[Archiefuitgave] Een verzameling zorgvuldig geselecteerde zinnen en voorbeelden die nuttig zijn voor dagelijkse conversatie en reizen in het Turks
10 mei 2025
![[Archiefuitgave] Een verzameling zorgvuldig geselecteerde zinnen en voorbeelden die nuttig zijn voor dagelijkse conversatie en reizen in het Turks](https://storage.googleapis.com/ondoku3/image/turkce-example-sentence-tmb_930.webp)


Voor degenen onder u die op zoek zijn naar een Turkse zin of uitdrukking die u in alledaagse gesprekken of op reis kunt gebruiken, hebben wij een verzameling hiervan !
Alle Turkse audio die in dit artikel wordt gebruikt, is de AI-stem van "Ondoku" .
Het wordt uitgesproken door een mannelijke of vrouwelijke stem.
In het boek wordt ook het gebruik van Ondoku uitgelegd, een hulpmiddel waarmee u eenvoudig Turkse tekst en afbeeldingen naar audio kunt converteren en kunt downloaden als MP3-bestand. Ook bevat het een aantal handige Turkse weetjes .
Maak er vooral gebruik van!
[Handig voor op reis] Aanbevolen AI-tekst-naar-spraakdiensten voor het lezen van Turks
Bent u op zoek naar Turkse tekst-naar-spraak, dan raden wij "Ondoku" aan!
"Ondoku" is een webservice die tekst en afbeeldingen kan voorlezen met behulp van een eenvoudig te beluisteren AI-stem .
"Ondoku" wordt ook gebruikt voor de audio in dit artikel.
Waarom probeert u "Ondoku" niet eens als u Turks wilt leren of naar Turkije wilt reizen?
Nuttige Turkse zinnen voor alledaagse gesprekken en reizen!
Laten we beginnen met een verzameling voorbeeldzinnen die je in alledaagse gesprekken en op reis kunt gebruiken!
Wij hebben een aantal nuttige voorbeeldzinnen voorbereid, die u kunt gebruiken wanneer u met Turkse mensen communiceert. Maak er gebruik van.
- Turkse begroetingszinnen
- Turkse zinnen voor op reis
- Turkse zinnen om jezelf voor te stellen
- Landnaam
- Naam van de taal
- Winkels en winkelen Turkse zinnen
- Turkse zinnen voor restaurants en maaltijden
- Turkse zinnen voor gebruik in het openbaar vervoer
- Turkse zinnen en uitdrukkingen over de Turkse cultuur
Turkse begroetingszinnen
Hallo
Merhaba
Goedemorgen
Gunaydın
Goedeavond
Ik ben een moslim
Welterusten
Iyi Geceler
Tot ziens
Thuis
tot snel
Gorüşürüz
Bedankt
Onderwijzend personeel
graag gedaan.
Rica Edem
Alsjeblieft
Lütfen
Sorry (excuses)
Ozur Dilerim
Pardon (ik bel)
Affedersiniz
Ja
Evet
Nee
Hayir
Hoe is het
Nasir
hoe heet je
Bedankt
Aangenaam
Memnun Oldum
Bedankt
Tanıştığımıza memnun oldum
proost
Şerefe
Ik zal ervan genieten om dit te hebben
Afiyet olsun
Bedankt voor de maaltijd
Ellerine Salvatore
Turkse zinnen voor op reis
Vertel me alsjeblieft hoe ik bij het hotel kom
Hotel nasıl gidebilirim
Een tafel voor één alstublieft
Technologie
Kunt u een foto maken?
Fotogalerij
hoeveel is dit
het spijt me
Kunt u mij een kleine korting geven?
Biraz indirim yapabilir misiniz
Waar is het toilet
Tuvalet is een nerd
Ik reis alleen
Yalniz seyahat-editie
Is er iemand die Engels spreekt?
İngilizce konuşan biri var mı
Is er iemand die Japans spreekt?
Japanners mogen niet leven
Is er een restaurant dat u kunt aanbevelen?
Het herstel van de restauratie is mogelijk
Wat is de kortste route naar de Hagia Sophia?
Ayasofya'ya en kısa yol nedir
Waar is het veilig om alleen te reizen?
Het kan zijn dat u geen gebruik meer kunt maken van het apparaat
Is het hier 's nachts veilig?
Burasi is een goede keuze
Is er een ruimte alleen voor vrouwen?
Kadınlara özel bir alan var mı
Help alstublieft
Yardim edin
Raak me niet aan
Banaan documenteren
Bel alstublieft de politie
politiebureau Lütfen
Turkse zinnen om jezelf voor te stellen
Aangenaam
Tanıştığımıza memnun oldum
Mijn naam is Hanako
Benim en Hanako
Noem mij maar Hana-chan.
Bana Hanachan-donaties
Ik kom uit Japan
Japanse soldaten
Ik kom uit Tokio
Tokio en de politie
Ik ben 25 jaar oud.
25 dagen geleden
Ik ben een student
Oğrenciyim
Ik ben een kantoorwerker.
Sirkeet Calişanıyim
Ik ben een leraar
Ogretmenim
Ik studeer aan de Jonan Universiteit.
Jonan universitesinde okuyorum
Mijn hobby is tekenen.
Resim yapmak hobim
Naar muziek luisteren is mijn hobby
Muziek voor kinderen
Fotografie is mijn hobby
Fotogalerij
Zwemmen is mijn hobby
Yüzme hobim
Ik hou van zwemmen
Yüzmeyi seviyorum
Ik ben geïnteresseerd in tuinieren
Bahçecilik of ilgileniyorum
Het gezin bestaat uit vier personen.
Ailemde dort kşi var
Ik kan Japans en Engels spreken
Japonca en İngilizce konuşabiliyorum
Ik leer Turks
Turks eten
Eerste keer in Turkije
De Turkse olie-industrie
Ik blijf een week
Jullie hebben een lach nodig
Bedankt
Tanıştığımıza memnun oldum
Laten we contactgegevens uitwisselen
Zorg ervoor dat u betaalt
Als u vragen heeft, kunt u deze stellen
Sorunuz varsa lutfen sorun
Landnaam
Landnaam / spelling | uitspraak |
---|---|
Turkije Kalkoen | |
Azerbeidzjan Azerbeidzjan | |
Kazachstan Kazachstan | |
Kirgizië Kirgistan | |
Oezbekistan Oezbekistan | |
Amerika Amerika | |
Engeland Engels: | |
Frankrijk Fransa | |
Duitsland Almanya | |
Spanje Ispanya | |
Japan Japan | |
China Kin | |
Zuid-Korea Goedemorgen |
Naam van de taal
Taalnaam / Spelling | uitspraak |
---|---|
Turks Kalkoen | |
Engels Engels | |
Frans Francis | |
Duits Almanca | |
Spaans Ispanyolca | |
Japanse Japan | |
Chinese Ince | |
Koreaans Kern |
Winkels en winkelen Turkse zinnen
hoeveel is dit
het spijt me
Kan ik met een pinpas betalen?
Kredi kartı kullanabilir miyim
Geef mij dit alsjeblieft.
Bunu Alacağim
Mag ik het passen?
Deneyebilir miyim
Hebben jullie andere kleuren?
Terug naar boven
Zijn er kortingen?
Indirim var mijn
Kun je het iets goedkoper maken?
Biraz dat je me kunt helpen
Mag ik een bonnetje?
Fiscaal jaar
Kan ik het retourneren?
Ik ben een wetenschapper
Kan ik wat wisselgeld krijgen?
Introductie van de alabilir miyim
Turkse zinnen voor restaurants en maaltijden
Mag ik alstublieft het menu?
Menu
Wat raadt u aan
Gezondheidszorg
Ik had een reservering gemaakt
Rezervasyonum var
Eén voor één alstublieft
Ik hou van je
Geef me alsjeblieft wat water
Uw Lütfen
Ik ben allergisch
Alerjim var
Serveert u ook vegetarische maaltijden
Vegetarische begraafplaats
Het is erg lekker
Oké
Betaal alstublieft de rekening.
Het lot van het volk
Is de fooi inclusief
Bahsiş dahil mi
Turkse zinnen voor gebruik in het openbaar vervoer
Waar gaat deze trein naartoe?
Maar ik weet het niet
Waar is het volgende station?
Je bent hier niet welkom
Waar kan ik treinkaartjes kopen?
Tren biletini nereden alabilirim
Waar is de bushalte?
Otobus duraği nodig
Rijdt deze bus naar het stadscentrum?
U kunt uw merknaam doorgeven
Rijdt deze bus naar de Grote Bazaar?
Bu otobüs Kapalı Çarşı'ya gidiyor mu
Hoeveel kost de bus?
Otobüs is een creatief bedrijf
Ik wil graag een taxi, alstublieft.
Taxilicht
Hoeveel kost het naar de luchthaven?
Havalimanin is niet verlegen.
Gebruik alstublieft de meter
Lütfen taksimetreyi kullanın
Stop hier alsjeblieft
Lutfen burada durun
Waar is de incheckbalie?
Inchecken bij de bank
Wat is het nummer van de boarding gate?
Aantal dagen
Ik wil mijn bagage opslaan
Bagajımı teslim en mek istiyorum
Is de vlucht vertraagd?
Uçuş gecikiyor mu
Waar is het douanekantoor?
Gumruk is nodig
Waar is de paspoortcontrole?
Paspoortcontrole vereist
Waar is de aankomsthal?
Verschillende salons
Waar moet ik wachten op mijn overstap?
Overdracht van activa
Waar is het dichtstbijzijnde station?
In de klas
Hoe laat vertrekt de laatste trein?
Dus tren saat kaçta
Turkse zinnen en uitdrukkingen over de Turkse cultuur
Ik wil gaan winkelen in de Grote Bazaar van Istanbul.
İstanbul'daki Kapalı Çarşı'da alışveriş yapmak istiyorum
Ik wil authentieke Turkse kebabs eten.
Gerçek Türk kebabı yemek istiyorum
Hoe laat gaan de Blauwe Moskee en de Hagia Sophia open?
Sultan Ahmet Camii en Ayasofya kwamen in actie
Hoe je Turkse Chai zet
de hoofdstad van Turkije
Baklava is een heel zoet dessert.
Baklava en tatlı bir tatlı değil mi
Ik wil graag een ballonvaart boven Cappadocië boeken.
Kapadokya'da balon turu rezervasyonu yapmak istiyorum
Vertel me alsjeblieft hoe ik een Turkse hamam (badhuis) moet gebruiken
Turkse hamamını nasıl kullanmalıyım
Zijn de travertijnen uit Pamukkale natuurlijk?
Pamukkale travertenleri doğal mı
Waar kan ik tickets kopen voor een boottocht over de Bosporus?
Boğaz turu biletini nereden alabilirim
Ik wil Turks ijs (dondurma) proberen
Dondurma'yı denemek istiyorum
Hoe herken je een traditioneel Turks tapijt?
Geleneksel Türk halısını nasıl ayırt edebilirim
Wat is de geschiedenis van de oude ruïnes van Efeze?
Het kan zijn dat er een fout is gemaakt in het verleden
Wat zijn de eetgewoonten tijdens de vastenperiode van Ramazan (Ramadan)?
Ramazan is een aanrader
Ik wil de Harem van het Topkapi Paleis bezoeken.
Topkapı Sarayı'nın Harem bölümünü gezmek istiyorum
Wat zijn de populairste souvenirs uit Turkije?
Turkiye'den en popüler hediyelik eşyalar nelerdir
Wat is de betekenis van de rode kleur en de halve maan op de Turkse vlag?
Türk Bayrağındaki kırmızı renk ve ay yıldızın anlamı nedir
Wat is het verschil tussen het Aziatische en Europese deel van Istanbul?
İstanbul'un Asya en Avrupa yakası arasındaki fark nedir
Hoe verloopt een Turkse bruiloft?
Türk düğünleri nasıl yapılır
Is olieworstelen de nationale sport van Turkije?
Yağlı güreş Türkiye'nin milli sporu mu
Ik hoorde dat het uitzicht vanaf de Galatatoren geweldig is.
Galata Kulesi'nden manzaranın harika oude duydum
Ondoku is een dienst waarmee iedereen eenvoudig Turkse teksten kan voorlezen.
"Ondoku" is een dienst waarmee iedereen eenvoudig tekst of afbeeldingen kan omzetten in audio, die vervolgens kan worden voorgelezen door de tekst te laden.
De audio die in dit artikel wordt geïntroduceerd, wordt ook hardop voorgelezen door "Ondoku".
Het programma kan in meerdere stemmen worden gelezen, zowel mannelijk als vrouwelijk. Het is dus zeer effectief bij het studeren van Turks!
Hoe Turks lezen met Ondoku
Met "Ondoku" is het heel gemakkelijk om Turks hardop te lezen.
Open eerst de Ondoku-homepage .
Voer de tekst in die u wilt voorlezen.
Het is ook mogelijk om van afbeeldingen af te lezen.
Onder "Taal" selecteert u "Türkçe (Türkiye)".
Selecteer de stem die u wilt gebruiken om te lezen.
Voor Turkse tekst-naar-spraak kunt u kiezen uit 8 verschillende stemmen.
Ahmet: Man
Emel: Vrouwelijk
Filiz: Vrouwelijk
tr-TR-A: Vrouwelijk
tr-TR-B: Mannetje
tr-TR-C: Vrouwelijk
tr-TR-D: Vrouwelijk
tr-TR-E: Mannetje
Pas de snelheid en toonhoogte van uw stem aan.
Nu bent u klaar om te gaan.
Klik op de knop "Lees voor".
De tekst wordt geladen en direct voorgelezen in het Turks.
U kunt de audio ook downloaden in MP3-formaat!
Zoals u ziet , maakt Ondoku het lezen van Turks gemakkelijk!
Waarom probeert u "Ondoku" niet eens om Turks te studeren of voor gesprekken tijdens het reizen?
Wat is Turks? Een gedetailleerde uitleg van de belangrijkste punten en kenmerken van het studeren ervan.
Hieronder leggen we uitgebreid de kenmerken van de Turkse taal uit!
Wat is Turks? Een introductie tot een fascinerende taal
Turks is de officiële taal van de Republiek Turkije en kent ongeveer 80 miljoen moedertaalsprekers.
Het behoort tot de Oeralo-Altaïsche taalfamilie en is een fascinerende taal die qua grammaticale structuur overeenkomsten vertoont met het Japans.
Historisch gezien veranderde de Arabische schrijfwijze tijdens het Ottomaanse Rijk in Latijnse schrijfwijzen, voordat het zijn huidige vorm kreeg.
Het wordt veel gesproken door Turkse volkeren over de hele wereld en is een praktische taal die in een groot gebied wordt begrepen, van Centraal-Azië tot Europa .
Door Turkse zinnen, alledaagse gesprekken en reistermen te leren, verdiept u zich ook in verschillende culturen.
Vanaf nu zal ik de gemakkelijke en moeilijke manieren uitleggen om Turks te leren voor Japanners, en ook effectieve studiemethoden.
Punten om het leren van Turks voor Japanners gemakkelijker te maken
Voor Japanners is Turks een verrassend makkelijke taal om te leren.
Het eerste en grootste kenmerk is dat de grammaticale structuur lijkt op die van het Japans .
Net als in het Japans heeft het de woordvolgorde onderwerp-object-werkwoord (SOV), waardoor de voorbeeldzin "Ik eet brood" in bijna dezelfde volgorde wordt uitgedrukt als "Ben ekmek yerim."
De basiszinnen voor alledaagse gesprekken zijn gemakkelijk te onthouden. U kunt uitdrukkingen als "Merhaba" (hallo) en "Teşekkür ederim" (dank u wel) direct gebruiken.
Het heeft ook een functie die klinkerharmonie heet, waarbij de klinkers binnen een woord harmoniëren volgens bepaalde regels, waardoor de uitspraak regelmatig wordt .
En omdat er gebruik wordt gemaakt van het Latijnse alfabet in plaats van een complex schriftsysteem zoals kanji, is het leren van de karakters relatief eenvoudig.
Beleefdheidsuitdrukkingen zijn niet zo ingewikkeld als die in het Japans. Basis respectvolle uitingen kunnen worden uitgedrukt door middel van werkwoordvervoegingen.
Ook de uitspraak is relatief regelmatig: één letter komt vaak overeen met één klank. Hierdoor is het makkelijk te onthouden hoe je moet lezen en schrijven .
Door te leren van eenvoudige voorbeeldzinnen wordt het gemakkelijker om grammaticapatronen te begrijpen.
Door een paar zinnen te leren die u in alledaagse gesprekken en op reis kunt gebruiken, kunt u op eenvoudige wijze met Turkse mensen communiceren.
Om deze redenen voelen veel Japans-leerders zich thuis met de Turkse taal.
De moeilijkheden van de Turkse taal waar Japanners mee worstelen
Er zijn ook uitdagingen waar Japanners tegenaan lopen als ze Turks leren.
Het moeilijkste is het uitspreken van klanken die uniek zijn voor het Turks, zoals "ı, ö, ü, ğ", die in het Japans niet voorkomen .
De klank van "ı" (andottiy) ligt ergens tussen de Japanse klanken "u" en "i" in, en het vereist oefening om deze correct uit te spreken.
Deze klanken, die in alledaagse gesprekken in veelvoorkomende zinnen voorkomen, kunnen in het begin lastig zijn om onder de knie te krijgen.
Bij complexere zinnen wordt de moeilijkheidsgraad van de uitspraak nog duidelijker.
Het Turks is ook een agglutinerende taal die veel gebruik maakt van affixen (voor- en achtervoegsels). Dit betekent dat er veel grammaticale elementen aan één woord worden toegevoegd, wat resulteert in lange woorden .
Een ingewikkelde voorbeeldzin als “Türkleştiremeyebiliriz” (mogelijk niet turkificeerbaar) kan voor een beginner overweldigend lijken.
Het kan lastig zijn om deze lange woorden te begrijpen en te gebruiken in alledaagse gesprekken of op reis.
Bovendien zijn er veel verschillende werkwoordtijden en zijn de verschillen daarin fijnmaziger dan in het Japans. Daardoor kan het lastig zijn om de juiste tijd te kiezen.
Bovendien kost het vaak tijd om grammaticale concepten te begrijpen die in het Japans niet bestaan, zoals het concept van lidwoorden en de verbuiging van zelfstandige naamwoorden .
Er zijn veel situaties die niet met alleen een woordenboek afgehandeld kunnen worden. Daarom is een goede kennis van grammatica vereist.
Er zullen zich weliswaar wat moeilijkheden voordoen, maar als u het stap voor stap aanpakt, kunt u die overwinnen.
Hoe leer je effectief Turks?
Om effectief Turks te leren, raden wij de volgende aanpak aan:
Ten eerste kunt u door het gebruik van audio-leermateriaal, waarbij u op het gehoor leert , wennen aan uitspraken die in het Japans niet bestaan.
Door je te concentreren op het oefenen van zinnen die vaak voorkomen in alledaagse gesprekken, kun je je gespreksvaardigheden in korte tijd verbeteren.
Het is effectief om te beginnen met het leren van veelgebruikte uitdrukkingen zoals "Nasılsın?" (Hoe gaat het?) en "İyi günler" (Fijne dag).
Grammatica is gemakkelijker te begrijpen als je bij het bestuderen ervan rekening houdt met de overeenkomsten met het Japans.
Het is bijvoorbeeld goed om te onthouden dat het suffixsysteem een vergelijkbare functie heeft als deeltjes.
Het is ook belangrijk om voorbeeldzinnen te gebruiken om grammaticapatronen herhaaldelijk te oefenen .
Door te leren aan de hand van praktische voorbeeldzinnen zoals "Yarın okula gideceğim" (Ik ga morgen naar school) wordt het makkelijker om je situaties in het echte leven voor te stellen waarin je de taal zou gebruiken.
Je kunt ook natuurlijke uitdrukkingen leren terwijl je geniet van Turkse drama's en muziek .
Er zijn veel Turkse drama's op YouTube met ondertiteling, zodat je alledaagse gespreksonderwerpen in echte situaties kunt leren.
Daarnaast is een korte studie in het buitenland, bijvoorbeeld bij taalscholen in Istanbul of Ankara, een effectieve manier om intensief te studeren.
Het allermooiste is dat Turkse mensen ontzettend vriendelijk zijn en het erg op prijs stellen als buitenlanders interesse tonen in hun taal.
Bezoek lokale Turkse culturele centra en sociale evenementen om kansen te creëren om Turkse zinnen in de praktijk te gebruiken.
Probeer natuurlijk ook Turks te spreken als u op reis bent!
Met voortdurende studie en oefening zul je zeker verbeteren.
Turkse zinnen en uitdrukkingen
Wanneer u Turks gaat leren, begin dan met het leren van een aantal basiszinnen voor conversatie en reizen.
Begroetingen zoals "Merhaba" (Hallo), "Günaydın" (Goedemorgen) en "İyi akşamlar" (Goedenavond) zijn geweldige manieren om een gesprek te beginnen.
Vragen als "Adın ne?" (Hoe heet je?) en "Nerelisin?" (Waar kom je vandaan?) kunnen ook nuttig zijn als je nieuwe vrienden maakt.
Praktische zinnen die u kunt gebruiken tijdens het reizen in Turkije zijn onder meer "Bu ne kadar?" (Hoeveel is dit?) en "Yardım edebilir misiniz?" (Kun je mij helpen?).
Zinnen als "Menü alabilir miyim?" (Mag ik de menukaart, alstublieft?) en "Hesap lütfen" (Mag ik de rekening, alstublieft?) zijn onmisbaar in alledaagse gesprekken in een restaurant.
Het is ook een goed idee om voorbeeldzinnen als "Kayboldum" (ik ben verdwaald) en "Türkçe bilmiyorum" (ik versta geen Turks) te onthouden, die u kunt gebruiken als u op reis in de problemen komt.
In dit artikel, maar ook op online leersites en apps, worden veel uitdrukkingen geïntroduceerd die je in alledaagse gesprekken en op reis kunt gebruiken.
Door de voorbeeldzinnen hardop te oefenen, kunt u ook de natuurlijke uitspraak verwerven.
Het is vooral effectief om de uitspraak van woorden die de Turkse klinkerharmonie volgen te leren door middel van voorbeeldzinnen.
Door zinnen te leren die verband houden met de Turkse cultuur en gewoonten, kunt u effectiever communiceren.
Culturele uitspraken zoals "Afiyet olsun" (eet smakelijk) en "Kolay gelsin" (veel succes met je werk) zorgen ervoor dat je een band opbouwt met Turkse mensen.
Door regelmatig dagelijkse gesprekken en reiszinnen te oefenen, ontwikkelt u geleidelijk gevoel voor de Turkse woordenschat.
Wat is de praktische manier om Turks te leren?
Een leuke manier om Turks te leren met behulp van media
Om het leren van Turks effectiever en leuker te maken, raden wij u aan om verschillende media te gebruiken .
Turkse tv-drama's (Dizi) zijn over de hele wereld populair en vormen een uitstekende manier om natuurlijke, alledaagse gespreksonderwerpen te leren.
Sommige populaire tv-programma's, zoals "Çukur" en "Mucize Doktor", zijn beschikbaar met ondertiteling in een andere taal.
Met deze activiteiten leert u echte zinnen en uitdrukkingen die u niet uit een leerboek kunt leren.
Je kunt voorbeelden van complimenten zoals "Çok güzelsin" (Je ziet er geweldig uit) en alledaagse vragen zoals "Ne oldu?" (Wat is er mis?) in echte contexten leren.
Turkse muziek is ook een krachtig hulpmiddel bij het leren van een taal.
Je kunt zinnen leren door het ritme van liedjes uit verschillende genres te volgen, waaronder pop, rock en traditionele muziek.
De teksten van populaire zangers, met name "Tarkan" en "Sezen Aksu", zitten vol poëtische uitdrukkingen en alledaagse gesprekszinnen.
Door naar het liedje te luisteren en tegelijkertijd naar de tekst te kijken, verbetert u uw uitspraak en uw gevoel voor ritme.
Turkse podcasts zijn ook een prima manier om te studeren terwijl u onderweg bent.
Er is inhoud voor verschillende niveaus, van langzame conversaties voor beginners tot gesprekken op moedertaalniveau voor gevorderden.
Door herhaaldelijk te luisteren naar uitdrukkingen die u in alledaagse gesprekken kunt gebruiken, raken uw oren er op natuurlijke wijze aan gewend.
Er zijn ook veel gratis kanalen op YouTube waarmee u Turks kunt leren door alleen met uw ogen en oren te praten. Zo vindt u er bijvoorbeeld uitleg over de uitspraak van voorbeeldzinnen en rollenspelvideo's van alledaagse gesprekken.
Door deze media te combineren, kunt u een evenwichtige leerervaring creëren.
Verhoog uw efficiëntie met online leermiddelen en apps
Online leermiddelen met behulp van smartphones en computers zijn een handige manier om te studeren voor drukke, moderne mensen.
Met behulp van populaire apps kunt u spelenderwijs Turkse zinnen en uitdrukkingen leren.
Natuurlijk is Ondoku , dat de Turkse audio in dit artikel voorleest, ook een geweldig hulpmiddel om Turks te leren voor op reis en voor alledaagse gesprekken.
U kunt op eenvoudige wijze audiobestanden maken om Turks te leren. Waarom begint u niet met het maken van uw eigen originele studiezinnen met "Ondoku" ?
■ AI-spraaksynthesesoftware “Ondoku”
"Ondoku" is een online tekst-naar-spraak-tool die zonder initiële kosten kan worden gebruikt.
- Ondersteunt ongeveer 50 talen, waaronder Japans, Engels, Chinees, Koreaans, Spaans, Frans en Duits.
- Beschikbaar vanaf zowel pc als smartphone
- Geschikt voor zaken, onderwijs, entertainment, enz.
- Geen installatie vereist, kan direct vanuit uw browser worden gebruikt
- Ondersteunt ook het voorlezen van afbeeldingen
Om het te gebruiken, voert u eenvoudig tekst in of uploadt u een bestand van de site. Genereer binnen enkele seconden natuurlijke geluidsbestanden. U kunt gratis spraaksynthese gebruiken voor maximaal 5.000 tekens, dus probeer het eerst uit.
Email: ondoku3.com@gmail.com
Tekstleessoftware Ondoku. Het is een tekst-naar-spraak-service die geen installatie vereist en die door iedereen gratis kan worden gebruikt. Als u zich gratis registreert, kunt u elke maand maximaal 5000 tekens gratis krijgen. Schrijf u nu gratis in