Điều khoản sử dụng "Ondoku"

Các Điều khoản sử dụng này (sau đây gọi là "Điều khoản") là điều kiện để cung cấp dịch vụ "Ondoku" (sau đây gọi là "Dịch vụ") do Mr. Co., Ltd. cung cấp (sau đây gọi là " Company"). , đồng thời quy định mối quan hệ quyền và nghĩa vụ giữa công ty chúng tôi và người dùng. Trước khi sử dụng dịch vụ này, bạn phải đọc toàn bộ các điều khoản và điều kiện này và đồng ý với tất cả chúng.

Chương 1 Định nghĩa thuật ngữ

Điều 1 (Định nghĩa thuật ngữ)

Định nghĩa các thuật ngữ được sử dụng trong các Điều khoản này như sau.

1. Tài khoản Vị trí cho phép bạn đăng nhập vào dịch vụ này bằng một ID thành viên cụ thể.

2. ID thành viên: Đây là ID do Công ty cấp cho người dùng để họ có thể đăng nhập vào Dịch vụ.

3. Nhóm hoạt động ngoại khóa là tổ chức thuộc một trong các nhóm A hoặc B sau đây.

(1) Một tổ chức mà hai hoặc nhiều trẻ em hoặc học sinh từ một trường tiểu học, trung học cơ sở, trường giáo dục bắt buộc, trung học phổ thông hoặc trường trung học cụ thể là thành viên và có mục đích là hoạt động câu lạc bộ, hoạt động câu lạc bộ hoặc các hoạt động ngoại khóa khác .

(2) Một tổ chức mà hai hoặc nhiều sinh viên từ một trường đại học hoặc cao đẳng kỹ thuật cụ thể là thành viên, có mục đích là hoạt động câu lạc bộ, hoạt động ngoại khóa hoặc các hoạt động ngoại khóa khác (tổ chức được trường đại học hoặc cao đẳng công nghệ chính thức công nhận) (Giới hạn cho các nhóm.)

4. Trường học, v.v. "Trường học" như được định nghĩa tại Điều 1 của Đạo luật Giáo dục Trường học, "trường mẫu giáo" như được định nghĩa trong Đạo luật Phúc lợi Trẻ em, và như được định nghĩa trong Đạo luật Thúc đẩy Cung cấp Giáo dục Toàn diện, Chăm sóc Trẻ em, v.v. .dành cho trẻ mẫu giáo "Trường mầm non được chứng nhận". Xin lưu ý rằng trường mẫu giáo được đưa vào trường học, v.v., còn các trường dự bị và các trường dạy nghề khác không được đưa vào trường học, v.v.

5. Ký hiệu tín dụng Điều này đề cập đến việc hiển thị rõ ràng tên của Dịch vụ và siêu liên kết đến trang web cung cấp Dịch vụ.

6. Nội dung đề cập đến video, âm thanh, phần mềm và các mục tương tự khác có giá trị duy nhất mà không được tích hợp vào thứ khác, cũng như phương tiện ghi của chúng.

7. Lực lượng chống đối xã hội, v.v. Đề cập đến những người thuộc bất kỳ đối tượng nào sau đây.

(1) Nếu bạn hoặc các quan chức của công ty bạn (bao gồm cả những người kiểm soát hiệu quả hoặc có liên quan đáng kể đến việc quản lý; sau đây áp dụng tương tự trong mục này) hoặc nhân viên được tổ chức bởi các nhóm tội phạm có tổ chức, các thành viên nhóm tội phạm có tổ chức, Một người đã ngừng tham gia là thành viên của một nhóm tội phạm có tổ chức dưới năm năm, gần như là thành viên của một nhóm tội phạm có tổ chức, một công ty liên kết với một nhóm tội phạm có tổ chức, một kẻ gian lận trong công ty, v.v., một nhà hoạt động xã hội, v.v., một nhóm bạo lực có trí thông minh đặc biệt, v.v. và bất kỳ người nào khác tương đương với những người này (sau đây gọi là "phản xã hội" (gọi tắt là "quyền lực").

(2) Người hoặc cán bộ hoặc nhân viên của công ty có mối quan hệ được coi là liên quan đến việc sử dụng các lực lượng chống đối xã hội một cách không công bằng.

(3) Cá nhân hoặc cán bộ, nhân viên của công ty có mối quan hệ với các thế lực chống đối xã hội được coi là có liên quan đến việc cung cấp vốn, v.v., hoặc cung cấp phúc lợi, v.v.

(4) Người hoặc cán bộ, nhân viên của công ty có mối quan hệ đáng bị xã hội khiển trách với các thế lực chống đối xã hội.

(5) Hành vi đe dọa, bạo lực hoặc các yêu cầu vô lý khác, hành vi phỉ báng, hành vi vu khống hoặc hành vi cản trở hoạt động kinh doanh (những hành vi tương tự) của chính bạn hoặc cán bộ, nhân viên của công ty đối với Công ty hoặc các bên liên quan. ) , hoặc đã làm như vậy trong quá khứ.

8. Tài khoản thành viên kế hoạch kinh doanh Tài khoản thành viên trả phí có gói thành viên trả phí được chọn là "Kế hoạch kinh doanh".

9. Tài khoản thành viên miễn phí Tài khoản được Công ty cấp sau khi hoàn thành đăng ký thành viên miễn phí theo Điều 2 (Đăng ký thành viên) Đoạn 1.

10. Người dùng: Đề cập đến tất cả những người (bao gồm cả các tập đoàn) sử dụng dịch vụ này.

11. Tài khoản thành viên trả phí Tài khoản được Công ty cấp sau khi hoàn tất đăng ký thành viên trả phí theo Điều 2 (Đăng ký thành viên), Đoạn 2.

12. Gói thành viên trả phí Một loại dịch vụ có thể được cung cấp bằng cách đăng nhập vào dịch vụ này bằng ID thành viên của tài khoản thành viên trả phí và nội dung khác nhau tùy thuộc vào phí sử dụng.

13. Dữ liệu đọc là đầu ra dữ liệu âm thanh trên dịch vụ này.

Chương 2 Đăng ký thành viên và tài khoản

Điều 2 (Đăng ký thành viên)

1. Người dùng có thể đăng ký thành viên miễn phí bằng phương thức do công ty chúng tôi chỉ định trên dịch vụ này. Khi đăng ký thành viên miễn phí với Công ty, bạn phải hoàn tất mọi thủ tục bằng cách cung cấp cho Công ty địa chỉ email của bạn và các thông tin khác mà Công ty yêu cầu, theo đúng thủ tục do Công ty quy định.

2. Người dùng có tài khoản thành viên miễn phí có thể đăng ký làm thành viên trả phí bằng phương thức do Công ty chỉ định trên Dịch vụ này. Khi đăng ký thành viên trả phí với Công ty, người dùng phải cung cấp thông tin thẻ tín dụng của người dùng (trừ khi Công ty chấp thuận thanh toán phí bằng chuyển khoản ngân hàng) và gói thành viên trả phí đã chọn theo đúng thủ tục do Công ty quy định. cung cấp cho Công ty tất cả các thông tin khác mà Công ty yêu cầu và hoàn thành mọi thủ tục. Công ty sẽ cấp cho người dùng đã hoàn tất đăng ký thành viên trả phí một tài khoản thành viên trả phí thay cho tài khoản thành viên miễn phí của họ.

3. Khi người dùng có tài khoản thành viên trả phí thay đổi gói thành viên trả phí đã chọn, người dùng phải làm thủ tục đổi sang tài khoản thành viên miễn phí theo quy định tại Khoản 1 Điều 8 (Đổi và rút khỏi tài khoản thành viên miễn phí) . Sau khi hoàn tất quá trình, bạn sẽ cần phải đăng ký lại làm thành viên trả phí như được mô tả ở đoạn trước.

Điều 3 (Đăng ký thành viên của tập đoàn, v.v.)

1. Khi một công ty (không bao gồm các công ty trường học) hoặc tổ chức khác có người đại diện hoặc quản trị viên được chỉ định (sau đây gọi là "công ty, v.v." trong điều này) sử dụng dịch vụ này liên quan đến hoạt động kinh doanh của mình thì phải được cấp một tài khoản tại tên của công ty liên quan, v.v.

2. Các công ty, v.v. (không bao gồm các công ty trường học) chỉ có thể chia sẻ một tài khoản nếu họ đáp ứng tất cả các yêu cầu sau.

(1) Chỉ sử dụng tài khoản cho hoạt động kinh doanh liên quan đến hoạt động kinh doanh của một tập đoàn, v.v.

(2) Số lượng nhân viên, giám đốc điều hành và các nhân viên khác có thể sử dụng tài khoản được giới hạn không quá 10 người bất cứ lúc nào.

(3) Số lượng PC, máy tính bảng, điện thoại thông minh và các thiết bị khác có thể sử dụng tài khoản được giới hạn không quá 10 vào bất kỳ lúc nào.

Điều 4 (Đăng ký thành viên cho các trường học, v.v.)

1. Khi các trường học, v.v. sử dụng dịch vụ này liên quan đến các hoạt động giáo dục của mình, họ phải có một tài khoản đứng tên trường, v.v.. Xin lưu ý rằng người thành lập trường học, v.v. phải nhận tài khoản đứng tên trường học, v.v. nơi tài khoản được thành lập, không phải đứng tên người thành lập tài khoản đó.

2. Các trường học, v.v., chia sẻ một tài khoản với nhân viên, trẻ mẫu giáo, trẻ em, học sinh, sinh viên trong phạm vi liên quan đến hoạt động giáo dục của họ (không bao gồm các hoạt động của các nhóm ngoại khóa) có thể thực hiện.

3. Khi nhóm hoạt động ngoại khóa sử dụng dịch vụ này liên quan đến hoạt động của mình thì phải cấp tài khoản đứng tên nhóm hoạt động ngoại khóa.

4. Các nhóm hoạt động ngoại khóa có thể dùng chung một tài khoản với trẻ em/học sinh/học sinh mà mình tham gia cũng như nhân viên của nhà trường, v.v., những người giám sát nhóm hoạt động ngoại khóa.

Điều 5 (Gói thành viên trả phí)

Các loại gói thành viên trả phí và phí sử dụng khi chọn từng gói thành viên trả phí được nêu riêng trên dịch vụ này.

Điều 6 (Cấm chia sẻ tài khoản)

1. Ngoại trừ các trường hợp được quy định tại Điều 3 (Đăng ký thành viên cho các công ty, v.v.), Đoạn 2 và Điều 4 (Đăng ký thành viên cho các trường học, v.v.), Đoạn 2 và 4, Người dùng không được chia sẻ tài khoản của mình với người khác (gia đình thành viên, người quen, v.v.) không thể chia sẻ được. Tuy nhiên, người đại diện hợp pháp của trẻ vị thành niên có thể chia sẻ tài khoản được cấp đứng tên mình với trẻ vị thành niên dưới sự giám sát của mình.

2. Người dùng phải giới hạn số lượng PC, máy tính bảng, điện thoại thông minh và các thiết bị khác được sử dụng trong một tài khoản không quá 10 chiếc vào bất kỳ lúc nào. Tuy nhiên, điều này không áp dụng nếu áp dụng các quy định của Điều 4 (Đăng ký thành viên của trường, v.v.) Đoạn 2 hoặc Đoạn 4.

Điều 7 (Sở hữu nhiều tài khoản)

Nếu một người dùng (bao gồm các tập đoàn và tổ chức khác có đại diện và quản trị viên được chỉ định) nhận được tài khoản thì chỉ một trong số họ có thể là tài khoản thành viên miễn phí.

Điều 8 (Thay đổi tài khoản thành viên miễn phí và rút tiền)

1. Người dùng có thể yêu cầu Công ty thay đổi tài khoản thành viên trả phí của mình thành tài khoản thành viên miễn phí hoặc hủy tài khoản của mình bằng cách rút tư cách thành viên, sử dụng phương thức do Công ty chỉ định trên Dịch vụ.

2. Khi Công ty nhận được đơn đăng ký nêu tại đoạn trên, Công ty sẽ nhanh chóng thực hiện các thủ tục thay đổi hoặc xóa tài khoản theo đơn đăng ký.

Điều 9 (Từ chối đăng ký thành viên, xóa tài khoản, v.v.)

Nếu người dùng thuộc bất kỳ mục nào sau đây, Công ty sẽ đăng ký người dùng làm thành viên (điều này đề cập đến đăng ký thành viên miễn phí và đăng ký thành viên trả phí như được quy định tại Điều 2 (Đăng ký thành viên). Sau đây, điều tương tự sẽ được áp dụng trong điều này ). ), xóa tài khoản đã cấp cho người dùng hoặc thực hiện các biện pháp ngăn chặn người dùng sử dụng Dịch vụ.

1. Cung cấp thông tin sai lệch cho Công ty khi đăng ký làm thành viên (bao gồm cả việc đăng ký địa chỉ email thực tế không được sử dụng).

2. Không thông báo kịp thời cho Công ty về bất kỳ thay đổi nào đối với thông tin được cung cấp cho Công ty trong quá trình đăng ký thành viên ngay cả sau khi việc đăng ký đã hoàn tất.

3. Vi phạm các Điều khoản này (bao gồm cả việc không thanh toán phí sử dụng) hoặc tham gia vào các hành vi khác vi phạm các điều cấm đối với Dịch vụ này.

4. Người bị áp dụng biện pháp dựa trên Điều này trước đây hoặc người có liên quan đến người đó (điều này đề cập đến công ty mà người bị áp dụng biện pháp đó, nhân viên của công ty bị áp dụng biện pháp đó). biện pháp đã được thực hiện, v.v., nhưng chỉ giới hạn ở điều này) (Tương tự áp dụng cho Mục 6 và 8.)

5. Vi phạm các điều khoản sử dụng (bao gồm cả việc không thanh toán phí sử dụng) trong bất kỳ dịch vụ nào ngoài dịch vụ này do Công ty cung cấp hoặc tham gia vào bất kỳ hành vi nào khác vi phạm các điều cấm của dịch vụ đó.

6. Người đã thực hiện các biện pháp tương đương với các biện pháp được liệt kê trong điều này đối với một dịch vụ không phải do Công ty cung cấp hoặc người có liên quan đến người đó.

7. Nếu người dùng là trẻ vị thành niên, người lớn được giám hộ, người được giám hộ hoặc người được hỗ trợ, thì phải có sự đồng ý của người đại diện hợp pháp, người giám hộ, người phụ trách hoặc trợ lý để sử dụng dịch vụ này. để xác nhận rằng bạn đã nhận được

8. Là một lực lượng chống đối xã hội, v.v. hoặc là người có liên kết với một lực lượng đó.

9. Đã phát sinh tranh chấp giữa người dùng và Công ty (bao gồm không chỉ các vụ kiện mà còn cả khiếu nại, khiếu nại pháp lý và tất cả các rắc rối khác) và chưa được giải quyết.

10. Ngoài những điều được liệt kê trong 9 mục trước đó, đã phát sinh các tình huống khiến việc cho phép người dùng tiếp tục sử dụng Dịch vụ là không phù hợp.

Chương 3 Sử dụng dịch vụ này

Điều 10 (Phí sử dụng)

1. Người dùng đã được cấp tài khoản thành viên trả phí sẽ bị tính phí sử dụng theo quy định tùy thuộc vào số lượng tài khoản đó và gói thành viên trả phí đã chọn.

2. Ngay cả khi tài khoản thành viên trả phí bị hủy giữa chừng như quy định tại Điều 8 (Chuyển sang tài khoản thành viên miễn phí và rút tiền) hoặc Điều 9 (Từ chối đăng ký thành viên, xóa tài khoản, v.v.), phí sử dụng đã phát sinh sẽ không được tính được giảm bớt hoặc được hoàn lại.

3. Phương thức thanh toán phí sử dụng tại Đoạn 1 được Công ty chỉ định riêng trên Dịch vụ.

4. Công ty có thể điều chỉnh lại phí sử dụng nếu Công ty thấy cần thiết. Tuy nhiên, trong trường hợp tăng phí sử dụng, Công ty sẽ đăng tải các thay đổi về phí, phí đã thay đổi và thời điểm áp dụng phí đã thay đổi trên trang web của Công ty, v.v. hoặc bằng bất kỳ phương thức nào khác mà Công ty Công ty thấy phù hợp. Chúng tôi sẽ thông báo trước cho người dùng một khoảng thời gian hợp lý về bất kỳ thay đổi nào. Ngoài ra, Công ty có thể tùy ý thiết lập một giai đoạn chuyển tiếp trong đó phí sử dụng cũ sẽ áp dụng cho người dùng hiện tại.

5. Nếu Người dùng chậm thanh toán phí sử dụng, Người dùng sẽ phải trả phí chậm trễ cho Công ty với mức 14,6% mỗi năm.

6. Trừ khi Công ty có quy định khác, hợp đồng sử dụng dịch vụ dựa trên các Điều khoản này sẽ tự động được gia hạn với nội dung giống như trước khi hết thời hạn hiệu lực trừ khi người dùng hủy hợp đồng trước khi hết thời hạn hiệu lực. Xin lưu ý rằng ngay cả khi bạn hủy hợp đồng giữa chừng, bạn vẫn sẽ bị tính phí sử dụng cho thời gian còn lại của hợp đồng và công ty chúng tôi sẽ không thực hiện bất kỳ khoản thanh toán hoặc hoàn tiền theo tỷ lệ nào.

7. Trừ khi có quy định khác trong các Điều khoản này, Người dùng đồng ý trước rằng Công ty sẽ không hoàn trả bất kỳ khoản phí sử dụng nào mà Người dùng đã trả cho Công ty.

Điều 11 (Phạm vi sử dụng dịch vụ này)

1. Phạm vi sử dụng dịch vụ này được công ty chúng tôi chỉ định riêng về dịch vụ này.

2. Công ty chúng tôi có thể thay đổi phạm vi sử dụng dịch vụ này mà không cần thông báo trước. Trong trường hợp này, chúng tôi sẽ công bố thay đổi và thông tin chi tiết về dịch vụ này.

Điều 12 (Giới hạn sử dụng đối với tài khoản thành viên kế hoạch kinh doanh)

1. Người dùng không được sử dụng Dịch vụ cho bất kỳ mục đích nào sau đây bằng tài khoản không phải là tài khoản thành viên gói kinh doanh.

(1) Mục đích điều hành một doanh nghiệp (bất kể vì lợi nhuận hay phi lợi nhuận; điều tương tự sẽ được áp dụng sau đây trong phần này) cung cấp dữ liệu âm thanh văn bản theo yêu cầu của người khác.

(2) Nhằm mục đích tạo dữ liệu âm thanh câu văn cho việc kinh doanh của chính mình hoặc bằng cách ủy thác cho người khác kinh doanh.

(3) Mục đích sử dụng dữ liệu đọc liên quan đến hoạt động của sản phẩm (không bao gồm trường hợp phần mềm sử dụng dữ liệu đọc được cung cấp ngẫu nhiên mà không được tích hợp vào sản phẩm khác).

(4) Mục đích điều hành một doanh nghiệp cung cấp cho bên thứ ba nội dung có nội dung chính là dữ liệu đọc to.

(5) Ngoài trường hợp ở mục 4, mục đích cung cấp nội dung bao gồm cả việc đọc dữ liệu cho bên thứ ba có ý định lấy nó nhằm mục đích phân phối tới công chúng.

(6) Mục đích sử dụng đọc dữ liệu trong các chương trình phát sóng (là chương trình được phát sóng bởi đài truyền hình hoặc đài truyền hình cáp)

2. Bất kể các quy định của đoạn trước, việc đọc dữ liệu được tạo bằng cách đăng nhập vào dịch vụ này bằng ID thành viên của tài khoản thành viên kế hoạch kinh doanh có thể được sử dụng cho các mục đích được liệt kê trong từng mục của cùng một đoạn.

Điều 13 (Mô tả tín dụng)

1. Người dùng sẽ tiết lộ dữ liệu đọc cho bên thứ ba (bao gồm cả hành động phát dữ liệu đó bên trong cơ sở nơi bên thứ ba ra vào; điều tương tự sẽ được áp dụng sau đây trong bài viết này) hoặc sử dụng dữ liệu đọc để tái tạo nội dung ( (giới hạn ở những khoản được cung cấp cho bên thứ ba), bạn phải cung cấp tín dụng cho bên thứ ba theo các điều kiện được công ty chúng tôi nêu riêng về dịch vụ này. Tuy nhiên, nếu bạn đáp ứng bất kỳ yêu cầu nào sau đây, bạn có thể không bao gồm tín dụng.

(1) Dữ liệu đọc liên quan được tạo bằng tài khoản thành viên trả phí.

(2) Tài khoản thành viên trả phí đầu tiên đã thực sự được cấp (điều này bao gồm các trường hợp tài khoản thành viên trả phí nói trên bị hủy một lần và sau đó tài khoản thành viên trả phí của gói thành viên trả phí khác nhanh chóng được cấp). )

2. Nếu người dùng cung cấp cho bên thứ ba dữ liệu đọc phải được ghi có hoặc nội dung sử dụng dữ liệu đọc đó và người dùng mong muốn bên thứ ba phân phối dữ liệu hoặc nội dung đó thì phải yêu cầu bên thứ ba cam kết tuân thủ các nghĩa vụ đã đặt ra ở đoạn trước.

3. Người dùng không được sử dụng hoặc cho phép bên thứ ba sử dụng dữ liệu đọc theo cách không tuân thủ các nghĩa vụ được nêu trong hai đoạn trước.

4. Căn cứ quy định tại Điều 8 (Đổi tài khoản thành viên miễn phí và rút tiền), nếu người dùng đổi tài khoản thành viên trả phí thành tài khoản thành viên miễn phí hoặc hủy tài khoản do rút tiền (chuyển ngay sang tài khoản thành viên trả phí khác) ( Ngoại trừ khi có được tài khoản thành viên trả phí cho gói thành viên), tín dụng phải được cấp trước cho dữ liệu đọc được tạo bằng tài khoản thành viên trả phí và nội dung sử dụng dữ liệu đọc.

Điều 14 (Bản quyền đọc dữ liệu, v.v.)

1. Bản quyền của dữ liệu đọc được tạo từ văn bản được nhập trên dịch vụ này thuộc về người giữ bản quyền của văn bản.

2. Quyền nhân thân đối với dữ liệu đọc được tạo ra từ văn bản đầu vào trên dịch vụ này thuộc về tác giả của văn bản.

3. Người dùng đồng ý trước với việc Công ty thực hiện bất kỳ hành vi nào sau đây và sẽ không thực hiện các quyền nhân thân của mình đối với các hành vi đó.

(1) Hành động của công ty chúng tôi là sửa dữ liệu đọc được tạo từ kiểu nhập văn bản trên dịch vụ này nhằm hiệu chỉnh mọi điểm không nhất quán với văn bản.

(2) Hành động xác minh chất lượng Dịch vụ bằng cách so sánh văn bản được nhập trên Dịch vụ với dữ liệu đọc được tạo ra từ văn bản.

4. Khi tham gia dịch vụ này một văn bản mà người khác có quyền tác giả hoặc quyền nhân thân, trước tiên người dùng phải xin phép người kia để thực hiện các hành vi được liệt kê trong các mục của đoạn trước và người dùng phải có được sự đồng ý không thực hiện các quyền nhân thân của mình.

Chương 4 Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm

Điều 15 (Về độ chính xác của việc đọc dữ liệu)

Chúng tôi liên tục thực hiện các cải tiến để cải thiện độ chính xác của dữ liệu đọc của mình. Tuy nhiên, chúng tôi không thể đảm bảo rằng dữ liệu đọc sẽ không có lỗi và chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào gây ra cho người dùng hoặc bên thứ ba do những lỗi đó.

Điều 16 (Về quản lý dữ liệu)

Công ty thực hiện mọi biện pháp có thể để ngăn chặn rò rỉ và các sự cố bảo mật thông tin khác đối với dữ liệu do người dùng cung cấp và dữ liệu được tạo ra từ dữ liệu đó. Tuy nhiên, trong mọi trường hợp, chúng tôi không thể đảm bảo rằng những tai nạn như vậy sẽ không xảy ra và chúng tôi không thể chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào gây ra cho người dùng hoặc bên thứ ba do những tai nạn đó gây ra. .

Điều 17 (Tuyên bố từ chối trách nhiệm đối với các trục trặc của hệ thống)

Công ty cẩn thận đảm bảo rằng không có trục trặc nào trong hệ thống, v.v. của Dịch vụ này. Tuy nhiên, trong mọi trường hợp, chúng tôi không thể đảm bảo rằng sẽ không xảy ra sai sót (bao gồm cả việc mất dữ liệu), và ngay cả khi việc xảy ra các sai sót đó gây thiệt hại cho người dùng hoặc bên thứ ba, chúng tôi cũng không thể chịu bất kỳ trách nhiệm nào.

Chương 5 Các quy định khác

Điều 18 (Quản lý tài khoản)

1. Người dùng phải quản lý đúng cách ID và mật khẩu thành viên của mình (sau đây gọi là "ID, v.v." trong bài viết này) để ngăn chặn chúng bị bên thứ ba sử dụng.

2. Người dùng không được phép cho bên thứ ba sử dụng ID của mình, v.v. hoặc chuyển nhượng, cho mượn ID của họ, v.v. hoặc quyền sử dụng ID đó cho bên thứ ba.

3. Người dùng có trách nhiệm bồi thường mọi thiệt hại gây ra cho Công ty do vi phạm quy định tại hai đoạn trước.

4. Người dùng chịu trách nhiệm trước Công ty về mọi hành động trên Dịch vụ do bên thứ ba thực hiện bằng cách sử dụng ID của họ, v.v.

Điều 19 (Những hành vi bị nghiêm cấm)

Khi sử dụng dịch vụ này, người dùng không được thực hiện bất kỳ hành vi nào sau đây.

1. Hành vi sử dụng dữ liệu đọc theo cách vi phạm bản quyền hoặc các quyền sở hữu trí tuệ khác của người khác

2. Hành vi sử dụng dữ liệu đọc với mục đích vu khống, xúc phạm danh dự, bí mật riêng tư của người khác hoặc xâm phạm quyền, lợi ích của người khác.

3. Hành vi sử dụng dữ liệu đọc để mạo danh người khác

4. Khi tạo dữ liệu đọc, nhập văn bản vào dịch vụ này có chứa nội dung tình dục, phân biệt đối xử, phỉ báng hoặc nội dung khác trái với trật tự và đạo đức công cộng.

5. Hành vi xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ và các quyền, lợi ích khác của công ty chúng tôi hoặc bên thứ ba

6. Hành vi vi phạm pháp luật hoặc có liên quan đến hành vi phạm tội.

7. Các hành vi cấu thành hành vi gian lận, đe dọa, gây tổn hại đến uy tín, uy tín của Công ty hoặc can thiệp vào hoạt động kinh doanh.

8. Hành vi truyền tải các chương trình trái phép, truy cập trái phép hoặc gây tải quá mức cho mạng hoặc hệ thống của dịch vụ này.

9. Các hành vi kỹ thuật đảo ngược hoặc phân tích khác về hệ thống của dịch vụ này, v.v.

10. Hành vi cản trở hoạt động của dịch vụ này

11. Hành vi lợi dụng vào hoạt động của các lực lượng chống đối xã hội, v.v.

12. Hành vi sử dụng dịch vụ này vào hoạt động tôn giáo

13. Hoạt động thương mại sử dụng dịch vụ này (không bao gồm trường hợp hoạt động thương mại bị giới hạn chỉ sử dụng dữ liệu đọc).

14. Những hành vi mà công ty chúng tôi chỉ ra đều bị cấm đối với dịch vụ này.

15. Hành vi trực tiếp hoặc gián tiếp gây ra hoặc tạo điều kiện thuận lợi cho các hành vi nêu tại mục trên.

14. Hành vi cố ý thực hiện một trong các hành vi nêu trên.

15. Các hành vi khác vi phạm mục đích của dịch vụ này, các chuẩn mực xã hội, trật tự và đạo đức công cộng.

16. Các hành vi khác không phù hợp khi sử dụng dịch vụ này.

Điều 20 (Tạm dừng và gián đoạn dịch vụ này)

1. Nếu bất kỳ mục nào sau đây được áp dụng, Công ty có thể tạm dừng hoặc đình chỉ việc cung cấp toàn bộ hoặc một phần Dịch vụ mà không cần thông báo trước cho Người dùng.

(1) Khi cần thiết cho việc kiểm tra hoặc bảo trì hệ thống của dịch vụ này, v.v.

(2) Trong trường hợp Dịch vụ không thể hoạt động bình thường do lỗi xảy ra trong hệ thống của Dịch vụ, v.v.

(3) Trong trường hợp Dịch vụ không thể hoạt động bình thường do thiên tai, mất điện hoặc các trường hợp khác.

(4) Trong trường hợp phát sinh bất kỳ trường hợp nào khác yêu cầu công ty chúng tôi tạm dừng hoặc đình chỉ việc cung cấp toàn bộ hoặc một phần dịch vụ này.

2. Công ty không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào gây ra cho người dùng do việc tạm dừng hoặc gián đoạn được liệt kê trong Đoạn 1.

Điều 21 (Trách nhiệm bồi thường thiệt hại)

Nếu Người dùng gây thiệt hại cho Công ty do vi phạm các Điều khoản này hoặc các hành vi cố ý hoặc sơ suất khác, Người dùng sẽ phải chịu trách nhiệm về thiệt hại mà Công ty phải gánh chịu (bao gồm thiệt hại gián tiếp, thiệt hại đặc biệt, phí luật sư và bất kỳ khoản nào khác). thiệt hại) phải chịu trách nhiệm bồi thường.

Điều 22 (Bảo mật)

Người dùng phải coi thông tin không công khai (sau đây gọi là "Thông tin bí mật") được Công ty tiết lộ là bí mật liên quan đến Dịch vụ này.

Người dùng phải lưu trữ và quản lý nghiêm ngặt thông tin bí mật và không được tiết lộ hoặc rò rỉ thông tin đó cho bất kỳ bên thứ ba nào trừ khi có sự đồng ý trước bằng văn bản của Công ty.

Điều 23 (Giải quyết tranh chấp phát sinh giữa người dùng)

1. Người dùng sẽ tự giải quyết mọi tranh chấp mà họ có thể có với người dùng khác hoặc bên thứ ba khác liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ và Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về việc giải quyết đó.

2. Để giải quyết tranh chấp phát sinh giữa những người dùng liên quan đến việc sử dụng dịch vụ này, Công ty có thể yêu cầu các bên tranh chấp và các bên liên quan khác báo cáo các tình huống xung quanh tranh chấp. Người dùng phải hợp tác một cách thiện chí khi Công ty yêu cầu những báo cáo như vậy.

3. Quy định tại Khoản 2 không quy định nghĩa vụ giải quyết tranh chấp của Công ty.

Điều 24 (Trong trường hợp có nghĩa vụ bồi thường thiệt hại theo quy định bắt buộc của Luật Hợp đồng tiêu dùng hoặc các luật và quy định khác)

Bất chấp các quy định của các Điều khoản này, ngay cả khi Công ty có nghĩa vụ bồi thường thiệt hại dựa trên các điều khoản bắt buộc của Đạo luật Hợp đồng Người tiêu dùng hoặc các luật và quy định khác, số tiền bồi thường sẽ không vượt quá số tiền mà nguyên đơn đã trả trong năm qua. . Giới hạn trên là tổng phí sử dụng (10.000 yên nếu dưới 10.000 yên). Tuy nhiên, trong trường hợp này, nếu thiệt hại là do cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng của công ty chúng tôi, chúng tôi sẽ bồi thường cho bạn toàn bộ số tiền thiệt hại.

Điều 25 (Chuyển đổi địa vị, v.v.)

1. Trừ khi Công ty có sự đồng ý trước bằng văn bản hoặc hồ sơ điện từ, Người dùng sẽ không chuyển giao các quyền, nghĩa vụ hoặc trạng thái hợp đồng phát sinh theo các Điều khoản này cho bên thứ ba, đưa chúng làm vật bảo đảm hoặc thực hiện bất kỳ biện pháp xử lý nào khác.

2. Trong trường hợp công ty chúng tôi chuyển nhượng hoạt động kinh doanh liên quan đến dịch vụ này cho bên thứ ba (bao gồm chuyển nhượng kinh doanh, chia tách công ty hoặc bất kỳ trường hợp nào khác liên quan đến việc chuyển nhượng doanh nghiệp), người dùng sẽ chịu trách nhiệm về việc chuyển nhượng. đồng ý trước việc chuyển giao các quyền, nghĩa vụ và tình trạng hợp đồng dựa trên các Điều khoản này cho bên thứ ba.

Điều 26 (Thay đổi hoặc chấm dứt dịch vụ này)

Công ty chúng tôi có thể thay đổi nội dung của dịch vụ này hoặc chấm dứt dịch vụ sau khi thông báo trước cho người dùng. Công ty chúng tôi không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào gây ra cho người dùng do việc này.

Điều 27 (Thay đổi các Điều khoản này)

Nếu cần thay đổi các Điều khoản này do sửa đổi pháp luật, thay đổi hoàn cảnh xã hội, mở rộng dịch vụ hoặc các trường hợp khác, Công ty có thể thay đổi nội dung của các Điều khoản này dựa trên quy định tại Điều 548-4 của Bộ luật Dân sự. có. Trong trường hợp đó, chúng tôi sẽ thông báo trước cho bạn về dịch vụ này về thay đổi, nội dung thay đổi và ngày thay đổi. Nội dung của các Điều khoản này sau khi thay đổi cũng sẽ áp dụng cho những người dùng đã bắt đầu sử dụng Dịch vụ trước khi có thay đổi.

Điều 28 (Khả năng tách rời)

Ngay cả khi bất kỳ điều khoản hoặc phần nào của các Điều khoản này không hợp lệ hoặc không thể thi hành theo Đạo luật Hợp đồng Người tiêu dùng hoặc các luật và quy định khác thì các điều khoản và phần khác của Điều khoản này sẽ vẫn có đầy đủ hiệu lực thi hành.

Điều 29 (Luật điều chỉnh và Tòa án có thẩm quyền)

1. Luật điều chỉnh của các Điều khoản này sẽ là luật pháp Nhật Bản.

2. Đối với mọi tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến các Điều khoản này, tòa án quận có thẩm quyền xét xử đối với địa điểm đặt trụ sở chính của công ty chúng tôi sẽ có thẩm quyền xét xử độc quyền ở cấp sơ thẩm.

Các điều khoản bổ sung

Được thành lập vào ngày 1 tháng 5 năm 2020

Sửa đổi ngày 5 tháng 2 năm 2024