses forskelligt afhængigt af tekstens flow eller sætningsled.
Eksempel:
Udtalen af ”生” er som følger:
On-yomi: ”SEI”, ”SHO”
Kun-yomi: ”ikiru”, ”ikasu”, ”ikeru”, ”umareru”, ”umu”, ”ou”, ”haeru”, ”hayasu”, ”ki”, ”nama”Udtalen af ”下” er som følger:
On-yomi: ”KA”, ”GE”
Kun-yomi: ”shita”, ”shimo”, ”moto”, ”sageru”, ”sagaru”, ”kudaru”, ”kudasu”, ”kudasaru”, ”orosu”, ”oriru”
Kilde: Kanji-ordbog
Dette er meget udfordrende for tekst-til-tale-software.
Vi bruger algoritmer til at forudsige udtalen, før den konverteres til tale, men det er ikke perfekt, og fejl kan forekomme.
I modsætning hertil er alfabetet, der bruges i engelsk, et fonogram og ikke et ideogram.
Hvad er fonogrammer (hyoon-moji)?
En klassificering af skrifttegn. Tegn, der ikke har en betydning i sig selv, men kun repræsenterer lyde. Såsom Kana, det latinske alfabet, Sanskrit osv. Kilde: goo ordbog
For fonogrammer skal tekst-til-tale-softwaren blot læse dem, som de er, så der er færre udfordringer end med japansk.
Da det blot skal læses, som det er skrevet, er der næsten aldrig brug for en ordbog.
Japansk er på sin vis et sprog, der giver udviklere af tekst-til-tale-software grå hår i hovedet.
Men med den nyligt tilføjede ordbogsfunktion kan du løse udtalefejl og besvær på én gang!
Prøv venligst denne praktiske ordbogsfunktion!
Du kan lytte til eksempler på japanske stemmer her.
Tag gerne et kig.
Denne ordbogsfunktion er i øjeblikket kun tilgængelig for japansk. Den kan ikke bruges til andre sprog.
Hvis du skifter sprog på hjemmesiden, vil ordet Ordbog ikke længere blive vist i menulinjen.
Vi vil fortsætte med at foretage forbedringer, så Ondoku forbliver den bedste tekst-til-tale-software for dig.
Tak for din fortsatte støtte til Ondoku.
■ AI-talesyntesesoftware "Ondoku"
"Ondoku" er et online tekst-til-tale-værktøj, der kan bruges uden startomkostninger.
- Understøtter cirka 50 sprog, inklusive japansk, engelsk, kinesisk, koreansk, spansk, fransk og tysk.
- Tilgængelig fra både pc og smartphone
- Velegnet til forretning, uddannelse, underholdning osv.
- Ingen installation nødvendig, kan bruges med det samme fra din browser
- Understøtter også læsning fra billeder
For at bruge det skal du blot indtaste tekst eller uploade en fil fra webstedet. Generer naturlige lydfiler på få sekunder. Du kan bruge talesyntese for op til 5.000 tegn gratis, så prøv det først.
Email: ondoku3.com@gmail.com
Tekstlæsningssoftware Ondoku. Det er en tekst-til-tale-tjeneste, der ikke kræver installation og kan bruges af enhver gratis. Hvis du registrerer dig gratis, kan du få op til 5000 tegn gratis hver måned. Tilmeld dig nu gratis