Készítsünk inbound videókat! Részletes útmutató a készítéshez a fordítástól a hangkészítésig
2026. január 26.

Ha szeretné üzletét, létesítményét vagy a helyi látnivalókat **népszerűsíteni a beutazó turisták körében**, a **videókészítés a legjobb választás**.
De vajon hogyan készítsünk videót olyan külföldieknek, akik nem beszélnek japánul? Sokan bizonytalanok a módszert illetően.
Ilyenkor a **legmodernebb AI-alapú fordítás és hangképzés a legoptimálisabb megoldás!**
Az **AI-fordító és AI-felolvasó szolgáltatásokkal** bárki **ingyen** és **egyszerűen** készíthet idegen nyelvű szövegeket és hanganyagokat!
Szeretne Ön is beutazó turistáknak szánt videókat készíteni a cikkben ismertetett módszerek alapján?
Javasolt felolvasó szolgáltatások beutazóknak szánt videók készítéséhez
Létezik egy kiváló **felolvasó szolgáltatás, amely különösen ajánlott a beutazó turistáknak szánt videók készítéséhez**.
Ez nem más, mint az **『Ondoku』**.
Az **『Ondoku』** egy olyan webes szolgáltatás, amely a legújabb AI technológiát használva lehetővé teszi, hogy **bárki egyszerűen készítsen felolvasott hanganyagot.**
A szolgáltatás képes megszólalni **angolul, koreaiul, kínaiul** és számos más nyelven, amelyeket a legtöbb beutazó turista beszél.
Ráadásul az Ondoku ingyenes!
- Regisztráció nélkül: 1 000 karakterig
- Regisztrációval: 5 000 karakterig
használható ingyenesen, így az üzletét vagy a helyi látnivalókat népszerűsítő videók hanganyagát **költségek nélkül** elkészítheti.
Ha beutazóknak szóló videót szeretne készíteni, miért ne próbálná ki az 『Ondoku』-t az idegen nyelvű szövegek ingyenes felolvasásához?
Készítsünk videót a beutazó turistáknak!

Bizonyára Ön is szeretné jobban népszerűsíteni üzletét vagy létesítményét, és több beutazó turistát vonzani a környékre.
Valójában a beutazóknak szánt videók elkészítése rendkívül egyszerű!
A beutazó turisták száma folyamatosan emelkedik

Talán Ön is észrevette már az utcákon sétálva, hogy egyre több a külföldi turista.
Valóban, **a Japánba érkező beutazó turisták száma dinamikusan növekszik.**
Például a JTB Kutatóintézet adatai szerint 2024 júliusában a Japánba látogató külföldiek száma körülbelül 3,29 millió volt, ami egyetlen hónap alatt **rekordmagas létszámot** jelent!
Nemcsak a híres helyszínek, mint Tokió, Kiotó vagy Oszaka népszerűek, hanem a vidéki régiókba látogató turisták száma is emelkedik.
Javasoljuk a turisták anyanyelvén történő kommunikációt

Csak azért, mert több külföldi turista érkezik Japánba, még nem jelenti azt, hogy minden üzlet forgalma automatikusan nőni fog.
A kulcs az idegen nyelvű kommunikációban rejlik.
Ahogy a legtöbb külföldre utazó japán sem beszél folyékonyan angolul, úgy a Japánba érkező turisták nagy része sem ért japánul.
Ezért fontos, hogy **angolul, koreaiul, kínaiul vagy más releváns nyelven** népszerűsítse üzletét vagy a helyi látnivalókat.
Használjon videókat a turisták megszólításához!

A turisták elérésének egyik leghatékonyabb módja a **videók és a közösségi média használata**!
Ahogy mi a YouTube-ot, Instagramot vagy TikTokot böngésszük, úgy a beutazó turisták is a saját nyelvükön néznek videómegosztó és közösségi oldalakat.
Ha **angol, koreai vagy kínai nyelvű videókat készít és tesz közzé**, felkeltheti a Japánba készülő turisták érdeklődését!
Bár az idegen nyelvű videókészítés bonyolultnak tűnhet, **az AI segítségével valójában nagyon egyszerű!**
Ebben a cikkben részletesen bemutatjuk a folyamatot, így Ön is bátran belevághat a gyártásba.
A videók a túlturizmus (overtourism) kezelésére is alkalmasak
Ha már most is túl sok turista érkezik, és **problémát okoz a túlturizmus, a videókészítés ebben is segíthet.**
Amikor bemutatja az üzletét vagy a környéket, **ismertesse a betartandó szabályokat és az elvárt viselkedési normákat (maniereket) is.**
Így az érdeklődő turisták **természetes módon ismerhetik meg a szabályokat**, még mielőtt megérkeznének.
A beutazóknak szánt videók készítésének folyamata

A videókészítéshez érdemes kihasználni az AI adta lehetőségeket!
A legújabb AI szolgáltatásokkal **lefordíthatja a japán szöveget feliratokhoz vagy forgatókönyvekhez**, és **anyanyelvi szintű kiejtéssel készíthet hangalámondást** a videóihoz.
- Javasolt nyelvek a videókhoz
- A forgatókönyv elkészítése
- A fordítás folyamata
- Idegen nyelvű hang készítése
- Tippek a videó közzétételéhez
Nézzük meg ezeket részletesen!
Javasolt nyelvek a beutazóknak szánt videókhoz

A legfontosabb kérdés a videókészítés során, hogy **milyen nyelveket válasszunk**.
A JTB Kutatóintézet weboldala szerint 2024 júliusában a **beutazó turisták TOP 5 küldő országa** a következő volt:
- Kína (kb. 780 000 fő)
- Korea (kb. 760 000 fő)
- Tajvan (kb. 570 000 fő)
- Hongkong (kb. 280 000 fő)
- USA (kb. 250 000 fő)
Ezekből az adatokból jól látszik, hogy **a legtöbb turista a kínai nyelvterületről és Koreából érkezik.**
Emellett természetesen az **angol nyelv használata elengedhetetlen**, hiszen az USA-n kívül is számos országban ezt használják közvetítő nyelvként.
Ezért a következő nyelveket javasoljuk:

Videókészítés: A forgatókönyv
Első lépésként **készítsen egy forgatókönyvet** japánul.
A szöveges formátumú forgatókönyv alapján az AI fordítók segítségével könnyen legenerálható az idegen nyelvű felirat és a narráció szövege.
Javaslat: Használjon hangfelvételt a forgatókönyv alapjaként

Ha már megvan az üzletét vagy a látnivalókat bemutató leírása, használhatja azt is.
Ha azonban **nehézséget okoz a megírás**, próbálja meg **felmondani a telefonjára**, mintha csak mesélne az adott helyről.
A telefonnal rögzített beszédet AI segítségével szöveggé alakíthatja (leiratkészítés).
A **hangfelvételek szöveggé alakítása** szintén elérhető **ingyenesen**!
Erre a célra a **『Mojiokoshi-san』** AI leiratkészítő szolgáltatást javasoljuk.
A folyamat egyszerű:
- Rögzítse a mondandóját a telefonján.
- Alakítsa szöveggé egy AI szolgáltatással (például 『Mojiokoshi-san』).
- Szerkessze meg a kapott szöveget, távolítsa el a felesleges részeket.
Videókészítés: A fordítás

Ha kész a forgatókönyv, a következő lépés a **fordítás angolra, kínaira vagy koreaira.**
A videófeliratok és forgatókönyvek fordításához érdemes speciális **AI-fordító szolgáltatásokat** igénybe venni.
Javasolt módszer angol fordításhoz
Angol nyelv esetén a legnépszerűbb AI-fordítót, a **DeepL**-t ajánljuk.

Ez a legismertebb szolgáltatás, és az angol fordítási pontossága kiváló.
Azonban **néha előfordulhat, hogy túl szabadon fordít, vagy fontos részleteket hagy ki**, ezért érdemes:
- A kapott angol szöveget visszafordítani japánra ellenőrzésképpen.
- Ha nem jó az eredmény, tagolja rövidebb mondatokra a forrásszöveget.

Javasolt módszer kínai fordításhoz
A kínai nyelv is fordítható a DeepL-lel, de ott gyakran előfordul, hogy
Japán → Angol → Kínai
láncolaton keresztül történik a folyamat, ami rontja a pontosságot. Ezért kínai nyelvhez a **Baidu Translate (百度翻译)** használatát javasoljuk.

Ezt a szolgáltatást Kína legnagyobb keresőmotorjának, a Baidu-nak a fejlesztői üzemeltetik, és rendkívül pontos kínai fordítást biztosít.
Támogatja a Kínában használatos egyszerűsített kínai, valamint a Tajvanon és Hongkongban használt hagyományos kínai karaktereket is.
Javasolt módszer koreai fordításhoz
Hasonló okokból a koreai nyelvhez is érdemesebb egy helyi (koreai) szolgáltatást választani a DeepL helyett. Erre a legalkalmasabb a Naver által biztosított **Papago**.

A Naver egy óriási dél-koreai informatikai vállalat, amely a LINE alkalmazást is fejlesztette.
Mivel a koreai nyelvtan nagyon hasonlít a japánhoz, ez a szolgáltatás rendkívül magas precizitással fordít.
Videókészítés: A felolvasás
Ha megvan a lefordított szöveg, **készítse el a hanganyagot egy AI felolvasóval**.
Így használhatja az **『Ondoku』**-t az idegen nyelvű narrációhoz:
1. Nyissa meg az Ondoku főoldalát
Látogasson el az Ondoku kezdőlapjára.
Mivel ez egy webes szolgáltatás, nem kell semmit telepítenie. Csak írja be a szöveget a főoldalon.
2. Szöveg bevitele

**Másolja be a forgatókönyv szövegét** a szövegmezőbe.
3. Nyelv kiválasztása
Válassza ki a kívánt nyelvet.
Az angol nyelven belül választhat például:
- Amerikai angol
- Brit angol
- Ausztrál angol
- Indiai angol

A kínai nyelvnél választható:
- Mandarin (szárazföldi kínai standard)
- Tajvani mandarin
- Kantoni

Koreai nyelvnél a Dél-Koreában használt standard nyelv választható.

4. Hang kiválasztása
Válassza ki a felolvasáshoz használni kívánt hangot.

Minden nyelvnél számos lehetőség közül választhat: **férfi, női vagy akár gyermekhang** is elérhető.
5. Hanggenerálás indítása
Kattintson a **„Felolvasás”** gombra a folyamat elindításához.

Egy átlagos videóhosszúságú szöveg generálása **mindössze néhány másodpercet** vesz igénybe.
6. Kész a hanganyag
Amint a **felolvasás befejeződött**, megjelenik egy lejátszó, ahol ellenőrizheti az eredményt.

**A „Letöltés” gombra kattintva MP3 formátumban mentheti el a hangfájlt.**
Ezzel el is készült az idegen nyelvű narráció a videójához.
7. Videókészítés a hangfájl felhasználásával
Végül nincs más dolga, mint **összeilleszteni a hangfájlt a videóval**.
Ha a vágás bonyolultnak tűnik, az is elég, ha a bemutatni kívánt üzletről vagy helyszínről készült felvételek alá egyszerűen beilleszti a hangfájlt.
Érdemes egy egyszerűbb videóval kezdeni a próbálkozást!
Láthatja, hogy az idegen nyelvű hanganyag készítése rendkívül egyszerű. Miért ne vághatna bele Ön is az **『Ondoku』** segítségével?
Tippek a videó közzétételéhez

Íme néhány fontos tanács, ha **YouTube-ra tölti fel** az elkészült videót.
1. Idegen nyelven adja meg a címet és a leírást

Ha a **videó címét és leírását is lefordítja**, sokkal több felhasználó fog rákeresni és rákattintani a tartalmára.
Használja itt is a korábban említett AI fordítókat.
2. Állítsa be a videó nyelvét

A YouTube feltöltéskor fontos a **beállításoknál megadni a videó nyelvét**.
Ez segít abban, hogy a rendszer az adott nyelvet beszélő felhasználóknak ajánlja a videót.
Emellett **lehetővé teszi a YouTube automatikus feliratozási funkcióját**, ami javítja az akadálymentességet.
3. A japán nyelvű videókhoz is érdemes idegen nyelvű címet beállítani

Végezetül, ha **már vannak feltöltött japán nyelvű videói**, azoknál is érdemes beállítani:
- A videó nyelvét
- Az idegen nyelvű címet és leírást
A nyelvi beállítás után az **automatikus fordítás funkció** is elérhetővé válik a nézők számára, így a külföldi felhasználók is érteni fogják a videó lényegét a feliratokon keresztül.
A YouTube-on egy videóhoz több nyelven is megadható a cím és a leírás. Ezt itt találja:
Feliratok → Nyelv hozzáadása → Cím és leírás
Hogyan állítsuk be az idegen nyelvű címet és leírást?
Válassza a menüből a **„Feliratok”** lehetőséget.

Ekkor megnyílik a **feliratkezelő felület**.
Ebben a példában a YouTube által automatikusan generált japán felirat látható.

Kattintson a **„Nyelv hozzáadása”** gombra, és válassza ki a kívánt nyelvet.

A nyelv hozzáadása után a jobb oldali **„Cím és leírás” oszlopban kattintson a „Hozzáadás” gombra.**

Ekkor megnyílik a **szerkesztőfelület**.

Írja be a lefordított szövegeket, majd kattintson a **„Közzététel”** gombra.
Ezzel készen is van. A beutazó turisták elérése érdekében javasolt minden fontosabb videóját angol, kínai és koreai címmel is ellátni.
■ „Ondoku” mesterséges intelligencia beszédszintézis szoftver
Az "Ondoku" egy online szövegfelolvasó eszköz, amely kezdeti költség nélkül használható.
- Körülbelül 50 nyelvet támogat, beleértve a japán, angol, kínai, koreai, spanyol, francia és német nyelvet.
- Számítógépről és okostelefonról is elérhető
- Alkalmas üzleti, oktatási, szórakozási stb.
- Nincs szükség telepítésre, azonnal használható a böngészőből
- A képekből való kiolvasást is támogatja
Használatához egyszerűen írjon be szöveget, vagy töltsön fel egy fájlt a webhelyről. Természetes hangfájlokat generál másodpercek alatt. A beszédszintézist 5000 karakter erejéig ingyenesen használhatja, ezért kérjük, először próbálja ki.
Email: ondoku3.com@gmail.com
Szövegolvasó szoftver Ondoku. Ez egy szöveg-beszéd szolgáltatás, amely nem igényel telepítést, és bárki ingyenesen felhasználhatja. Ha ingyenesen regisztrál, havonta legfeljebb 5000 karaktert kaphat ingyen. Regisztráljon most ingyen
