Ved at bruge Ondoku kan du øjeblikkeligt reducere omkostningerne, der var det dobbelte af den oprindelige pris, inden for dit budget! Introduktion af praktiske eksempler på Toyota Industries Corporation

12. december 2023

Ved at bruge Ondoku kan du øjeblikkeligt reducere omkostningerne, der var det dobbelte af den oprindelige pris, inden for dit budget! Introduktion af praktiske eksempler på Toyota Industries Corporation



Formål/Opgave

Bruges til at skabe fortællinger på engelsk og kinesisk med det formål at dele information ved hjælp af videodata med oversøiske baser.
Hvis den outsources, vil omkostningerne være mere end det dobbelte af budgettet.

løsning

Overlad fortællingen til Ondoku, som kan læse højt på engelsk og kinesisk.

effekt

Det lykkedes at få processen til at skabe fortælling internt, hvilket reducerede omkostningerne med mere end det halve .
Ikke alene lykkedes det os at holde projektet inden for budgettet, men vi øgede også arbejdseffektiviteten markant .

Introduktion til virksomheden/introduktionsafdelingen

Vores hovedforretning er fremstilling og salg af industrikøretøjer, bildele og tekstilmaskiner. Blandt disse kan vi prale af verdens største markedsandel for gaffeltrucks, bilkompressorer til klimaanlæg og luftstrålevæve.

Vi er fortsat med at vokse ved at udvide vores forretning på globalt plan og samarbejde med oversøiske baser rundt om i verden. Vi har også fokus på miljøtiltag, fremme af aktiviteter for at skabe et samfund, hvor mennesker og natur sameksisterer, såsom at skabe dyrestier, fuglemole og biotoper.

Kvalitetskontrolafdelingen Human Resource Development G, som anvender Ondoku, er den afdeling, der står for uddannelse af tekniske medarbejdere. Blandt disse er vores hovedopgave at drive QC Circle (forbedringsaktiviteter rettet mod udvikling af interne menneskelige ressourcer), som afholdes hos koncernselskaber i udlandet.

HP: Toyota Industries Corporation

Fortæl os venligst om baggrunden bag introduktionen af tekstlæseværktøjet.

Som en del af vores globale ekspansion besluttede vi, at videooplæsning af præsentationsmateriale osv. var et værktøj, der kunne løses i virksomheden, og vi introducerede det.

I vores virksomhed afholder vi en "Global QC Circle"-konkurrence en gang om året med det formål at forbedre den interne kvalitet. Der er mere end 600 kredse i Japan alene, og dette er et sted for udvalgte baser, inklusive dem i udlandet, til at præsentere resultaterne af deres daglige aktiviteter.

Videodataene, der projiceres på Global QC Circle Conference, skal konverteres til engelsk og kinesisk med henblik på deling med hver oversøisk base. Derfor var nøjagtig oversættelse og letforståelig fortælling afgørende.

Men vi opdagede, at outsourcing af oversættelse og fortælling ville koste mere end det dobbelte af budgettet. Da jeg tænkte på, hvad jeg kunne gøre, stødte jeg på et tekstlæseværktøj, der giver mig mulighed for at fuldføre fortællearbejdet i min virksomhed.

Må jeg spørge, hvordan du kom til at introducere Ondoku?

Ud af alle de tjenester, vi overvejede, var intonationen af engelsk og kinesisk den, der var tættest på virkeligheden.

Da vores virksomhed ekspanderer globalt, har vi mange menneskelige ressourcer, som kan tale flere sprog, inklusive engelsk og kinesisk. Da vi spurgte disse mennesker om nogle forslag til tekst-til-tale-værktøjer, blev Ondoku vurderet til at have den mest realistiske intonation.

En anden grund til, at det var så nemt at adoptere, var, at du nemt kunne prøve det gratis med op til 5.000 tegn. Der var andre steder, hvor du kunne bruge det for 0 yen, men jeg opgav det, fordi det krævede en stor indsats at bruge som virksomhed, såsom at kræve e-mailregistrering.

Efter lidt overvejelse valgte vi Ondoku, som ikke kun giver dig mulighed for at prøve den faktiske lyd uden at bruge en masse penge, men også har mulighed for at understøtte flere sprog.

Er din virksomheds problemer blevet løst (forbedret) i forhold til før introduktionen af Ondoku?

Ved at implementere Ondoku er omkostningerne til voiceover-arbejde blevet halveret, og vi har kunnet holde projektet inden for budgettet.

En anden stor forbedring er, at skiftet fra outsourcing til egen produktion har gjort korrektioner lettere.

Før vi brugte Ondoku, var vi nødt til at kommunikere med outsourcingfirmaet hver gang, selvom vi ønskede, at kun en lille del af fortællingen skulle rettes. I øjeblikket kan arbejdet udføres internt, hvilket også medfører en reduktion af tidsomkostningerne.

Vi gør fuld brug af Ondoku under konkurrencen Global QC Circle, som afholdes en gang om året.

[Slides, der faktisk bruger Ondoku]

engelsk version

Kinesisk version

Hvis du har yderligere anmodninger om forbedringer af Ondoku, så lad os det vide.

Vi vil gerne se yderligere forbedringer i kvaliteten af intonationen, når vi læser højt på japansk. Lyden på fremmedsproget bliver godt modtaget af lokalbefolkningen, men det kan kræve lidt indsats at finjustere den japanske intonation.

Jeg ville også blive glad, hvis der var en funktion, der præcist kunne læse branchespecifikke fagudtryk. Jeg vil gerne være særlig opmærksom på denne form for specialiseret information.

Endelig ville det være nyttigt, hvis alfabetet kunne læses korrekt. For eksempel, da jeg indtastede ordet "TICO", var der tilfælde, hvor det ville blive læst som TICO, og tilfælde, hvor det ville blive spillet som et helt andet ord. Vi ser frem til forbedringer for at forbedre den operationelle effektivitet.

Har du modtaget feedback om Ondoku i din gruppe?

Vi har hørt fra vores baser i Kina, at Ondoku har reduceret deres arbejdsbyrde.

Hidtil har information, der blev sendt ud ved at oversætte japansk til engelsk, skullet oversættes lokalt til kinesisk. Men siden Ondoku er begyndt at sende kinesisk lyd, ser det ud til, at de har kunnet frigøre sig fra unødvendigt arbejde.

Der er også et tilfælde, hvor en medarbejder, der forberedte sig til et rapportmøde ved hjælp af engelske rapporter, brugte Ondoku til at studere lyttefærdigheder.

Jeg fik Ondoku til at læse sætningerne i min rapport op på engelsk og øvede min intonation før den egentlige forestilling.

Hvordan planlægger du at bruge Ondoku i fremtiden?

Jeg synes, det ville være interessant og praktisk, hvis Ondoku kunne være moderator for QC Circle-turneringen.

Når kredsens navn eller tema annonceres, kan moderatoren nogle gange ikke læse det godt, og fremskridtene stopper. Derudover er det nødvendigt at sikre menneskelige ressourcer, der kan tale hvert modersmål, hvilket medfører omkostninger. Ondoku kan understøtte flere sprog, så vi ser potentiale.

Derudover, da jeg i øjeblikket kun bruger engelsk og kinesisk, vil jeg gerne aktivt bruge italiensk, fransk, tysk osv. Med den nuværende struktur kan jeg ikke udvide min rækkevidde så langt, men når tiden kommer, vil jeg kan lide at stole på Ondoku.

Jeg ville også være glad, hvis Ondoku kunne udvide salget yderligere. Jeg tror på, at jo mere kendt og pålidelig det bliver, jo lettere bliver det for os at bruge det i vores arbejde.

Ved at bruge Ondoku var vi i stand til at reducere omkostningerne med mere end halvdelen af de oprindelige omkostninger og med succes holde projektet inden for budgettet! Tak fordi du deler dette vidunderlige eksempel.
kat
hund
Ondoku er en tekstlæsningstjeneste, der er gratis til kommerciel brug. Vi understøtter over 80 sprog og dialekter, med i alt over 650 talere. Du kan lytte til stemmetyperne og prøvestemmerne for de understøttede sprog her .
Tekst-til-tale-software "Ondoku" kan læse 5000 tegn hver måned med AI-stemme gratis. Du kan nemt downloade MP3'er og kommerciel brug er også mulig. Hvis du tilmelder dig gratis, kan du konvertere op til 5.000 tegn om måneden gratis fra tekst til tale. Prøv Ondoku nu.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
Relateret artikel