Etablering af et system, der fører til øget tilfredshed blandt kunder og personale gennem implementering af Ondoku! Præsentation af casestudie fra Adire Law Office
26. januar 2026
- アディーレ法律事務所
- Skala: Over 1.100 ansatte, over 220 advokater (pr. 31. oktober 2023)
- Branche: Advokatkontor
- Interview: Advokat 秦 和昌 様 (Tilhører 東京弁護士会)
: 人事課 安田 様
Mål og udfordringer
Anvendes til forklaringsvideoer ved kontraktindgåelse og narration i undervisningsmateriale til ansatte. Forberedelse til at skabe materialer af høj kvalitet og processen med at tilføje menneskelige stemmer tog enormt meget tid og kræfter.
Løsning
Afskaffelse af intern stemmeoptagelse på kontoret og oprettelse af narration med Ondoku.
Effekt
Betydelig tidsbesparelse, da forberedelse af detaljerede manuskripter og besværet med at genoptage stemmer forsvandt.
Bidrog til effektivisering af arbejdet ved at anvende de oprettede videoer forskellige steder.
Præsentation af virksomheden og den afdeling, der har implementeret værktøjet

Advokat 秦-san (i det følgende 秦) Vi er et omfattende advokatkontor, der primært beskæftiger sig med personlige problemer såsom gældsproblemer, parforholdsproblemer og krav om statslige ydelser vedrørende hepatitis B.
Traditionelle advokatkontorer har ofte en høj tærskel, og det kræver mod at søge rådgivning. Vi fortsætter vores aktiviteter med det mål at være et "lettilgængeligt advokatkontor" for at ændre den situation.
For eksempel er det en af vores styrker, at vi indrykker brugervenlige annoncer og har et system, hvor man nemt kan få rådgivning via telefonen. Desuden bestræber vi os på at give forklaringer uden at bruge for mange tekniske termer, og vi er bevidste om at få folk til at føle, at advokater er mere tilgængelige.
HP:アディーレ法律事務所
Fortæl os venligst om baggrunden for at implementere tekst-til-tale-værktøjet.

秦 I øjeblikket tilbyder vi forklaringer fra vores kontor til klienter, der har anmodet om det, ikke kun mundtligt eller skriftligt, men også via video. Tidligere var det mundtligt eller skriftligt, men som et resultat af at efterstræbe tydelighed, føler vi, at det er vigtigt at tilbyde videoer med illustrationer og bevægelse.
For at skabe videoer af høj kvalitet skal vi også fokusere på narration. Men selv når vi optog med personalets stemmer, opstod der mange genoptagelser, hvilket tog enormt lang tid.
Fra et optagemiljø-perspektiv er lyden af telefoner eller fodspor udefra også et problem, der ikke kan undgås, uanset hvor forsigtig man er.
Som resultat tog det betydelig tid og kræfter at oprette en video.
人事課 安田-san (i det følgende 安田) I HR-afdelingen brugte vi hver gang en halv dag på at give den samme forklaring under orienteringen for nye medarbejdere. Derfor tænkte vi, at det kunne føre til øget effektivitet, hvis vi viste en video, som man kunne forstå ordentligt, selv uden en menneskelig forklaring.
Vi besluttede at implementere det, fordi vi mente, at et tekst-til-tale-værktøj, der nemt kan generere narration, ville gøre det muligt for os at begynde at lave videoer.
Kan du fortælle os om forløbet, der førte til implementeringen af Ondoku?

秦 Den lave pris og brugervenligheden var de afgørende faktorer.
Især med hensyn til brugervenlighed vurderede vi grænsefladen (interface), som kan betjenes intuitivt. Tekstfeltet og download-angivelserne er lette at forstå, så der er ingen tvivl ved brug.
Da vi opretter materialer til klienter, var det også et vigtigt punkt, at kommerciel brug var tilladt. Vi besluttede at implementere det, fordi vi mente, at Ondoku, som kan bruges problemfrit, kunne løse problemet med, at stemmeoptagelse tager enormt lang tid.
Er udfordringerne blevet løst (forbedret) sammenlignet med før implementeringen af Ondoku?

秦 Tidligere kunne det tage omkring 6 timer at indtale narration til et videomateriale på cirka 10 minutter.
Jeg tror, det tog 3 timer alene at skrive et manuskript, som personalet kunne læse op uden tøven. Det skyldes, at vi var nødt til at have et perfekt manuskript, da optagelsen skulle lykkes i første forsøg. For at opretholde kvaliteten ned til mindste detalje tjekkede jeg det ved at læse det højt mange gange.
Desuden var vi meget strikse, som for eksempel at genoptage, hvis der kom den mindste lyd udefra, så tiden forsvandt hurtigt.
Men nu er narrationsarbejdet færdigt på cirka halvanden time. Det skyldes i høj grad, at behovet for menneskelige stemmer er væk, hvilket betyder, at et detaljeret manuskript ikke længere er nødvendigt, og der er færre genoptagelser.
安田 Implementeringen af Ondoku var startskuddet til videooprettelse i HR-afdelingen. Indtil nu var barren for at lave videoer så høj, at det var svært at komme i gang.
Orientering for nye medarbejdere afholdes for både nyuddannede og erfarne ansættelser, og det er ikke ualmindeligt, at det sker omkring 10 gange om måneden. Som det var før, brugte HR-afdelingen hele tiden på at forklare.
For at forbedre arbejdsgangen prøvede vi at integrere videoer med narration lavet med Ondoku i undervisningen. Som resultat viste det sig, at deltagerne opnåede samme forståelsesniveau som ved mundtlig forklaring, hvilket gjorde det muligt for HR-medarbejderne at bruge deres tid på andre opgaver end orientering.
Har I modtaget feedback om Ondoku internt på kontoret?

安田 Med realiseringen af videomateriale er der kommet feedback om, at det nu er muligt at repetere indholdet fra orienteringen når som helst.
Vi sørger for, at orienteringsvideoerne til nye medarbejdere, der bruger Ondoku, kan genses når som helst via delte data. Takket være dette har vi skabt et system, hvor man nemt kan genlære de dele, man ikke kan huske fra de tekstbaserede materialer, ved hjælp af videoer.
Desuden kan personale, der er placeret i filialer over hele landet, lære effektivt gennem videodeling fra hovedkontoret.
Hvis I har yderligere ønsker om forbedringer til Ondoku, må I meget gerne fortælle os det.
安田 Det ville være endnu lettere at bruge, hvis små forbedringer af intonationen var mulige. Især når man laver længere tekster, er man nødt til at være kreativ, som for eksempel at dele teksten op i kortere bidder, indtil det lyder som forventet.
秦 Det ville være mere praktisk, hvis der var noget som en letforståelig manual eller specifikation. I øjeblikket prøver vi os frem for at skabe lyd, der lyder naturlig.
Hvis Ondoku-siden kunne udgive noget med tips til brug, kunne vi måske bruge tid på at gå op i intonationen af tekniske termer.
Hvordan planlægger I at bruge Ondoku i fremtiden?
秦 Jeg håber, at vi kan bruge Ondoku til at styrke vores uddannelsesprogrammer.
For eksempel noget, hvor man vælger det rigtige svar blandt valgmuligheder og bevæger sig fremad som i et RPG. Hvis der er træning, man kan udføre med en følelse af et spil, kan man lære, mens man har det sjovt.
Men da narration vil være et vigtigt element til det formål, vil jeg gerne have, at Ondoku spiller en aktiv rolle til den tid.
安田 I HR-afdelingen planlægger vi at lægge videoer på SNS, som jobsøgende, herunder nyuddannede, nemt kan se. Jeg vil gerne have, at Ondoku løser alle de narrationsproblemer, der opstår i den forbindelse.


■ AI-talesyntesesoftware "Ondoku"
"Ondoku" er et online tekst-til-tale-værktøj, der kan bruges uden startomkostninger.
- Understøtter cirka 50 sprog, inklusive japansk, engelsk, kinesisk, koreansk, spansk, fransk og tysk.
- Tilgængelig fra både pc og smartphone
- Velegnet til forretning, uddannelse, underholdning osv.
- Ingen installation nødvendig, kan bruges med det samme fra din browser
- Understøtter også læsning fra billeder
For at bruge det skal du blot indtaste tekst eller uploade en fil fra webstedet. Generer naturlige lydfiler på få sekunder. Du kan bruge talesyntese for op til 5.000 tegn gratis, så prøv det først.
Email: ondoku3.com@gmail.com
Tekstlæsningssoftware Ondoku. Det er en tekst-til-tale-tjeneste, der ikke kræver installation og kan bruges af enhver gratis. Hvis du registrerer dig gratis, kan du få op til 5000 tegn gratis hver måned. Tilmeld dig nu gratis