Laten we inbound-video's maken! Een gedetailleerde uitleg over de productiemethode, van vertaling tot audio-creatie

26 januari 2026

Laten we inbound-video's maken! Een gedetailleerde uitleg over de productiemethode, van vertaling tot audio-creatie

Hoe kan ik inkomende toeristen aanspreken met video's?
cat

Als u uw winkel, faciliteit of lokale toeristische trekpleister wilt promoten bij inkomende toeristen, dan is videoproductie een aanrader.

Maar vraagt u zich af hoe u een video moet maken voor buitenlanders die geen Japans spreken?

In dat geval zijn vertalingen en spraakcreatie met de nieuwste AI optimaal!

Met AI-vertaaldiensten en AI-voorleesservices kan iedereen namelijk gratis en eenvoudig teksten en audio in vreemde talen maken!

Wilt u ook proberen een video voor inkomende toeristen te maken aan de hand van de methode die in dit artikel wordt uitgelegd?

Aanbevolen voorleesservice voor inkomende videoproductie

Er is een voorleesservice die wordt aanbevolen voor het maken van video's voor inkomende toeristen.

Dat is 『Ondoku』.

Ondoku

『Ondoku』 is een webservice die de nieuwste AI gebruikt om iedereen eenvoudig gesproken audio te laten maken.

Voorlezen is mogelijk in talen van landen en regio's met veel inkomende toeristen, zoals Engels, Koreaans en Chinees.

Bovendien is 『Ondoku』 gratis!

  • Zonder registratie: 1.000 tekens
  • Met registratie: 5.000 tekens

U kunt tot dit aantal tekens gratis laten voorlezen, waardoor u gratis audio kunt maken voor video's die uw winkel, faciliteit of lokale toeristische trekpleister promoten.

Wilt u een inkomende video maken? Probeer dan vreemde talen gratis te laten voorlezen met 『Ondoku』!

Laten we een inkomende video maken!

dog
Ik wil meer inkomende klanten trekken!

Velen van u willen waarschijnlijk uw winkel of faciliteit promoten, of meer inkomende toeristen naar uw regio trekken.

Eigenlijk is het maken van video's voor inkomende toeristen heel eenvoudig!

Het aantal inkomende toeristen neemt gestaag toe

Het aantal inkomende toeristen neemt gestaag toe

Heeft u ook het gevoel dat u vaker buitenlandse toeristen op straat ziet dan voorheen?

In feite neemt het aantal inkomende toeristen naar Japan daadwerkelijk gestaag toe.

Volgens het JTB Comprehensive Research Institute bedroeg het aantal buitenlandse bezoekers aan Japan in juli 2024 bijvoorbeeld ongeveer 3,29 miljoen, een historisch record voor één maand!

Niet alleen beroemde toeristische plekken zoals Tokio, Kyoto en Osaka, maar ook regionale gebieden trekken steeds meer inkomende toeristen.

Het is aanbevolen om te communiceren in de moedertaal van de inkomende toerist

dog
Maar er komen bijna geen inkomende klanten naar mij toe...

Zelfs als het aantal buitenlandse toeristen in Japan toeneemt, betekent dit niet dat het aantal klanten voor alle winkels en faciliteiten automatisch toeneemt.

Het is belangrijk om reclame te maken in vreemde talen.

Net zoals de meeste Japanners die naar het buitenland reizen geen Engels spreken, begrijpen inkomende toeristen die Japan bezoeken geen Japans.

Daarom is het noodzakelijk om winkels, faciliteiten en lokale toeristische trekpleisters te promoten in de moedertaal van de inkomende toeristen, zoals Engels, Koreaans of Chinees.

Gebruik video's om inkomende toeristen aan te spreken!

Gebruik video's om inkomende toeristen aan te spreken!

Een aanrader om inkomende toeristen aan te spreken is het gebruik van video's en sociale media!

Net zoals Japanners naar sites als YouTube, Instagram en TikTok kijken, bekijken inkomende toeristen ook videosites en sociale media in hun eigen taal.

Door video's te maken en te posten in het Engels, Koreaans of Chinees, kunt u de interesse wekken van inkomende toeristen die naar Japan komen!

Video's in vreemde talen maken klinkt misschien moeilijk, maar met behulp van AI is het eigenlijk heel eenvoudig!

In dit artikel leggen we de methode uitgebreid uit, dus gebruik dit als referentie bij het maken van uw inkomende video's!

Inkomende video's zijn ook aanbevolen als maatregel tegen overtourism

Voor degenen die al veel inkomende toeristen ontvangen en last hebben van overtourism, is videoproductie ook aanbevolen.

Wanneer u een video maakt om uw winkel, faciliteit of lokale toeristische trekpleister te introduceren, kunt u ook regels en etiquette introduceren die u graag nageleefd ziet.

Op die manier kunt u de regels en etiquette op een natuurlijke manier overbrengen aan geïnteresseerde inkomende toeristen.

Hoe maak je een inkomende video?

dog
Vertel me hoe ik een inkomende video maak!

Voor inkomende videoproductie is het gebruik van AI een aanrader!

Door de nieuwste AI-diensten te gebruiken, kunt u Japans vertalen om ondertitels en scripts te maken, en audio voor de video maken met een native uitspraak!

We zullen de volgende punten uitgebreid toelichten:

  • Aanbevolen talen voor inkomende video's
  • Hoe maak je een script?
  • Vertaalmethode
  • Hoe maak je audio in een vreemde taal?
  • Punten bij het posten van video's

Aanbevolen talen voor inkomende video's

In welke taal moet ik inkomende video's maken?
cat

Bij het maken van video's voor inkomende toeristen is het belangrijk om te bepalen welke talen u kiest.

Volgens de website van het JTB Comprehensive Research Institute was de Top 5 inkomende toeristen in juli 2024:

  • China (ca. 780.000)
  • Korea (ca. 760.000)
  • Taiwan (ca. 570.000)
  • Hongkong (ca. 280.000)
  • Verenigde Staten (ca. 250.000)

Zoals uit deze gegevens blijkt, komen veel inkomende toeristen uit de Chineestalige regio en Korea naar Japan.

Natuurlijk is ook ondersteuning voor het Engels essentieel, aangezien dit in veel landen buiten de Verenigde Staten wordt gebruikt.

Daarom is het aanbevolen om video's te maken in:

Met Chinese video's kunt u ook inkomende toeristen uit Singapore en Maleisië aanspreken!
cat

Hoe maak je een inkomende video? - Scriptfase

Bij het maken van een video voor inkomende toeristen, begint u met het maken van een script.

Door een script in tekstformaat te maken, kunt u dit met AI vertalen om ondertitels en scripts in vreemde talen te maken voor uw inkomende video.

Het is ook aanbevolen om met een smartphone opgenomen audio te transcriberen naar een script

Met een smartphone opgenomen audio transcriberen naar een script

Als u zelf al een tekst heeft geschreven om uw winkel, faciliteit of lokale toeristische trekpleister te introduceren, kunt u die gebruiken.

Als u het moeilijk vindt om een script te schrijven, is het een aanrader om de punten die u wilt promoten in te spreken terwijl u dit opneemt met uw smartphone.

Audio opgenomen met een smartphone kan met AI worden omgezet in tekst (transcriptie).

Het transcriberen van opgenomen audio is ook gratis mogelijk!

Als u twijfelt over de transcriptiemethode, wordt de AI-transcriptieservice 『Mojiokoshi-san』 aanbevolen.

Wanneer het schrijven van teksten moeilijk is, is deze methode aanbevolen:

  1. Neem de promotiepunten op met uw smartphone.
  2. Zet dit om in tekst met een AI-transcriptieservice (zoals 『Mojiokoshi-san』).
  3. Bewerk onnodige delen.

Hoe maak je een inkomende video? - Vertaalfase

Hoe maak je een inkomende video? - Vertaalfase

Zodra het script klaar is, vertaalt u het naar het Engels, Chinees of Koreaans.

Voor het vertalen van scripts en ondertitels bij videoproductie is het gebruik van een AI-vertaaldienst aanbevolen.

We leggen per taal uit hoe u scripts in vreemde talen maakt met AI-vertaling!

Aanbevolen vertaalmethode voor Engels

Voor het vertalen van Engels is het gebruik van de bekende AI-vertaaldienst DeepL aanbevolen.

DeepL

Omdat het de meest bekende dienst onder de AI-vertaaldiensten is, is de kwaliteit van de Engelse vertaling zeer goed.

Let er echter op dat teksten soms vrij vertaald worden of dat inhoud eigenhandig wordt weggelaten. Volg daarom dit proces:

  • Vertaal de Engelse tekst terug naar het Japans om te controleren.
  • Als het niet goed gaat, probeer dan de zinnen in kleinere stukken te verdelen.
Ook voor andere talen is het aanbevolen om ter controle terug te vertalen naar het Japans!
cat

Aanbevolen vertaalmethode voor Chinees

Hoewel Chinees ook met DeepL vertaald kan worden, gebeurt er bij DeepL vaak een proces zoals:

Japans → Engels → Chinees

waarbij er via het Engels wordt vertaald, waardoor de nauwkeurigheid minder hoog is dan bij Engels.

Daarom is de Chinese vertaaldienst Baidu Translate (百度翻译) een aanrader.

Baidu Translate (百度翻译)

Baidu Translate is een dienst van de ontwikkelaar van de grootste zoekmachine in China, "Baidu", en kan met behulp van AI zeer nauwkeurig vertalen.

Het ondersteunt niet alleen Vereenvoudigd Chinees zoals dat op het vasteland van China wordt gebruikt, maar ook Traditioneel Chinees voor Taiwan en Hongkong.

Aanbevolen vertaalmethode voor Koreaans

Om dezelfde reden als bij het Chinees, is het voor de Koreaanse vertaling beter om een Koreaanse vertaaldienst te gebruiken in plaats van DeepL.

Voor Koreaanse vertalingen is Papago, een AI-vertaaldienst aangeboden door Naver, erg handig.

Papago

Naver is een groot Koreaans IT-bedrijf dat ook bekend staat als de ontwikkelaar van LINE.

Omdat de Koreaanse grammatica erg lijkt op die van het Japans, is het mogelijk om zeer nauwkeurige vertalingen te verkrijgen.

Hoe maak je een inkomende video? - Voorleesfase

Zodra het script in de vreemde taal klaar is, maakt u de audio met een AI-voorleesservice.

We leggen uit hoe u audio in een vreemde taal maakt met de AI-voorleesservice 『Ondoku』.

1. Open de homepage van 『Ondoku』

Open eerst hier de homepage van 『Ondoku』.

Ondoku

『Ondoku』 is een webservice, dus u hoeft niets te installeren. U kunt tekst laten voorlezen door deze simpelweg op de homepage in te voeren.

2. Tekst invoeren

Tekst invoeren

Plak de tekst van het script in het tekstvak.

3. Taal kiezen

Kies de taal.

Voor Engels kunt u kiezen uit:

  • Amerikaans Engels
  • Brits Engels
  • Australisch Engels
  • Indiaas Engels

Engelse varianten

Voor Chinees kunt u kiezen uit:

  • Mandarijn (Standaardtaal van het vasteland van China)
  • Guoyu (Standaardtaal zoals gebruikt in Taiwan)
  • Kantonees

Chinese varianten

Voor Koreaans kunt u de standaardtaal kiezen die in de Republiek Korea wordt gebruikt.

Koreaanse taalkeuze

4. Stem kiezen

Kies de stem die u wilt gebruiken voor het voorlezen.

Stem kiezen

Voor elke taal kunt u kiezen uit diverse stemmen, zoals mannen, vrouwen en kinderen.

5. Start spraakgeneratie

Klik op de knop "Voorlezen" om de spraakgeneratie te starten.

Start spraakgeneratie

Audio voor ongeveer één video is in slechts enkele seconden klaar.

6. Spraakgeneratie voltooid

Wanneer het voorlezen is voltooid, verschijnt er een audiospeler op het scherm waarmee u het resultaat kunt controleren.

Spraakgeneratie voltooid

Door op de knop "Downloaden" te klikken, kunt u de audio opslaan als een MP3-bestand.

Nu heeft u de audio in een vreemde taal voor uw videoproductie gemaakt.

7. Videoproductie met het audiobestand

Nu hoeft u alleen nog maar de video te maken met het aangemaakte audiobestand.

Als u bewerken moeilijk vindt, is het ook prima om het audiobestand simpelweg over beelden van de winkel, faciliteit of toeristische trekpleister heen te leggen.

Het is aanbevolen om te beginnen met een video met een eenvoudige opzet!

Zoals u ziet, is het maken van audio in een vreemde taal erg eenvoudig. Wilt u ook een inkomende video maken met 『Ondoku』 aan de hand van deze uitleg?

Punten bij het posten van video's

Punten bij het posten van video's

We leggen kort enkele punten uit voor het posten van uw video's op YouTube.

1. Voer de videotitel en beschrijving in in de vreemde taal

Videotitel en beschrijving in vreemde taal invoeren

Door de videotitel en beschrijving ook in de vreemde taal in te voeren, kunnen meer gebruikers uw video vinden en bekijken.

Het is aanbevolen om hiervoor een AI-vertaaldienst te gebruiken, net zoals u voor het script heeft gedaan.

2. Stel de taal van de video in

Taal van de video instellen

Wanneer u een video naar YouTube uploadt, is het ook belangrijk om de taal in het instellingenscherm in te stellen.

Door de taal van de video in te stellen, wordt de video makkelijker gesuggereerd aan gebruikers die die taal spreken.

Bovendien wordt door het instellen van de taal de automatische ondertitelfunctie van YouTube beschikbaar, wat de toegankelijkheid verhoogt en ervoor zorgt dat meer gebruikers de video kunnen bekijken.

3. Het is aanbevolen om ook bij Japanse video's de taal en buitenlandse titels in te stellen

Ook bij Japanse video's de taal en buitenlandse titels instellen

Tot slot, als u al Japanse video's heeft gepost, is het aanbevolen om voor die video's ook het volgende in te stellen:

  • Taal van de video
  • Videotitel en beschrijving in een vreemde taal

Door de taal van een YouTube-video in te stellen, wordt niet alleen de automatische ondertiteling, maar ook de automatische vertaalfunctie beschikbaar, waardoor de kans groter is dat buitenlandse gebruikers de video met automatische ondertiteling bekijken.

Bovendien kunt u bij YouTube-video's naast de hoofdtaal ook titels en beschrijvingen in andere talen instellen.

Buitenlandse titels en beschrijvingen kunnen worden toegevoegd via het menu van de video:

Ondertiteling → Taal toevoegen → Titel en beschrijving

Instelmethode voor buitenlandse titels en beschrijvingen

Selecteer "Ondertiteling" in het menu.

Selecteer Ondertiteling in het menu

Vervolgens wordt het overzichtsscherm voor ondertitels geopend.

In dit voorbeeld ziet u de door YouTube automatisch gegenereerde Japanse ondertitels.

Ondertitelbeheerscherm

Klik op "Taal toevoegen" en kies de taal die u wilt toevoegen.

Taal toevoegen

De taal is toegevoegd.

Beweeg uw muiscursor naar "Titel en beschrijving" aan de rechterkant van het menu en selecteer "Toevoegen".

Selecteer Toevoegen

Het bewerkingsscherm voor de titel en beschrijving in de vreemde taal wordt geopend.

Bewerkingsscherm

Voer de inhoud in en klik op "Publiceren".

Hiermee is de instelling van de titel en beschrijving in de vreemde taal voltooid.

Op deze manier is het voor het aanspreken van inkomende toeristen aanbevolen om ook bij Japanse video's titels en beschrijvingen in het Engels, Chinees en Koreaans in te stellen.

■ AI-spraaksynthesesoftware “Ondoku”

"Ondoku" is een online tekst-naar-spraak-tool die zonder initiële kosten kan worden gebruikt.

  • Ondersteunt ongeveer 50 talen, waaronder Japans, Engels, Chinees, Koreaans, Spaans, Frans en Duits.
  • Beschikbaar vanaf zowel pc als smartphone
  • Geschikt voor zaken, onderwijs, entertainment, enz.
  • Geen installatie vereist, kan direct vanuit uw browser worden gebruikt
  • Ondersteunt ook het voorlezen van afbeeldingen

Om het te gebruiken, voert u eenvoudig tekst in of uploadt u een bestand van de site. Genereer binnen enkele seconden natuurlijke geluidsbestanden. U kunt gratis spraaksynthese gebruiken voor maximaal 5.000 tekens, dus probeer het eerst uit.

Tekst-naar-spraaksoftware "Ondoku" kan elke maand 5000 tekens gratis voorlezen met AI-stem. MP3's kun je eenvoudig downloaden en commercieel gebruik is ook mogelijk. Als u zich gratis aanmeldt, kunt u maandelijks maximaal 5.000 tekens gratis omzetten van tekst naar spraak. Probeer Ondoku nu.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
Gerelateerd artikel

Tekstleessoftware Ondoku. Het is een tekst-naar-spraak-service die geen installatie vereist en die door iedereen gratis kan worden gebruikt. Als u zich gratis registreert, kunt u elke maand maximaal 5000 tekens gratis krijgen. Schrijf u nu gratis in