Aranyos indonéz szavak és kifejezések gyűjteménye! Aranyos hangok és bókok, mint például a "gyönyörű" és a "csinos" is szerepelnek benne.

2025. december 12.

Aranyos indonéz szavak és kifejezések gyűjteménye! Aranyos hangok és bókok, mint például a "gyönyörű" és a "csinos" is szerepelnek benne.


Szeretnék megtanulni néhány aranyos és csodálatos indonéz szót!
macska

Ebben a cikkben bemutatunk néhány aranyos indonéz szót !

Mindent elmagyarázunk az olyan „aranyos szavaktól” kezdve, amelyek már pusztán kimondásukkal is boldoggá tesznek, egészen az olyan bókokig , mint az „Aranyos vagy”, „Csinos vagy” és „Gyönyörű vagy”, amelyek segítenek élénk beszélgetést folytatni a helyiekkel.

Az indonéz nyelvnek sok érdekes szava van, így minél többet tudsz, annál szórakoztatóbb lesz az indonéz tanulás.

Miért ne tanulnád meg kedvenc aranyos indonéz szavaidat, és tennéd az indonéz nyelvet még érthetőbbé számodra?

[Ingyenes] Ajánlott mesterséges intelligencia szolgáltatások indonéz nyelvtanuláshoz

Ondoku

Ha aranyos és kedves indonéz szavakat szeretnél tanulni, az "Ondoku"-t ajánljuk!

Az „Ondoku” egy mesterséges intelligencia által nyújtott szolgáltatás, amely a legújabb mesterséges intelligenciát használja az indonéz szöveg felolvasására.

Ingyenesen készíthetsz natív indonéz hanganyagokat!

Miért ne próbálnád ki ingyen az „Ondoku”-t , és tanulnád meg, hogyan kell kiejteni az aranyos és kedves indonéz szavakat?

Indonéz szavak, amik annyira aranyosan hangzanak!

Indonéz szavak, amik annyira aranyosan hangzanak!

Először is, hadd kezdjem néhány aranyosan hangzó szóval .

Az indonéz nyelvben sok aranyos szó van, amelyek kétszer ismétlik ugyanazt a szót .

Kiválasztunk és elmagyarázunk néhány aranyos hangzású indonéz szót és olyan szavakat, amelyek érdekesen hangzanak!

Sok állat neve aranyos szó, mint például az "xxx-xxx"

Ha aranyos indonéz szavakról van szó, először az állatnevek jutnak eszünkbe.

Az állatokkal kapcsolatos szókincs tele van ismétlődő és szórakoztató szavakkal .

Például a „Kupu-kupu” jelentése „pillangó” , és egy nagyon aranyos hangzású szó.

A szó aranyos hangzása miatt elképzelheted, ahogy a levegőben lebeg, és ez egy igazán csodálatos szó.

Sok más aranyos és vicces szó is létezik, például a „Kura-kura” , ami teknőst jelent, a Lumba-lumba”, ami delfint, és a „Cumi-cumi”, ami tintahalat jelent.

Ugyanezeket a szavakat és kifejezéseket gyakran használják nemcsak indonéz, hanem maláj nyelven is.

indonéz jelentés Katakana hang-
kupu-kupu pillangó Hahahaha
kura-kura teknősbéka Szédülve
lumbális-lumba delfin Lumba Lumba
cumi-cumi tintahal Chumi Chumi

Aranyos és érdekes szavak, amelyeket a mindennapi beszélgetésekben használhatunk

Sok aranyos hangzású indonéz szó van, amelyeket gyakran használnak a mindennapi beszélgetésekben !

Egy érdekes szó, amit mindenképpen használni fogsz utazás közben, az „Oleh-oleh”.

Ez indonézül „szuvenírt” jelent.

Ez meglepő és érdekes kifejezésnek tűnhet a japánok számára, de a helyi környezetben gyakoriak az olyan beszélgetések, mint például: "Vettél 'oreort'?"

Ami az étkezéseket illeti, találkozhatsz az érdekes "Gado-gado" szóval.

A „Gado-gado” egy indonéz stílusú saláta, párolt zöldségekből és mogyorószósszal .

A szó eredeti jelentése érdekes, benne van az „összekevert” árnyalata.

A búcsúzáskor gyakran használt „Hati-hati” egy kedves szó, aranyos hangzással.

A „hati” szó jelentése „szív”, de kétszer ismételve azt jelenti, hogy „vigyázz”.

Ez egy igazán csodálatos kifejezés, mivel az indonéz szavak ritmusán keresztül gyengéden közvetíti a mások iránti tiszteletet.

A mindennapi indonéz beszélgetésekben használt szavak közül sok malájul is érthető.

indonéz jelentés Katakana hang-
oleh-oleh ajándéktárgy Én vagyok az
gado-gado Gado-gado (étel neve) Gado Gado
hati-hati légy óvatos Hati Hati

Indonéz szavak gyönyörű jelentéssel és hangzással

Az ismétlődő szavak mellett vannak más indonéz szavak is, amelyek jelentésének megtanulása után azt fogja gondolni: "Milyen csodálatos szavak!"

A „Cinta” egy csodálatos szó, ami azt jelenti, hogy „szeretet”.

Aranyos hangzása van, és gyakran szerepel indonéz dalok szövegében, így ez az egyik olyan indonéz szó, amelyet mindenképpen meg kell jegyezned.

A „Bintang” egy szép szó, ami csillagot jelent.

Híres sörmárkaként, de egy aranyos szó is, gyönyörű hangzással.

Talán hallottad már a "Matahari" szót is, ami "napot" jelent.

A szó szerinti fordítás a „Mata (szem)” és a „Hari (nap)” lenne, ami azt jelenti, hogy „a nap fénye”.

A napot az égen a „nappal szemének” nevezni nagyon költői és gyönyörű kifejezés.

indonéz jelentés Katakana hang-
csinta szeretet Csinta
Bintang csillag Bintan
Matahári nap Mata Hari

Hogyan mondod indonézül, hogy „aranyos” és „gyönyörű”? Elmagyarázod a különbséget

Hogy mondod?

Eddig olyan szavakat mutattunk be, amelyek aranyosan hangzanak.

Következőként elmagyarázzuk azokat az indonéz szavakat, amelyek jelentése "aranyos" és "gyönyörű" !

Japánul a "kawaii" szó emberek, háziállatok és akár apró tárgyak leírására is használható.

Indonézül azonban a témától függően más-más szavakat kell használni a „csinos”, „gyönyörű” és „aranyos” szavakra.

A helytelen indonéz szavak használata miatt a másik fél félreérthet téged, ezért ajánlott, hogy kommunikáció közben jegyezd meg az olyan bókokat, mint a „csinos” és a „gyönyörű”.

A „Lucu” egy indonéz szó, amely tág értelemben a cukiságot fejezi ki.

A leggyakoribb indonéz szó az „aranyos” szóra, amelyet sokféle helyzetben lehet használni, a „Lucu”.

Babák, gyermekek, háziállatok, karakteres áruk, kiegészítők stb. „aranyosnak” nevezik.

Ha azt akarod mondani, hogy „aranyos vagy”, bókként mondhatod az „Aduh, lucu banget!”-et, ami azt jelenti, hogy „Hű, annyira aranyos vagy!”.

Az indonéz "Lucu" szó azonban "érdekes"-et is jelent.

Amikor azt mondod egy humoristának, hogy „Lucu”, az „vicces szavakat” vagy „vicces embert” jelent, így a jelentés kissé változik a kontextustól függően.

Azt is vedd figyelembe, hogy a szó használata kissé eltér az indonéz és a maláj nyelven (erről később írunk a cikkben).

Az „imut” szó jelentése kicsi és imádnivaló.

Az „Imut” egy indonéz szó, amelyet akkor használunk, ha a „Lucu” szónál is jobban ki akarjuk emelni a „kicsi és aranyos” árnyalatát.

Ez egy ajánlott szó, amikor valami aranyosat szeretnénk leírni, például egy kiscicát vagy egy kisgyereket, ami miatt meg akarjuk védeni őket.

A mai fiatalok szlengjében néha akkor használják, ha aranyosnak akarják magukat feltüntetni.

Ha szeretnéd kifejezni az aranyos bájodat, miért ne választanád ezeket az aranyos szavakat?

Ha el akarod mondani egy nőnek, hogy milyen csinos, csinos vagy aranyos, a "Cantik"-ot ajánljuk.

A „cantik” egy bók, amelyet egy nő leírására használnak, jelentése „csinos”, „gyönyörű” vagy „aranyos”.

Ez egy indonéz szó, aminek a jelentése „gyönyörű”, „csinos” vagy „aranyos”, és a legmagasabb bók, amit egy nőnek adhatnak .

Valójában óvatosnak kell lenned, amikor indonézül olyan szavakkal bókolsz egy nőnek, mint például: „Aranyos vagy” vagy „Gyönyörű vagy”.

Ne használd a „Lucu” szót, ami általában „aranyosat” jelent.

Ha egy felnőtt nőt „Lucu”-nak hívsz, akkor valószínűleg azt gondolod, hogy „aranyos (gyerekes)” vagy „vicces (vicces)”.

Ha valakinek a fizikai szépségét szeretnéd bókként leírni, például: „Csinos vagy” vagy „Gyönyörű vagy”, akkor a „Cantik” ajánlott.

Ne habozz ezt a bókot használni, amikor egy gyönyörű vagy csinos nőről beszélsz.

Milyen szavakat vagy kifejezéseket ajánlanál egy férfi "szépnek" nevezésére?

Egyébként vannak indonéz szavak is, amelyek egy férfi megjelenését „csinosnak” vagy „jóképűnek (ápoltnak)” nevezik.

Egy gyakori szó a „Ganteng”, ami egy bók, jelentése „jóképű” vagy „menő”, és a nőknek adott „Cantik” bók megfelelője.

A "Ganteng" szót az úgynevezett gyönyörű fiatalemberekre is használják.

A legjobb, ha nem használjuk a "Cantik" szót, ha férfiról van szó, mivel az azt sugallja, hogy nőnemű.

A szép vagy csinos tájat vagy tárgyat kifejező szó az „indah”.

Amikor azt akarod mondani, hogy „Ez gyönyörű” vagy „Ez csinos” valakinek, aki nem egy nő, hanem egy tájkép, egy műalkotás vagy egy szó , akkor az „Indah” szót használod.

Például, amikor Balin a naplemente megindít, mondhatod: „Pemandangan yang indah (Milyen gyönyörű kilátás).”

A különbség az, hogy a „Cantik”-ot főként egy nő „szépnek” vagy „csinosnak” való leírására használják, míg az „Indah”-ot absztrakt szépség vagy „szép” dolgok, például tájak, emlékek és költői kifejezések leírására is lehet használni.

varázslat jelentés Katakana Hanglejátszó
lucu Aranyos és vicces Luchu
imut Kicsi és aranyos Én
kantik Gyönyörű, csinos Énekes
Ganteng jóképű Ganten
inda Gyönyörű (tájkép stb.) Inda

Kapcsolódó cikkek az indonéz szókincs tanulásához

Ez a cikk olyan szavakat mutat be, amelyeket mindenképpen érdemes megjegyezni indonéz nyelvtanuláskor, hanganyaggal és katakanával kiegészítve.

Kérlek, nézd meg.

Egy bókmondat, amit azonnal használhatsz a beszélgetésben! Bemutatkozik az „Aranyos vagy!”.

Egy bókmondat, amit azonnal használhatsz a beszélgetésben! Bemutatkozik

Miután memorizáltál néhány indonéz szót, mindenképpen próbálj meg bókokat használni a beszélgetésben!

Az indonézek szeretnek dicsérni egymást, olyanokat mondva, mint például: „Aranyos vagy”, „Csinos vagy”, és „Gyönyörű vagy”.

Az olyan őszinte bókokkal, mint például az „Aranyos vagy”, „Szép dolog ezt mondani”, vagy „Gyönyörű vagy”, jelentősen csökkentheted a köztetek lévő távolságot.

Egy kifejezés valakinek vagy a holmijának a megdicsérésére: „Ez aranyos”

Először is, itt egy bókmondat, amely egyszerű üdvözlésként használható: „Aranyos vagy.”

Ha azt szeretnéd mondani egy nőnek, hogy „Csinosan (aranyosan, csinosan) nézel ki ma”, akkor a következő kifejezések használatát javasoljuk.

  • Kamu cantik di ini hai.
  • (Kam Chantik Hari Ini)

Ez egy klasszikus bók, ami szó szerint azt jelenti, hogy „Ma gyönyörű vagy” vagy „Ma csinosan nézel ki”.

Ha a másik személynek szép táskája vagy ruhája van, ajánlott megdicsérni azzal, hogy „Cuki”.

  • Ez nagyon jó.
  • (Ez itt a ruchu banget)

Ez egy bók, ami azt jelenti: "Ez a táska annyira aranyos."

Nincs olyan ember, aki ne örülne, ha valaki azzal dicséri meg a holmiját, hogy „Ez aranyos”.

Amint láthatod, az indonéz „aranyos vagy” kifejezés egy nagyon hasznos bókmondat, amely beszélgetésindítóként is használható.

Édes, menő? Érdekes árnyalatokkal párosul

Az indonéz nyelvnek számos más, egyedi, érdekes és szép jelentéssel bíró bókja is van.

Például a „Manis” szó.

Eredetileg ez a szó „édes”-t jelent, mint a cukor vagy az édességek, de gyakran használják valakinek a mosolyát bókolni is.

  • Szenyumnya manis.
  • (Sunyomnya Manis)

Amikor így használják, bóknak minősül, jelentése: „Szép mosolyod (édes mosolyod) van.”

Ezt a szót gyakran használják egy bájos és vonzó személy leírására, nem pedig egy „szép” vagy „csinos” személy leírására.

Továbbá, amikor egy férfi a „Ganteng” szót használja, ami „menőt” vagy „jóképűt” jelent, a következő bókmondatokat javasoljuk.

  • Kamu ganteng banget.
  • (Kam Ganten Banget)

Ha ezt elmondod neki, boldog lesz, még akkor is, ha zavarban lesz.

Kapcsolódó cikkek az indonéz üdvözlésekről és mindennapi beszélgetésekről, amelyeket mindenképpen meg kell tanulnod

Ez a cikk hanganyaggal ellátott indonéz üdvözléseket és mindennapi társalgási kifejezéseket mutat be.

Kérlek, nézd meg.

Bónusz: Más az „aranyos” szó indonézül és malájul?

Elmagyarázzuk a maláj nyelvet is, amely nagyon hasonló az indonézhez.

A maláj (maláj) nyelvet Indonézia szomszédos országában, Malajziában beszélik, és olyan nyelv, amely az indonéz nyelv testvéreként értelmezhető.

Azonban vannak különbségek az indonéz és a maláj „aranyos” szót kifejező szavak és kifejezések között.

Malájul a „Cantik” szó jelentése „gyönyörű” vagy „csinos”, de amikor a köznyelvben „aranyos”-t mondunk, gyakran a „Comel” szót használják.

Bár a maláj és az indonéz nyelv hasonló, apró különbségek vannak az előnyben részesített szavakban, valamint a „csinos”, „gyönyörű” és „aranyos” szavak árnyalataiban.

Az indonéz és maláj szavak és kifejezések közötti különbségek ismerete szórakoztatóbbá teszi a tanulást!

Ajánlott módszerek aranyos és kedves indonéz szavak tanulásához

Az indonéz nyelvet gyakran latin betűkkel olvasva értik, ezért azt mondják róla, hogy sok olyan szó van benne, amelyeket a japánok könnyen kiejtenek.

Azonban nehéz felfogni a szavak aranyos hangzását és ritmusát pusztán a betűk alapján.

Ilyen esetekben azt javasoljuk, hogy egy mesterséges intelligencia által biztosított olvasási szolgáltatást használj a tanuláshoz.

Miért ne próbálnád meg megtanulni az aranyos indonéz kiejtést az "Ondoku" segítségével?

Ha aranyos, kedves, dicsérő vagy vicces indonéz szavakat szeretnél tanulni , azt javasoljuk, hogy hallgasd meg az anyanyelvi beszélők kiejtését!

Az „Ondoku” mesterséges intelligencia alapú olvasási szolgáltatás ilyen helyzetekben hasznos.

Ondoku

Az „Ondoku” egy mesterséges intelligencia által fejlesztett szolgáltatás, amely a legújabb mesterséges intelligenciát használja indonéz hanganyagok anyanyelvi kiejtéssel történő létrehozására .

Csak írd be a szöveget, és máris létrehozhatsz indonéz hangot.

Nagyon könnyű használni.

Először is, írd be a szövegmezőbe a megtanulni kívánt tartalmat, például indonéz szavakat, mondatokat vagy bókokat, mint például az „Aranyos vagy”.

Írd be a neved a szövegmezőbe.

Állítsd be a nyelvet „Indonézia (Indonézia)” értékre.

Nyelv beállítása

Válassza ki a hangtípust (női, férfi) (hangminták itt) .

Hang kiválasztása

Csak meg kell nyomnod a hangos olvasás gombot.

Néhány másodperc múlva egy indonéz hangfelvételed lesz anyanyelvi kiejtéssel.

Hangfelvétel létrehozása befejeződött

Megtanulhatod az indonéz szavak aranyos hangzását, ha újra és újra meghallgatod őket.

Ha indonéz szavakat és kifejezéseket szeretnél tanulni, ajánljuk az "Ondoku" mesterséges intelligencia alapú olvasási szolgáltatást!

Miért ne próbálnád ki az "Ondoku" használatát, hogy ingyen megtanulj aranyos és csodálatos indonéz szavakat?

Az indonéz nyelv tele van aranyos szavakkal!

Az indonéz nyelvben sok aranyos hangzású szó, bók és kedves szó van, ami boldoggá teszi a másikat.

Az aranyos hangzású és a csodálatos jelentésű szavak tanulása közelebb hozza majd az indonéz nyelvet.

Ha egy olyan szóval találkozol, ami megragadja a figyelmedet, például egy olyan bóktal, mint az „aranyos”, „csinos” vagy „gyönyörű”, vagy egy kissé szokatlan és vicces szóval, javasoljuk, hogy írd be az „Ondokuba” , és hallgasd meg.

Biztos vagyok benne, hogy élvezni fogod az indonéz szavak és kifejezések tanulását.

Reméljük, hogy az indonéz nyelvtanulásod élvezetesebb és teljesebb lesz!

■ „Ondoku” mesterséges intelligencia beszédszintézis szoftver

Az "Ondoku" egy online szövegfelolvasó eszköz, amely kezdeti költség nélkül használható.

  • Körülbelül 50 nyelvet támogat, beleértve a japán, angol, kínai, koreai, spanyol, francia és német nyelvet.
  • Számítógépről és okostelefonról is elérhető
  • Alkalmas üzleti, oktatási, szórakozási stb.
  • Nincs szükség telepítésre, azonnal használható a böngészőből
  • A képekből való kiolvasást is támogatja

Használatához egyszerűen írjon be szöveget, vagy töltsön fel egy fájlt a webhelyről. Természetes hangfájlokat generál másodpercek alatt. A beszédszintézist 5000 karakter erejéig ingyenesen használhatja, ezért kérjük, először próbálja ki.

Az Ondoku szövegfelolvasó szoftver havonta 5000 karaktert tud kiolvasni mesterséges intelligencia hangjával ingyenesen. Könnyedén letölthet MP3-at, és kereskedelmi használatra is lehetőség nyílik. Ha ingyenesen regisztrál, havonta akár 5000 karaktert is ingyenesen konvertálhat szövegből beszéddé. Próbálja ki az Ondokut most.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
Kapcsolódó cikk

Szövegolvasó szoftver Ondoku. Ez egy szöveg-beszéd szolgáltatás, amely nem igényel telepítést, és bárki ingyenesen felhasználhatja. Ha ingyenesen regisztrál, havonta legfeljebb 5000 karaktert kaphat ingyen. Regisztráljon most ingyen