【Megőrizni érdemes】Válogatott török kifejezések és példamondatok a mindennapi társalgáshoz és utazáshoz
2026. január 26.


Ebben segítünk Önnek: bemutatjuk a mindennapi életben és utazás során használható török kifejezések és példamondatok gyűjteményét!
Az ebben a cikkben hallható összes török nyelvű hang az Ondoku AI hangja.
A kiejtés férfi és női hangokon is meghallgatható.
Elmagyarázzuk az Ondoku használatát is, amellyel török szövegekből vagy képekből egyszerűen készíthet hangot és töltheti le MP3 formátumban, valamint érdekességeket is megosztunk a török nyelvről.
Használja bátran!
【Utazáshoz is használható】 Ajánlott AI felolvasó szolgáltatás török nyelvű szövegekhez

Török szövegek felolvasásához az Ondoku-t ajánljuk!
Az Ondoku egy webes szolgáltatás, amely könnyen érthető AI hangon képes felolvasni szövegeket és képeket.
Ebben a cikkben a hangokhoz is az Ondoku-t használtuk.
Miért ne használná Ön is az Ondoku-t a török nyelv tanulásához vagy törökországi utazásához?
Használható a török társalgásban! Példamondatok és kifejezések gyűjteménye a mindennapi élethez és utazáshoz
Íme a mindennapi életben és utazás során használható példamondatok gyűjteménye!
Olyan praktikus példákat válogattunk össze, amelyeket valóban használhat a törökökkel való kommunikáció során, ezért bátran vegye igénybe őket.
- Török üdvözlő kifejezések gyűjteménye
- Utazás során használható török kifejezések
- Török bemutatkozó kifejezések gyűjteménye
- Országok nevei
- Nyelvek nevei
- Bolti és vásárlási török kifejezések
- Éttermi és étkezési török kifejezések
- Közlekedési eszközökön használható török kifejezések
- Török kultúrával kapcsolatos kifejezések
Török üdvözlő kifejezések gyűjteménye

Szia / Jó napot
Merhaba
Jó reggelt
Günaydın
Jó estét
İyi akşamlar
Jó éjszakát
İyi geceler
Viszontlátásra (távozó mondja)
Hoşça kal
Viszlát
Görüşürüz
Köszönöm
Teşekkür ederim
Szívesen
Rica ederim
Kérem
Lütfen
Sajnálom (bocsánatkérés)
Özür dilerim
Elnézést (megszólítás)
Affedersiniz
Igen
Evet
Nem
Hayır
Hogy vagy?
Nasılsın
Mi a neved?
Adın ne
Örvendek
Memnun oldum
Örülök, hogy megismertem
Tanıştığımıza memnun oldum
Egészségedre!
Şerefe
Jó étvágyat
Afiyet olsun
Köszönöm az ételt (kifejezés a szakácsnak)
Ellerine sağlık
Utazás során használható török kifejezések

Kérem, mondja meg, hogyan jutok el a szállodához
Otele nasıl gidebilirim
Egy személyre szeretnék asztalt, kérem
Tek kişilik masa lütfen
Készítene rólam egy fényképet?
Fotoğrafımı çeker misiniz
Ez mennyibe kerül?
Bu ne kadar
Tudna adni egy kis kedvezményt?
Biraz indirim yapabilir misiniz
Hol van a mosdó?
Tuvalet nerede
Egyedül utazom
Yalnız seyahat ediyorum
Van itt valaki, aki beszél angolul?
İngilizce konuşan biri var mı
Van itt valaki, aki beszél japánul?
Japonca konuşan biri var mı
Tud ajánlani egy jó éttermet?
Önerebileceğiniz bir restoran var mı
Melyik a legrövidebb út az Hagia Sophiához?
Ayasofya'ya en kısa yol nedir
Melyek azok a helyek, ahol egyedül is biztonságosan nézelődhetek?
Tek başıma güvenle gezebileceğim yerler neresi
Ez a környék éjszaka is biztonságos?
Burası gece de güvenli mi
Van külön helyiség nők számára?
Kadınlara özel bir alan var mı
Segítsenek!
Yardım edin
Kérem, ne érjen hozzám!
Bana dokunmayın
Hívják a rendőrséget, kérem!
Lütfen polisi arayın
Török bemutatkozó kifejezések gyűjteménye

Örvendek
Tanıştığımıza memnun oldum
A nevem Hanako
Benim adım Hanako
Hívhatnak Hanachannak
Bana Hanachan diyebilirsiniz
Japánból jöttem
Japonya'dan geliyorum
Tokiói vagyok
Tokyo'dan geliyorum
25 éves vagyok
25 yaşındayım
Diák vagyok
Öğrenciyim
Alkalmazott vagyok
Şirket çalışanıyım
Tanár vagyok
Öğretmenim
A Jonan Egyetemen tanulok
Jonan üniversitesinde okuyorum
A hobbim a rajzolás
Resim yapmak hobim
A hobbim a zenehallgatás
Müzik dinlemek hobim
A hobbim a fényképezés
Fotoğrafçılık hobim
A hobbim az úszás
Yüzme hobim
Szeretek úszni
Yüzmeyi seviyorum
Érdekel a kertészkedés
Bahçecilik ile ilgileniyorum
A családom 4 tagú
Ailemde dört kişi var
Beszélek japánul és angolul
Japonca ve İngilizce konuşabiliyorum
Törökül tanulok
Türkçe öğreniyorum
Először járok Törökországban
Türkiye'ye ilk kez geliyorum
Egy hetet maradok
Bir hafta kalacağım
Örülök a megismerkedésnek
Tanıştığımıza memnun oldum
Cseréljünk elérhetőséget!
İletişim bilgilerimizi paylaşalım
Kérdezzen bátran, ha kérdése van!
Sorunuz varsa lütfen sorun
Országok nevei
| Ország / Írásmód | Kiejtés |
|---|---|
|
Törökország Türkiye |
|
|
Azerbajdzsán Azerbaycan |
|
|
Kazahsztán Kazakistan |
|
|
Kirgizisztán Kırgızistan |
|
|
Üzbegisztán Özbekistan |
|
|
Amerika Amerika |
|
|
Anglia İngiltere |
|
|
Franciaország Fransa |
|
|
Németország Almanya |
|
|
Spanyolország İspanya |
|
|
Japán Japonya |
|
|
Kína Çin |
|
|
Dél-Korea Güney Kore |
Nyelvek nevei
| Nyelv / Írásmód | Kiejtés |
|---|---|
|
Török Türkçe |
|
|
Angol İngilizce |
|
|
Francia Fransızca |
|
|
Német Almanca |
|
|
Spanyol İspanyolca |
|
|
Japán Japonca |
|
|
Kínai Çince |
|
|
Koreai Korece |
Bolti és vásárlási török kifejezések

Ez mennyibe kerül?
Bu ne kadar
Fizethetek kártyával?
Kredi kartı kullanabilir miyim
Ezt szeretném megvenni
Bunu alacağım
Felpróbálhatom?
Deneyebilir miyim
Van más színben is?
Başka renk var mı
Van rá kedvezmény?
İndirim var mı
Nem lehetne egy kicsit olcsóbb?
Biraz daha ucuz olabilir mi
Kérnék egy nyugtát
Fiş alabilir miyim
Visszavihetem a terméket?
Bunu iade edebilir miyim
Kérném a visszajárót
Üstünü alabilir miyim
Éttermi és étkezési török kifejezések

Kérném az étlapot
Menüyü alabilir miyim
Mit ajánl?
Öneriniz nedir
Van asztalfoglalásom
Rezervasyonum var
Egy személyre, kérem
Bir kişilik lütfen
Vizet kérek
Su lütfen
Allergiám van
Alerjim var
Van vegetáriánus ételük?
Vejetaryen yemek var mı
Nagyon finom
Çok lezzetli
Kérném a számlát
Hesabı alabilir miyim
A borravaló benne van az árban?
Bahşiş dahil mi
Közlekedési eszközökön használható török kifejezések

Hová megy ez a vonat?
Bu tren nereye gidiyor
Melyik a következő állomás?
Bir sonraki istasyon neresi
Hol tudok vonatjegyet venni?
Tren biletini nereden alabilirim
Hol van a buszmegálló?
Otobüs durağı nerede
Ez a busz bemegy a városközpontba?
Bu otobüs şehir merkezine gidiyor mu
Ez a busz a Fedett Bazárhoz megy?
Bu otobüs Kapalı Çarşı'ya gidiyor mu
Mennyibe kerül a buszjegy?
Otobüs ücreti ne kadar
Taxit kérek
Taksi lütfen
Mennyibe kerül az út a repülőtérig?
Havalimanına ne kadar
Kérem, használja a taxiórát
Lütfen taksimetreyi kullanın
Kérem, álljon meg itt
Lütfen burada durun
Hol van a check-in pult?
Check-in bankosu nerede
Melyik a kapu száma?
Kapı numarası kaç
Szeretném leadni a poggyászomat
Bagajımı teslim etmek istiyorum
Késik a járat?
Uçuş gecikiyor mu
Hol van a vám?
Gümrük nerede
Hol van az útlevélellenőrzés?
Pasaport kontrolü nerede
Hol van az érkezési csarnok?
Varış salonu nerede
Hol kell várnom a transzfert?
Transferi nerede beklemeliyim
Hol van a legközelebbi állomás?
En yakın istasyon nerede
Mikor megy az utolsó vonat?
Son tren saat kaçta
Török kultúrával kapcsolatos kifejezések

Szeretnék vásárolni az isztambuli Fedett Bazárban
İstanbul'daki Kapalı Çarşı'da alışveriş yapmak istiyorum
Szeretnék igazi török kebabot enni
Gerçek Türk kebabı yemek istiyorum
Hánykor nyit a Kék Mecset és az Hagia Sophia?
Sultan Ahmet Camii ve Ayasofya saat kaçta açılıyor
Hogyan kell a török teát főzni?
Türk çayı nasıl demlenir
A baklava egy nagyon édes desszert, ugye?
Baklava çok tatlı bir tatlı değil mi
Szeretnék hőlégballon túrát foglalni Kappadókiában
Kapadokya'da balon turu rezervasyonu yapmak istiyorum
Kérem, mondja el, hogyan kell használni a török hamamot (fürdőt)
Türk hamamını nasıl kullanmalıyım
A pamukkalei mészkőteraszok természetes képződmények?
Pamukkale travertenleri doğal mı
Hol vehetek jegyet a Boszporusz-hajóútra?
Boğaz turu biletini nereden alabilirim
Szeretném kipróbálni a török fagyit (Dondurma)
Dondurma'yı denemek istiyorum
Hogyan ismerhetem fel a hagyományos török szőnyeget?
Geleneksel Türk halısını nasıl ayırt edebilirim
Tudna mesélni Epheszosz ókori városának történelméről?
Efes antik kenti tarihi hakkında bilgi verir misiniz
Milyen étkezési szabályok vannak Ramadán idején?
Ramazan ayında yemek adabı nedir
Szeretném megtekinteni a Topkapi palota háremét
Topkapı Sarayı'nın Harem bölümünü gezmek istiyorum
Melyek a legnépszerűbb török ajándéktárgyak?
Türkiye'den en popüler hediyelik eşyalar nelerdir
Mit jelent a piros szín és a félhold a török zászlón?
Türk bayrağındaki kırmızı renk ve ay yıldızın anlamı nedir
Mi a különbség Isztambul ázsiai és európai oldala között?
İstanbul'un Asya ve Avrupa yakası arasındaki fark nedir
Hogyan zajlik egy török esküvő?
Türk düğünleri nasıl yapılır
Az olajbirkózás Törökország nemzeti sportja?
Yağlı güreş Türkiye'nin milli sporu mu
Hallottam, hogy a Galata-toronyból csodálatos a kilátás
Galata Kulesi'nden manzaranın harika olduğunu duydum
Ondoku: Szolgáltatás, amellyel bárki könnyen felolvastathat török nyelvű szövegeket

Az Ondoku egy olyan szolgáltatás, amellyel bárki könnyedén hanggá alakíthat szövegeket vagy képeket.
Az ebben a cikkben bemutatott hangokat is az Ondoku-val készítettük.
Többféle női és férfi hang közül választhat, így hatékonyan használhatja a török nyelv tanulásához is!
Hogyan olvassunk fel török szöveget az Ondoku-val?
A török nyelvű felolvasás az Ondoku-val rendkívül egyszerű.
Először nyissa meg az Ondoku főoldalát.
Írja be a felolvasni kívánt szöveget.

Képről történő beolvasás is lehetséges.
A „Nyelv” (Language) menüpontban válassza ki a „Türkçe (Türkiye)” opciót.

Válassza ki a felolvasáshoz használni kívánt hangot.

A török nyelvű felolvasáshoz 8 különböző hang közül választhat.
Ahmet: férfi
Emel: női
Filiz: női
tr-TR-A: női
tr-TR-B: férfi
tr-TR-C: női
tr-TR-D: női
tr-TR-E: férfi
Állítsa be a sebességet és a hangmagasságot.

Ezzel készen is van.
Kattintson a „Felolvasás” (Read aloud) gombra.

A rendszer feldolgozza a szöveget, és azonnal elindul a török nyelvű felolvasás.

A hangfájl MP3 formátumban le is tölthető!
Látható, hogy az Ondoku-val milyen egyszerűen lehet török szöveget felolvastatni.
Miért nem próbálja ki az Ondoku-t a török nyelvtanuláshoz vagy az utazás alatti beszélgetésekhez?
Mi az a török nyelv? Tanulási tippek és jellemzők részletesen

A következőkben részletesen bemutatjuk a török nyelv jellemzőit!
A török nyelv: egy vonzó nyelv bemutatása
A török nyelv a Török Köztársaság hivatalos nyelve, amelyet körülbelül 80 millió anyanyelvi beszélő használ.
Az urál-altaji nyelvcsaládba tartozik, és nyelvtani szerkezetét tekintve hasonlóságokat mutat a magyar nyelvvel is (például az agglutináló jelleg).
Történelmileg az Oszmán Birodalom idején használt arab betűs írásról a latin betűs írásra való áttéréssel nyerte el mai formáját.
Széles körben használják a világ különböző pontjain élő török népek körében is, így Közép-Ázsiától Európáig nagy területen megérthető, praktikus nyelv.
A török példamondatok, a mindennapi társalgás és az utazási kifejezések elsajátításával mélyítheti az interkulturális megértést is.
A továbbiakban bemutatjuk, miért könnyű (vagy éppen nehéz) a török nyelv tanulása, és milyen módszerekkel lehet hatékonyan haladni.
Pontok, amik miatt a török nyelv könnyen tanulható
A török nyelv meglepően könnyen tanulható bizonyos szempontból.
A legfontosabb jellemzője a nyelvtani szerkezete, amely hasonlít a magyarhoz (például az alany-tárgy-ige sorrend bizonyos esetekben, bár a török alapvetően SOV típusú). „Kenyeret eszem” törökül „Ben ekmek yerim”, ami hasonló logikát követ.
Az alapvető társalgási kifejezések is könnyen megjegyezhetők: „Merhaba” (Szia), „Teşekkür ederim” (Köszönöm) – ezeket az kifejezéseket azonnal lehet használni.
Emellett jellemző rá a magánhangzó-harmónia, ami miatt a szavakon belüli magánhangzók meghatározott szabályok szerint illeszkednek, így a kiejtés szabályos.
Ráadásul nem bonyolult írásrendszert, hanem latin betűket (ábécét) használ, így az írás és olvasás elsajátítása viszonylag egyszerű.
A tiszteleti formák sem olyan bonyolultak, mint néhány más nyelvben; az alapvető udvariasságot az ige ragozásával lehet kifejezni.
Mivel egy betűhöz általában egy hang tartozik, a kiejtés is jól tanulható.
Az egyszerű példamondatokon keresztül a nyelvtani minták hamar átláthatóvá válnak.
Már néhány alapvető kifejezés ismeretével is képes lesz az alapszintű kommunikációra a török emberekkel.
Ezen okok miatt sok nyelvtanuló érzi úgy, hogy a török nyelv közel áll hozzá.
Nehézségek, amikkel a nyelvtanulók szembesülhetnek
A török nyelvtanulás során vannak kihívások is.
A legnehezebb talán a sajátos török hangok – mint az „ı, ö, ü, ğ” – kiejtése lehet azoknak, akiknek ezek nem szerepelnek az anyanyelvében (bár a magyarok számára az ö és ü ismerős).
Különösen az „ı” (pont nélküli i) hang pontos kiejtése igényel gyakorlást. Kezdetben nehéz lehet a mindennapi társalgásban gyakran előforduló szavakban ezeket a hangokat helyesen képezni.
Összetettebb példamondatoknál a kiejtési nehézségek még inkább előtérbe kerülhetnek.
Ezenkívül a török egy agglutináló (ragasztó) nyelv, amely sok toldalékot használ, így egyetlen szóhoz számos nyelvtani elem kapcsolódhat, ami nagyon hosszú szavakat eredményez.
Például a „Türkleştiremeyebiliriz” (Lehet, hogy nem tudjuk törökösíteni) típusú összetett szavak elriaszthatják a kezdőket.
A mindennapi életben vagy utazás során az ilyen hosszú szavak megértése és használata is nehéz feladat.
Az igeidők rendszere is igen gazdag, és néha finomabb különbségeket tesz, mint amit megszokhattunk, így a megfelelő igeidő kiválasztása is gondot okozhat.
Továbbá olyan nyelvtani fogalmakat is meg kell érteni, amelyek eltérhetnek a megszokottól, például a névszóragozás (esetek) rendszere.
Sokszor egy kifejezéstár önmagában nem elég, a nyelvtan megértése is elengedhetetlen.
Bár ezek a nehézségek léteznek, fokozatos tanulással minden bizonnyal legyőzhetők.
Hatékony módszerek a török nyelv tanulásához
A török nyelv hatékony elsajátításához a következő megközelítések ajánlottak:
Először is, használjon hanganyagokat a hallás utáni tanuláshoz, hogy hozzászokjon a kiejtéshez. A mindennapi társalgásban gyakran előforduló kifejezések intenzív gyakorlásával rövid idő alatt fejleszthető a beszédkészség.
Érdemes a leggyakrabban használt kifejezésekkel kezdeni, mint például „Nasılsın?” (Hogy vagy?), vagy „İyi günler” (Szép napot!).
A nyelvtant is könnyebb megérteni, ha párhuzamokat keresünk saját nyelvünk logikájával (például a toldalékolás rendszere).
Nagyon fontos a példamondatok használata a nyelvtani minták ismételt gyakorlásához.
Olyan praktikus példákon keresztül, mint a „Yarın okula gideceğim” (Holnap iskolába megyek), könnyebb elképzelni a valódi élethelyzeteket.
Emellett török sorozatok és zenék hallgatásával természetes módon tanulhat meg kifejezéseket.
A YouTube-on számos feliratos török sorozat található, ahol a mindennapi fordulatokat valós kontextusban láthatja.
Az Isztambulban vagy Ankarában található nyelviskolák rövid távú kurzusai is kiválóak az intenzív fejlődéshez.
És ami a legfontosabb: a törökök rendkívül barátságosak, és nagyon örülnek, ha egy külföldi érdeklődik a nyelvük iránt.
Vegyen részt török kulturális központok programjain vagy találkozókon, hogy lehetősége legyen élesben is használni a tanult kifejezéseket.
Természetesen utazás közben is próbáljon meg minél többet törökül beszélni!
A kitartó tanulás és gyakorlás biztosan meghozza az eredményt.
Gyakorlati török kifejezések és példamondatok gyűjteménye
Ha elkezdi a török nyelv tanulását, először az alapvető mindennapi és utazási kifejezéseket érdemes megjegyezni.
Az olyan üdvözlések, mint a „Merhaba” (Szia/Jó napot), „Günaydın” (Jó reggelt) vagy az „İyi akşamlar” (Jó estét), jelentik az első lépést a beszélgetéshez.
Az olyan kérdések, mint az „Adın ne?” (Mi a neved?) vagy a „Nerelisin?” (Honnan származol?), segítenek az ismerkedésben.
Hasznos utazási példamondatok a „Bu ne kadar?” (Ez mennyibe kerül?) vagy a „Yardım edebilir misiniz?” (Tudna segíteni?).
Éttermi helyzetekben elengedhetetlen a „Menü alabilir miyim?” (Kérhetném az étlapot?) és a „Hesap lütfen” (Számlát kérek).
Baj esetén is jól jöhetnek az olyan mondatok, mint a „Kayboldum” (Eltévedtem) vagy a „Türkçe bilmiyorum” (Nem tudok törökül).
Számos ilyen kifejezés található ebben a cikkben, valamint online tanulóoldalakon és alkalmazásokban is.
A példamondatok hangos gyakorlásával a természetes kiejtés is rögzül.
Különösen a magánhangzó-harmóniát követő kiejtést érdemes példákon keresztül tanulni.
A török kultúrához és szokásokhoz kapcsolódó kifejezések elsajátítása még mélyebb kommunikációt tesz lehetővé.
Az olyan kulturális fordulatok, mint az „Afiyet olsun” (Jó étvágyat) vagy a „Kolay gelsin” (legyen könnyű a munka – munkához való bátorítás), segítenek közelebb kerülni a török emberekhez.
A mindennapi és utazási példamondatok rendszeres gyakorlásával fokozatosan ráérez majd a török nyelv ritmusára.
Melyek a török nyelvtanulás gyakorlati módszerei?

Szórakoztató tanulás török médiatartalmakkal
A török nyelv tanulását hatékonyabbá és élvezetesebbé teheti különböző médiatartalmak használatával.
A török televíziós sorozatok (dizi) világszerte népszerűek, és kiváló forrásai a természetes, hétköznapi beszédnek.
Az olyan népszerű sorozatok, mint a „Çukur” vagy a „Mucize Doktor”, sokszor idegen nyelvű felirattal is elérhetők.
Ezeken keresztül olyan élő fordulatokat sajátíthat el, amelyeket a tankönyvek nem tanítanak.
Valós környezetben láthat dicséreteket, mint a „Çok güzelsin” (Nagyon szép vagy/Nagyon kedves tőled), vagy hétköznapi kérdéseket, mint a „Ne oldu?” (Mi történt?).
A török zene is hatékony eszköz a nyelvtanuláshoz.
Legyen szó popról, rockról vagy népzenéről, a ritmus segít a kifejezések memorizálásában.
Különösen az olyan népszerű énekesek dalszövegei, mint Tarkan vagy Sezen Aksu, tele vannak költői fordulatokkal és hétköznapi kifejezésekkel.
A szövegek követése zenehallgatás közben egyszerre fejleszti a kiejtést és a ritmusérzéket.
A török nyelvű podcastok is ideálisak a tanuláshoz, például utazás közben.
A kezdőknek szóló lassabb tempótól a haladóknak szánt természetes sebességű tartalmakig minden szinten találhatók anyagok.
A gyakori kifejezések ismételt hallgatásával a füle észrevétlenül is hozzászokik a nyelvhez.
A YouTube-on is számos ingyenes török nyelvtanuló csatorna érhető el, ahol kiejtési útmutatókat és szituációs gyakorlatokat nézhet meg.
Ezeknek a médiumoknak a kombinálásával kiegyensúlyozott fejlődést érhet el.
Hatékonyság növelése online tanulóeszközökkel és alkalmazásokkal
Az okostelefonon vagy számítógépen használható online tanulóeszközök kényelmes megoldást jelentenek a modern ember számára.
A népszerű alkalmazásokkal játékos formában tanulhat török példamondatokat és kifejezéseket.
Természetesen az Ondoku is – amely a cikkben szereplő hangokat is szolgáltatja – kiváló eszköz a török nyelvtanuláshoz, legyen szó utazásról vagy mindennapi társalgásról.
Mivel rendkívül egyszerűen készíthet hanganyagot a tanuláshoz, miért ne készítene saját, egyedi tananyagot az Ondoku-val?
■ „Ondoku” mesterséges intelligencia beszédszintézis szoftver
Az "Ondoku" egy online szövegfelolvasó eszköz, amely kezdeti költség nélkül használható.
- Körülbelül 50 nyelvet támogat, beleértve a japán, angol, kínai, koreai, spanyol, francia és német nyelvet.
- Számítógépről és okostelefonról is elérhető
- Alkalmas üzleti, oktatási, szórakozási stb.
- Nincs szükség telepítésre, azonnal használható a böngészőből
- A képekből való kiolvasást is támogatja
Használatához egyszerűen írjon be szöveget, vagy töltsön fel egy fájlt a webhelyről. Természetes hangfájlokat generál másodpercek alatt. A beszédszintézist 5000 karakter erejéig ingyenesen használhatja, ezért kérjük, először próbálja ki.
Email: ondoku3.com@gmail.com
Szövegolvasó szoftver Ondoku. Ez egy szöveg-beszéd szolgáltatás, amely nem igényel telepítést, és bárki ingyenesen felhasználhatja. Ha ingyenesen regisztrál, havonta legfeljebb 5000 karaktert kaphat ingyen. Regisztráljon most ingyen
- Mi az Ondoku?
- Olvassa el az Ondoku szöveget
- Ingyenes regisztráció
- Ár terv
- Cikkek listája
- Más ingyenes szolgáltatások kipróbálása