Az AI felolvasó szolgáltatás javasolt a múzeumi audiókalauzokhoz! Az előnyök és a bevezetés módjának alapos ismertetése

2026. január 26.

Az AI felolvasó szolgáltatás javasolt a múzeumi audiókalauzokhoz! Az előnyök és a bevezetés módjának alapos ismertetése

dog
Szeretnék hangalapú tárlatvezetést bevezetni a múzeumban!

A hangalapú tárlatvezetés (audioguide) segítségével jelentősen növelheti a múzeumba látogató vendégek elégedettségét.

A hangalapú tárlatvezetés bevezetésével érthető módon közvetítheti a kiállított művek vonzerejét és a tárlat fénypontjait, így a művészetekben kevésbé jártas látogatókat is arra ösztönözheti, hogy újra és újra visszatérjenek.

De vajon lemondott már a hangalapú tárlatvezetésről, mert úgy gondolja, hogy a bevezetése túl költséges?

Valójában egy AI-alapú szövegfelolvasó szolgáltatással a múzeumi hangalapú tárlatvezetés egyszerűen és alacsony költséggel bevezethető!

Vezessen be hangalapú tájékoztatást, és nyújtson az Ön által kezelt vagy munkahelyéül szolgáló múzeumban olyan színvonalas szolgáltatást, amely felveszi a versenyt a híres állami vagy megyei intézményekkel!

Múzeumi hangalapú tárlatvezetéshez ajánlott szövegfelolvasó szolgáltatás

Ha hanganyagot szeretne készíteni múzeumi tárlatvezetéshez, az 『Ondoku』 használatát javasoljuk!

Ondoku

Az 『Ondoku』 egy olyan webes szolgáltatás, amely a legújabb AI technológiát használva „könnyen érthető” és „természetes, emberi hangzáshoz hasonló” szövegfelolvasásra képes.

Használata rendkívül egyszerű: csak be kell írnia a szöveget a webböngészőben.

Mivel 100 nyelvet támogat, készíthet hangalapú tárlatvezetést angol, kínai, koreai vagy más idegen nyelveken is, ezzel javítva a külföldi turistáknak nyújtott szolgáltatás színvonalát.

Ráadásul az Ondoku ingyenesen is használható!

  • Regisztráció nélkül: 1 000 karakter / hónap
  • Regisztrációval: 5 000 karakter / hónap

Ennyi karakterrel egy teljes időszaki kiállítás hanganyagát kényelmesen és ingyen elkészítheti!

Miért ne próbálná ki az 『Ondoku』-t a múzeumi hangalapú tárlatvezetés elkészítéséhez?

Milyen előnyökkel jár a hangalapú tárlatvezetés bevezetése a múzeumban?

A hangalapú tárlatvezetés (audioguide) mára alapvető elvárássá vált a nagy múzeumokban és jelentős időszaki kiállításokon.

Azonban a kisebb intézmények vagy magánmúzeumok gyakran bizonytalanok a bevezetését illetően.

Valójában a hangalapú tárlatvezetés egyszerűen és alacsony költséggel megvalósítható!

Sőt, a bevezetése számos előnnyel jár.

1. előny: A látogatói elégedettség növelése

A látogatói elégedettség növelése

A múzeumi hangalapú tárlatvezetés legnagyobb előnye a látogatói elégedettség javítása.

A múzeumba látogató vendégek céljai és ismeretei rendkívül változatosak.

dog
Ha a szakértőknek írok magyarázatokat, az túl nehéz az átlagembernek, ha viszont egyszerűsítek, a művészetkedvelők nem lesznek elégedettek...

Önben is felmerült már ez a dilemma?

A hangalapú tárlatvezetés bevezetése megoldást nyújt erre a problémára!

Azáltal, hogy a hangalapú vezetés közérthetően magyarázza el a művek kulcspontjait a művészetekben kevésbé jártas látogatóknak, átadhatja a művészet élvezetét, és visszatérő vendégekké alakíthatja őket.

2. előny: A múzeum bevételnövelő képessége

A múzeum bevételnövelő képessége

Természetesen a hangalapú tárlatvezetés a múzeum bevételeinek növeléséhez is hozzájárul!

Az audioguide kölcsönzési díja általában 300–500 jen (kb. 700–1200 Ft) körül mozog.

Egy viszonylag kis múzeumnál, ahol évente 10 000 látogató fordul meg, ha csak a vendégek 20%-a bérli ki az eszközt, az 600 000 – 1 000 000 jen plusz bevételt jelent.

A múzeum működése szempontjából ez egyáltalán nem elhanyagolható összeg.

Emellett a hangalapú tárlatvezetés során reklámozhatja a kiállítási katalógusokat vagy a múzeumi bolt termékeit is, ami további bevételnövekedést eredményezhet!

3. előny: A hozzáférhetőség (akadálymentesítés) javítása

A hozzáférhetőség javítása

A hangalapú tárlatvezetés bevezetése az akadálymentesítést (accessibility) is segíti.

A hétköznapokon érkező idősebb látogatók számára gyakran nehézséget okoz a kisméretű kísérőszövegek elolvasása.

Ugyanakkor, ha túl nagyra vesszük a feliratokat, az rontatja a kiállítótér nyugodt atmoszféráját.

A hangalapú tárlatvezetéssel több látogató számára válik élvezhetővé a kiállítás.

Ezzel megelőzhető az is, hogy a látogatók túl közel hajoljanak a művekhez a szövegek olvasása közben, kockáztatva azok épségét.

Az egyetemes tervezés (universal design) megvalósítása érdekében is kifejezetten ajánlott a hangalapú tárlatvezetés bevezetése.

4. előny: Megfelelés a külföldi turisták igényeinek

Megfelelés a külföldi turisták igényeinek

A hangalapú tárlatvezetés javítja a külföldi turistáknak nyújtott szolgáltatások minőségét is.

Bár a külföldi látogatók száma folyamatosan nő, sok kurátornak a rengeteg munka mellett nincs kapacitása a kísérőszövegek és magyarázatok többnyelvűsítésére.

Ilyenkor érdemes első lépésként a hangalapú tárlatvezetést bevezetni.

Ennek legnagyobb előnye, hogy idegen nyelven is elérhetővé teszi a tartalmat anélkül, hogy magán a kiállítótéren bármit módosítani kellene.

Nincs szükség a feliratok átrendezésére, így elkerülhető az a méltatlan helyzet is, hogy „az állandó kiállítás magyarázatai tele legyenek javítómatricákkal”.

Kezdetnek érdemes a leggyakoribb nyelveket bevezetni: angol, kínai és koreai.

Ha a hivatalos weboldalon több nyelven feltünteti, hogy „idegen nyelvű hangalapú tárlatvezetés elérhető”, azzal növelheti a külföldi látogatók számát is!

Hogyan vezessük be a hangalapú tárlatvezetést a múzeumban?

Ha hangalapú tárlatvezetést (audioguide) szeretne bevezetni, a legjobb választás egy AI szövegfelolvasó szolgáltatás használata!

A korábbiaknál sokkal alacsonyabb költséggel és rövidebb idő alatt valósítható meg a bevezetés!

Hangalapú tárlatvezetés bevezetése AI szövegfelolvasóval

Hangalapú tárlatvezetés bevezetése AI szövegfelolvasóval

Korábban a múzeumi hangalapú tárlatvezetéshez profi narrátorokat vagy szinkronszínészeket kellett felkérni a hanganyag rögzítéséhez.

Ez nemcsak rendkívül drága volt, hanem a forgatókönyv megírásától a hanganyag elkészültéig hosszú időre volt szükség, és a kiállítás közbeni módosítás is nehézkes volt.

Ezzel szemben javasoljuk a legújabb AI-alapú szövegfelolvasó szolgáltatásokat.

Az AI szolgáltatásokkal elég beírni a szöveget, és máris élethű, könnyen érthető hanganyagot generálhat.

A kurátor egyedül, a múzeumban maradva is elkészítheti a hanganyagot, így a bevezetés sokkal egyszerűbb, mint narrátorokra várni.

És természetesen az AI szövegfelolvasás költséghatékony.

Például az 『Ondoku』-val egy egyszerű regisztráció után havi 5 000 karaktert ingyen olvashat fel!

Ha hangalapú tárlatvezetést tervez, az AI szövegfelolvasó szolgáltatás a legjobb megoldás!

Részletes támogatás az állandó és kis időszaki kiállításokhoz is

Részletes támogatás az állandó és kis időszaki kiállításokhoz is

A múzeumokban az igazi érték gyakran nem az időszaki, hanem az állandó kiállítás.

Sok kurátor azonban azzal küzd, hogyan tehetné vonzóbbá az állandó tárlatot a látogatók számára.

Az alacsony költségű AI-alapú hangalapú tárlatvezetéssel megvalósítható az állandó kiállítások szolgáltatási színvonalának növelése, ami korábban szinte lehetetlen volt.

Még a nem vándorkiállítás jellegű, saját szervezésű kisebb tárlatokhoz is rugalmasan készíthető kísérőanyag.

Természetesen ez a megoldás tökéletes a kisebb költségvetésű önkormányzati múzeumok vagy magánmúzeumok számára is.

A múzeum vonzerejének növeléséhez, a jövedelmezőség javításához és mindenekelőtt a művészet szélesebb körű népszerűsítéséhez az AI-alapú hangalapú tárlatvezetés a legoptimálisabb eszköz.

『Ondoku』: A hangalapú tárlatvezetéshez ajánlott AI szövegfelolvasó

Ondoku

Ha múzeumi hangalapú tájékoztatást szeretne bevezetni, az 『Ondoku』-t ajánljuk!

Az 『Ondoku』 egy olyan AI szolgáltatás, amely legújabb technológiával élethű, könnyen érthető és kiváló minőségű hangot generál.

Csak be kell írnia a szöveget, így a kurátori feladatok mellett, stresszmentesen és gördülékenyen készítheti el a hanganyagokat.

Mivel a szolgáltatás megfelel a biztonsági előírásoknak, közintézményekben és állami múzeumokban is biztonsággal használható!

Az angol, kínai, koreai és egyéb nyelvek támogatásával a külföldi turistáknak szánt audioguide is könnyen elkészíthető.

Sőt, az 『Ondoku』 ingyenes!

Regisztráció után havi 5 000 karaktert használhat fel, ami elegendő egy teljes kiállítás hanganyagának díjmentes elkészítéséhez.

A Nemzeti Néprajzi Múzeumban is bevezették

Az Ondoku-t a japán Nemzeti Néprajzi Múzeumban (Minpaku) is használják!

Mivel a múzeumi és galériai hanganyagok sok szakkifejezést tartalmaznak, érdemes megbízható és referenciákkal rendelkező szolgáltatást választani.

Vezessen be hangalapú tárlatvezetést a múzeumba tökéletesen illő 『Ondoku』 AI szövegfelolvasóval!

【3 lépés】 Hogyan készítsünk múzeumi hangalapú tárlatvezetést?

Hogyan készül a múzeumi audioguide?
cat

Végezetül nézzük meg konkrétan, hogyan készíthetünk múzeumi hangalapú tárlatvezetést AI szövegfelolvasóval!

1. A forgatókönyv megírása

A forgatókönyv megírása

Először készítse el a hanganyag alapjául szolgáló forgatókönyvet.

A legfontosabb szempont a célközönség meghatározása.

Vegye figyelembe a látogatók szokásait:

  • Művészetekben kevésbé jártas látogatók
  • Szakértő művészetkedvelők
  • Gyermekek
  • Külföldi turisták

Írja meg a szöveget úgy, hogy szem előtt tartja, ki fogja hallgatni a tárlatvezetést.

Ha bizonytalan, érdemes nem túl szakmai tartalomra törekedni, hanem inkább a laikusokat vagy a kezdő művészetkedvelőket megcélozni.

A szakavatottabb látogatók valószínűleg megveszik a katalógust, így a mélyebb elemzéseket hagyja meg arra, a hanganyaggal pedig célozza meg a szélesebb rétegeket, hogy visszatérő vendégekké váljanak.

Vegye figyelembe a szezonális változásokat is

A nyári vagy tavaszi szünetben, amikor sok a gyermekes család, érdemes kifejezetten gyerekeknek szóló szöveget készíteni.

A külföldi turisták számára készített forgatókönyveknél is célszerű figyelni a látogatói hullámokra: például az év végén angol, a kínai holdújév idején pedig kínai nyelvű anyagokat érdemes előkészíteni.

Idegen nyelvű szövegekhez használjon AI fordítókat

Az idegen nyelvű forgatókönyvekhez javasoljuk az AI fordítóoldalak használatát.

A legnépszerűbb és legmegbízhatóbb oldalak:

Ugyanakkor legyen óvatos a félrefordításokkal.

Különösen a szakkifejezések, alkotók és műalkotások nevei esetén ellenőrizze az adott nyelvben elfogadott hivatalos elnevezéseket.

2. Hangfájl létrehozása az Ondoku-val

Ha elkészült a forgatókönyv, hozza létre a hangfájlt az 『Ondoku』 segítségével.

Ondoku

Nyissa meg az Ondoku főoldalát itt.

Írja be a forgatókönyv szövegét a szövegdobozba.

Szöveg beírása

Válassza ki a nyelvet.

Nyelv kiválasztása

Válassza ki a hangot.

Hang kiválasztása

※ Ezen az oldalon meghallgathatja a hangmintákat:

Kattintson a „Felolvasás” (読み上げ) gombra, és a hangfájl generálása megkezdődik.

Kattintás a gombra

A hangfájl pár másodperc alatt elkészül.

Hangfájl elkészülése

Amint a fájl elkészült, a kijelző megváltozik, és meghallgathatja a generált hangot.

Hangfájl lejátszása

Ha mindent rendben talál, kattintson a „Letöltés” (ダウンロード) gombra a fájl mentéséhez.

Fájl mentése

A mentési formátum MP3.

Célszerű a fájlokat a tárlatvezetés fejezeteinek megfelelően sorszámozva menteni, így könnyebb lesz a sorrendben történő lejátszás.

Látja? Az Ondoku-val a hanganyag elkészítése rendkívül egyszerű!

Próbálja ki az Ondoku-t itt még ma!

3. A hangalapú tárlatvezetés biztosítása

Ha a hangfájlok elkészültek, tegye őket elérhetővé a látogatók számára.

A szolgáltatás nyújtására alapvetően három módszer létezik:

1. Speciális audioguide-eszközök

Speciális audioguide-eszközök

A legtöbb múzeumban használt módszer a kifejezetten erre a célra kifejlesztett lejátszóeszköz.

Ezeket megvásárolni vagy lízingelni is lehet.

Hátrányuk, hogy mivel professzionális eszközökről van szó, a beszerzésük vagy bérlésük meglehetősen drága.

Cserébe meghibásodás esetén a gyártó vagy a bérbeadó cég vállalja a javítást.

2. MP3 lejátszók

MP3 lejátszók

Használhat egyszerű, kereskedelmi forgalomban kapható MP3 lejátszókat is, amelyek csak lejátszás, megállítás és tekerés funkcióval rendelkeznek.

Előnyük a rendkívül alacsony bevezetési költség.

Hátrányuk, hogy meghibásodás esetén a múzeumnak saját magának kell megoldania a pótlást vagy javítást.

Ez a megoldás kisebb múzeumoknak ajánlott, ahol a legfontosabb szempont a minimális költségkeret.

Fülhallgató helyett nyakhangszóró bérbeadása is javasolt

A készülék mellé fülhallgató helyett nyakba akasztható hangszórót (neck speaker) is adhat a látogatóknak.

Ezt a módszert egyre több nagy múzeum alkalmazza.

Előnye, hogy nem érintkezik közvetlenül a bőrrel, így higiénikusabb, mint a fülhallgató.

Ezenkívül a látogató hallja a környezeti zajokat is, így megelőzhetők a figyelmetlenségből eredő koccanások vagy balesetek.

3. Lejátszás a látogató saját okostelefonján

Lejátszás okostelefonon

Egy másik népszerű módszer a hangfájlok közzététele a múzeum hivatalos weboldalán, ahol a látogatók maguk hallgathatják meg azokat.

Előnye, hogy nincs szükség eszközök beszerzésére és a bérbeadással járó adminisztrációra.

Hátránya, hogy nehezebb bérleti díjat kérni érte, és a látogatónak magának kell gondoskodnia fülhallgatóról.

Ez a módszer akkor ajánlott, ha a cél nem közvetlenül az audioguide-ból származó bevétel, hanem a múzeumi bolt forgalmának növelése vagy a visszatérő látogatók számának gyarapítása.

■ „Ondoku” mesterséges intelligencia beszédszintézis szoftver

Az "Ondoku" egy online szövegfelolvasó eszköz, amely kezdeti költség nélkül használható.

  • Körülbelül 50 nyelvet támogat, beleértve a japán, angol, kínai, koreai, spanyol, francia és német nyelvet.
  • Számítógépről és okostelefonról is elérhető
  • Alkalmas üzleti, oktatási, szórakozási stb.
  • Nincs szükség telepítésre, azonnal használható a böngészőből
  • A képekből való kiolvasást is támogatja

Használatához egyszerűen írjon be szöveget, vagy töltsön fel egy fájlt a webhelyről. Természetes hangfájlokat generál másodpercek alatt. A beszédszintézist 5000 karakter erejéig ingyenesen használhatja, ezért kérjük, először próbálja ki.

Az Ondoku szövegfelolvasó szoftver havonta 5000 karaktert tud kiolvasni mesterséges intelligencia hangjával ingyenesen. Könnyedén letölthet MP3-at, és kereskedelmi használatra is lehetőség nyílik. Ha ingyenesen regisztrál, havonta akár 5000 karaktert is ingyenesen konvertálhat szövegből beszéddé. Próbálja ki az Ondokut most.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
Kapcsolódó cikk