【2026년 최신】제품 해외 브랜딩은 동영상을 추천! AI 나레이션 제작 방법을 철저 해설

2026년 1월 26일

【2026년 최신】제품 해외 브랜딩은 동영상을 추천! AI 나레이션 제작 방법을 철저 해설

dog
동영상 사이트를 활용해서 제품의 해외 브랜딩을 할 수 없을까!

어떤 제품의 마케팅이라도 해외 브랜딩은 피할 수 없는 과제입니다.

하지만 국내 마케팅과 달리 해외 브랜딩은 막연하게 진행하는 경우가 많지 않나요?

그럴 때 활용하고 싶은 것이 바로 YouTube 동영상을 활용한 브랜딩 전략입니다!

해외용 동영상 제작에는 「언어의 장벽」이 있기 때문에, 영어를 비롯한 외국어 나레이션 작성은 많은 기업에 큰 부담이 됩니다.

그럴 때는 AI 문장 읽기 서비스를 사용하면 됩니다.

원어민 발음의 고품질 나레이션 음성을 생성하여 매력적인 해외용 브랜딩 동영상을 만들 수 있습니다.

이 기사에서는 YouTube를 활용한 추천 해외 브랜딩 전략과 AI 문장 읽기 서비스를 활용한 동영상 제작 방법을 2026년 최신 정보로 해설합니다.

여러분도 이 기사를 참고하여 YouTube 동영상이나 스마트폰용 숏폼 동영상으로 제품의 해외 브랜딩을 시작해 보시겠습니까?

【무료】해외 브랜딩에 추천하는 AI 나레이션 제작 사이트

해외용 제품 브랜딩 동영상에서 빠질 수 없는 것이 원어민 발음의 나레이션 음성입니다.

그럴 때는 AI 문장 읽기 서비스 『Ondoku』를 추천합니다!

Ondoku

『Ondoku』는 전 세계 48종류 이상의 언어를 지원하는 AI 문장 읽기 서비스입니다.

영어는 물론 프랑스어, 독일어, 스페인어, 중국어, 한국어 등 주요 언어 모두에서 네이티브 수준의 발음을 구현하고 있습니다.

브라우저에서 간편하게 사용할 수 있는 웹 서비스이므로 설치 작업이 전혀 필요 없습니다.

텍스트를 입력하는 것만으로 자연스러운 음성 데이터를 생성할 수 있습니다.

게다가 『Ondoku』무료!

가입·로그인 없이 사용할 수 있으므로, 우선 『Ondoku』에서 해외 브랜딩 동영상의 나레이션을 만들어 보시겠습니까?

제품의 해외 브랜딩에 동영상을 추천하는 이유란?

제품의 해외 브랜딩에 동영상을 추천하는 이유란?

해외 마케팅에서 중요한 것이 제품의 브랜딩입니다.

제품의 브랜딩에는 YouTube 동영상을 활용하는 것을 추천합니다.

우선 제품의 해외 브랜딩에 동영상이 추천되는 이유를 해설합니다.

해외 소비자에 대한 브랜딩은 YouTube 동영상이 최적

제품의 해외 브랜딩을 성공시키기 위해 중요한 것은 현지의 소비자 행동을 이해하는 것입니다.

사실 최근 해외에서도 일본과 마찬가지로 「동영상 우선」의 정보 수집 스타일이 정착되어 있습니다.

특히 밀레니얼 세대나 Z세대는 제품에 대해 조사할 때 글자보다 동영상을 선호하는 경향이 있습니다.

최신 조사 데이터에 따르면, 미국 소비자의 약 85%가 구매 전에 YouTube 동영상을 참고하고 있습니다.

유럽에서도 비슷한 경향을 보이며, 특히 독일에서는 제품 정보 수집 수단으로 동영상이 1위를 차지했습니다.

아시아 태평양 지역에서도 중국이나 한국에서 동영상이 계기가 된 제품 구매가 급격히 늘고 있습니다.

이처럼 해외에서 제품 브랜딩을 성공시키려면 동영상 콘텐츠 제작이 필수입니다.

기존의 정적인 광고나 이미지만으로는 더 이상 해외 소비자의 마음을 사로잡기 어렵습니다.

움직임이 있는 영상과 음성을 조합한 동영상을 스마트폰으로 시청하게 함으로써 제품의 매력을 효과적으로 전달할 수 있습니다.

YouTube가 제품의 해외 브랜딩에 최적인 이유

YouTube가 해외 브랜딩에 최적인 이유

수많은 동영상 사이트나 앱 중에서도 YouTube는 해외 제품 브랜딩에 가장 적합한 플랫폼입니다.

가장 큰 이유는 그 압도적인 도달력(Reach)입니다.

YouTube는 세계 190개국 이상에서 이용되며 월간 활성 사용자 수는 25억 명을 넘습니다.

이는 세계 인구의 약 3분의 1에 해당하는 방대한 숫자입니다.

또한 YouTube는 검색 엔진으로도 기능하기 때문에 제품과 관련된 키워드로 검색했을 때 동영상이 표시될 가능성이 높습니다.

실제로 Google 검색 결과에 YouTube 동영상이 표시되는 경우도 많아 SEO 효과도 기대할 수 있습니다.

다국어 자막 기능이나 자동 번역 기능도 충실하여, 하나의 동영상을 여러 언어권으로 전개하는 것도 가능합니다.

이러한 특징들로 인해 YouTube는 제품의 해외 브랜딩에 가장 효과적인 플랫폼이라고 할 수 있습니다.

YouTube에 동영상을 게시함으로써 해외 소비자의 스마트폰 화면을 통해 브랜딩을 진행할 수 있습니다.

동영상을 활용한 제품 브랜딩의 효과가 높은 이유란?

그렇다면 동영상을 통한 제품 브랜딩은 왜 기존의 방식보다 뛰어난 것일까요?

가장 큰 이유는 정보 전달량이 압도적으로 많기 때문입니다.

1분간의 동영상은 약 180만 단어의 문자 정보에 해당한다고 알려져 있습니다.

즉, 짧은 시간에 제품의 특징, 사용 방법, 장점많은 정보를 효율적으로 전달할 수 있습니다.

또한 시각과 청각에 동시에 접근할 수 있기 때문에 기억에 남기 쉽다는 특장점도 있습니다.

시각 정보와 청각 정보를 모두 결합한 동영상은 기억 정착률이 월등히 높아집니다.

게다가 감정적인 연결을 만들기 쉽다는 것도 동영상의 큰 이점입니다.

제품을 사용하고 있는 장면이나 개발자의 진심을 영상으로 표현함으로써 단순한 기능 소개를 넘어 감정에 호소하는 브랜딩이 가능해집니다.

숏폼 동영상도 앞으로의 브랜딩에 추천

2026년 최신 정보로서 추천하는 것이 YouTube 동영상과 더불어 숏폼 동영상도 활용하는 것입니다!

YouTube 공식 YouTube Shorts, 그리고 Instagram이나 TikTok에 숏폼 동영상을 게시함으로써 더욱 폭넓게 제품 브랜딩을 수행할 수 있습니다!

2026년에는 숏폼 동영상이 젊은 세대뿐만 아니라 기성세대에게도 널리 퍼져 있습니다.

브랜딩하려는 제품의 장르에 따라서는 YouTube의 가로 화면 동영상보다 숏폼 동영상에 더 힘을 쏟는 것이 추천되는 경우도 있습니다.

스마트폰 시청에 딱 맞는 내용의 브랜딩 동영상을 만드는 것이 포인트입니다.

해외와 국내 동영상 브랜딩의 차이란?

해외와 국내 동영상 브랜딩의 차이란?

동영상을 사용하여 해외용 브랜딩을 진행할 때 주의해야 할 점은 국내용 브랜딩과의 차이입니다.

문화적 배경이나 가치관, 커뮤니케이션 스타일의 차이를 이해하고 브랜딩을 진행하는 것이 좋습니다.

국내와 해외의 문화 차이를 의식하여 동영상 제작

우선 조심해야 할 점은 국내와 해외에서 선호되는 동영상 구성이나 표현이 다르다는 것입니다.

일본의 제품 브랜딩 동영상은 절제되고 품격 있는 표현이 선호되는 경향이 있습니다.

반면 미국이나 유럽에서는 더욱 직접적이고 강력한 메시지 전달이 요구됩니다.

예를 들어 미국용 동영상에서는 「세계 최고 품질」, 「혁명적인 기술」과 같은 강한 표현이 효과적입니다.

반면 북유럽 국가에서는 환경에 대한 배려나 지속 가능성을 전면에 내세운 브랜딩이 중요합니다.

동영상의 구성도 지역마다 바꾸는 것을 추천합니다.

미국용 동영상에서는 도입부 15초 만에 임팩트를 주는 「훅(Hook)」이 중요합니다.

반면 독일에서는 논리적이고 상세한 설명을 선호하는 경향이 있습니다.

또한 아시아권에서는 제품의 배경에 있는 스토리나 장인의 기술에 초점을 맞춘 동영상이 선호되는 경우가 많습니다.

해외용 브랜딩에서는 동영상의 길이도 중요

제품 브랜딩 동영상의 길이도 타겟 지역에 따라 바꾸는 것이 좋습니다.

미국에서는 90초에서 2분 정도의 짧은 시간에 핵심을 정리한 동영상이 선호됩니다.

이는 바쁜 라이프스타일과 효율 중시 문화가 영향을 미치고 있습니다.

유럽에서는 3분에서 5분 정도의 약간 긴 동영상도 시청되는 경우가 많습니다.

특히 독일이나 스위스에서는 제품의 상세한 기능 설명이나 기술적 배경을 정중하게 설명한 동영상이 높게 평가되는 경향이 있습니다.

또한 중국에서는 10분을 넘는 장편 동영상도 인기가 있으며, 제품의 개발 비화나 사용 장면을 풍부하게 담은 콘텐츠가 선호됩니다.

한국에서는 짧은 시간에 시각적 임팩트가 강한 동영상이 효과적이며, 음악이나 효과를 다용도한 화려한 연출이 선호되는 경향이 있습니다.

스마트폰으로 보기에 적합한 숏폼 동영상과 내용이 충실한 긴 동영상을 병행하여 제작하는 것도 추천합니다.

YouTube 동영상에서는 색채·음악·연출에도 배려가 필요

제품 브랜딩 동영상에서는 색채의 선택도 중요합니다.

예를 들어 흰색은 일본에서는 청결함을 나타내지만, 일부 아시아 국가에서는 불길한 색으로 여겨져 기피되기도 합니다.

음악의 선택도 중요한 요소입니다.

미국에서는 팝이나 록을 기반으로 한 경쾌한 음악이 선호되지만, 중동에서는 종교적인 배려로 악기 소리를 피하는 것이 좋을 때도 있습니다.

동영상을 연출할 때는 가족 구성이나 복장, 생활 양식 등도 지역 문화에 맞출 필요가 있습니다.

예를 들어 이슬람권용 동영상에서는 노출을 삼간 복장의 인물을 기용하는 등의 배려가 요구됩니다.

【무료】제품의 해외 브랜딩 동영상을 만든다면 『Ondoku』를 추천

Ondoku

해외용 제품 브랜딩 동영상 제작에서 중요한 것이 현지 언어의 자연스러운 나레이션을 넣는 것입니다.

하지만 전문 나레이터에게 의뢰하면 고액의 비용이 들거나, 언어에 따라서는 나레이터를 찾기 어려울 수도 있습니다.

그럴 때는 AI 문장 읽기 서비스 『Ondoku』를 사용해 보시겠습니까?

『Ondoku』최첨단 AI 기술로 음성 합성이 가능한 문장 읽기 서비스입니다.

영어를 비롯한 48종류 이상의 언어원어민과 구별하기 힘든 자연스러운 발음으로 읽어줄 수 있습니다.

조작은 매우 간단하여 텍스트를 입력하고 언어를 선택하기만 하면 됩니다.

불과 몇 초 만에 고품질 음성 파일이 생성되어 즉시 다운로드할 수 있습니다.

게다가 『Ondoku』가입·로그인 없이 무료로 사용할 수 있습니다!

제품의 해외 브랜딩 동영상 제작의 첫걸음으로, 우선 『Ondoku』에서 다국어 나레이션을 만들어 보시겠습니까?

【실전편】『Ondoku』로 해외용 브랜딩 동영상을 만들어 보자

『Ondoku』로 해외용 브랜딩 동영상을 만들어 보고 싶어!
cat

지금부터는 AI 문장 읽기 서비스 『Ondoku』를 사용하여 해외용 제품 브랜딩 동영상을 제작하는 순서를 자세히 해설합니다.

1. AI 번역 서비스를 활용하여 브랜딩 동영상 대본 작성

AI 서비스를 활용하여 브랜딩 동영상 대본 작성

먼저 해외용 브랜딩 동영상 대본을 만듭니다.

해외 제품 브랜딩에서 중요한 것은 단순한 기능 설명이 아니라 「브랜드 스토리」를 전달하는 것입니다.

대본을 쓸 때는,

  • 왜 이 제품이 탄생했는가
  • 어떤 과제를 해결하는가
  • 사용자에게 어떤 가치를 제공하는가

이러한 배경 스토리를 축으로 구성을 생각하는 것이 좋습니다.

대본을 쓸 때는 처음부터 영어로 쓰지 않아도 됩니다.

나중에 AI 번역 서비스로 번역할 것을 전제로, 우선 모국어로 평소 사용하는 표현으로 동영상 대본을 써 보는 것을 추천합니다.

AI 번역 서비스로 대본을 자연스러운 영어 표현으로 번역하는 요령

다음으로 대본을 영어로 번역합니다.

대본을 영어로 번역할 때 중요한 것은 직역이 아니라 자연스러운 원어민 표현을 사용하는 것입니다.

단순한 직역으로는 효과적인 브랜딩을 할 수 없으므로 문화적 차이를 고려한 「의역」이 필요합니다.

이전에는 자동 번역으로 원어민 같은 자연스러운 번역이 매우 어려웠지만, AI 번역 서비스가 등장하면서 자연스러운 영어 문장을 누구나 쉽게 만들 수 있게 되었습니다.

영어 번역에서 추천하는 것은 ChatGPT나 Claude 등의 생성 AI 서비스를 활용하는 것입니다.

예를 들어,

다음 한국어를 미국용 마케팅 동영상에 맞게 영어로 번역해 주세요. 문화적 차이도 고려해 주세요.

이와 같은 프롬프트로 번역을 지시함으로써 자연스러운 문장을 만들 수 있습니다.

번역 후에는 반드시 「역번역」하여 번역 결과를 확인합니다.

이때는 DeepL이나 Google 번역과 같은 번역 서비스를 사용하는 것이 좋습니다.

영어로 번역된 결과를 다시 모국어로 번역하여 의도한 대로 번역되었는지 확인합니다.

영어 대본을 만들 때는 지역에 따른 영어 차이도 반영하는 것을 추천합니다.

미국용이라면 미국식 영어, 영국용이라면 영국식 영어와 같이 타겟 지역에 맞는 표현을 구분해서 사용하는 것도 중요합니다.

『Ondoku』는 미국식 영어, 영국식 영어, 호주식 영어, 인도식 영어를 지원하므로, 타겟 지역별로 대본을 따로 만들었을 경우에도 정확하게 원어민 발음으로 읽어줍니다.

2. 『Ondoku』로 고품질 나레이션 음성 생성

대본이 완성되면 AI 문장 읽기 서비스 『Ondoku』에서 나레이션 음성을 생성합니다.

『Ondoku』를 사용하려면 먼저 『Ondoku』의 홈페이지에 접속합니다.

Ondoku

텍스트 박스에 대본을 붙여넣습니다.

텍스트 박스에 영어 문장 붙여넣기

『Ondoku』 홈페이지에서 언어와 읽기 음성 선택

언어에서 「영어」를 선택합니다.

언어 선택

이때 미국 영어, 영국 영어, 호주 영어, 인도 영어를 선택할 수 있습니다.

다음으로 여성, 남성 등의 선택지에서 영어 읽기 음성을 선택합니다.

음성 선택

여성의 목소리는 친근하며 소비자용 제품 브랜딩에 적합합니다.

남성의 목소리는 신뢰감이 있어 BtoB 제품이나 고급 제품 브랜딩에 효과적입니다.

제품의 특징과 타겟층을 고려하여 최적의 음성을 선택합시다.

『Ondoku』의 영어 읽기에서 사용할 수 있는 음성은 아래 기사에서 들어보실 수 있습니다.

또한 『Ondoku』가 지원하는 각 언어의 음성은 여기에서 들어보실 수 있으니 함께 확인해 보세요.

읽기 설정이 완료되면 읽기 시작!

또한 『Ondoku』에서는 재생 속도와 목소리 높낮이도 조정할 수 있습니다.

속도 및 목소리 높낮이 조정

보통은 표준 속도로도 문제없지만, 중요한 포인트를 강조하고 싶을 때는 약간 느리게 설정하면 효과적입니다.

음 높이는 기본값으로 두어도 좋지만, 친근함을 연출하고 싶다면 조금 높게, 차분한 인상을 주고 싶다면 낮게 설정합니다.

설정이 완료되면 「읽기」 버튼을 클릭하여 음성 생성을 시작합니다!

불과 몇 초 만에 고품질 영어 나레이션이 완성됩니다.

읽기 처리가 끝나면 화면이 전환되면서 음성 플레이어가 표시됩니다.

읽기 처리는 즉시 완료

음성이 자동 재생되므로 들어보고 문제가 없다면 동영상 나레이션용 음성 파일을 다운로드합니다.

음성 파일은 MP3 형식으로 저장되므로 동영상 편집 소프트웨어로 간편하게 불러올 수 있습니다.

3. 동영상 편집 소프트웨어로 영어 해외 브랜딩 동영상 편집

생성된 음성 파일을 다운로드했다면 Adobe Premiere나 DaVinci Resolve와 같은 동영상 편집 소프트웨어에서 영상과 합성합니다.

이때 추천하는 것이 나레이션에 맞춰 자막을 다는 것입니다.

사실 해외 YouTube 동영상에서는 동영상 전체에 나레이션이 들어가는 것이 일반적입니다.

자막이 있으면 음성을 끄고 시청하는 사람에게도 내용을 전달할 수 있어 동영상 시청 완료율 향상으로도 이어집니다.

『Ondoku』에서 사용한 대본 텍스트를 그대로 자막으로 사용할 수도 있지만 편집에는 많은 시간이 걸립니다.

나레이션 음성을 AI 전사 서비스 『文字起こしさん』을 통해 나레이션용 SRT 파일로 변환하는 것도 추천합니다.

YouTube에는 자동 자막 기능도 있지만 음성 인식 결과가 틀리는 경우도 많으므로, 이 역시 미리 작성한 SRT 파일로 자막을 업로드하는 것을 추천합니다.

해외용 동영상 제작 방법은 이 기사에서도 소개하고 있습니다.

꼭 확인해 보세요.

동영상 편집이 끝나면 YouTube에 해외 브랜딩 동영상을 게시합니다.

이것으로 AI 문장 읽기 서비스 『Ondoku』를 사용하여 YouTube용 제품 해외 브랜딩 동영상을 만드는 흐름이 완료되었습니다.

『Ondoku』를 사용하면 누구나 쉽게 해외용 나레이션 음성을 만들 수 있으므로, 우선 여러분도 『Ondoku』무료로 체험해 보시겠습니까?

해외용 제품 브랜딩 동영상을 게시할 때 주의해야 할 포인트란?

해외용 제품 브랜딩 동영상을 게시할 때 주의해야 할 포인트란?

해외용 제품 브랜딩 동영상을 YouTube에 게시할 때도 몇 가지 중요 포인트에 주의하는 것이 좋습니다.

단순히 동영상을 업로드하는 것만으로는 모껏 고품질 콘텐츠를 만들었는데도 묻혀버릴 수 있습니다.

게시 시간이나 제목, 태그 지정에도 신경을 쓰는 것을 추천합니다.

타겟 국가나 지역에 맞춰 YouTube 동영상 공개

해외용 제품 브랜딩 동영상을 게시할 때는 타겟 지역의 시간대에 맞춰 공개하는 것이 좋습니다.

예를 들어 미국 동부 해안을 타겟으로 할 경우, 현지 시간으로 오후 7시에서 9시 사이가 가장 많이 시청되는 시간대입니다.

이는 한국 시간으로는 오전 9시에서 11시경에 해당합니다.

또한 유럽용의 경우 현지 시간으로 오후 8시에서 10시 사이가 골든타임입니다.

한국 시간으로는 심야부터 이른 아침이 되지만, YouTube의 예약 게시 기능을 활용하면 됩니다.

공개 일시를 결정할 때는 요일을 의식하는 것도 포인트입니다.

BtoB용 제품이라면 화요일부터 목요일, 소비자용 제품이라면 금요일부터 일요일이 효과적입니다.

또한 현지 공휴일이나 문화적 이벤트도 피하는 것이 무난합니다.

예를 들어 미국은 추수감사절(Thanksgiving) 기간, 유럽은 여름휴가 기간에는 시청률이 떨어지는 경향이 있습니다.

YouTube 동영상의 자연스러운 제목과 설명을 AI로 작성

YouTube 동영상의 제목과 설명도 중요합니다.

제목에서 중요한 것은 제품과 관련된 키워드를 자연스럽게 포함하는 것입니다.

제목을 만들 때는

  • 제품명
  • 제품 장르

를 내용에 포함하도록 합시다.

또한 설명도 중요합니다.

설명의 처음 125자는 검색 결과에 표시되므로 이 부분에 가장 중요한 정보를 응축합시다.

제품의 특징, 타겟, 주요 이점을 간결하게 정리하는 것이 포인트입니다.

해시태그를 활용하여 제품 카테고리나 업계와 관련된 태그를 3~5개 정도 추가하는 것도 포인트입니다.

단, 과도한 해시태그 사용은 역효과를 낼 수 있으므로 주의가 필요합니다.

제목과 설명을 만들 때는 대본과 마찬가지로 ChatGPT나 Claude와 같은 생성 AI 서비스로 번역하는 것을 추천합니다.

YouTube용으로 ○○라는 제품을 소개하는 동영상의 제목과 설명을 영어로 생각해 주세요.

와 같이 지시함으로써 자연스러운 제목과 설명을 만들 수 있습니다.

YouTube 동영상을 활용한 제품 해외 브랜딩을 시작해 보시겠습니까?

해외 시장 개척은 더 이상 일부 대기업만의 특권이 아닙니다.

YouTube 동영상과 AI 음성 기술을 결합하면 어떤 규모의 기업이라도 효과적인 제품 브랜딩이 가능합니다.

그동안 고액의 비용이 필요했던 다국어 나레이션도 AI 문장 읽기 서비스 『Ondoku』를 사용해 누구나 쉽게 제작할 수 있습니다.

최신 AI를 사용하면 숏폼 동영상도 간편하게 제작할 수 있습니다.

중요한 것은 「일단 시작하는 것」입니다.

처음에는 영어 제품 브랜딩 동영상부터 시작해서 점차 다른 언어로 확장해 나가는 것을 추천합니다.

무료로 사용할 수 있는 『Ondoku』를 활용하여 여러분도 제품의 해외 브랜딩을 시작해 보시겠습니까?

■ AI 음성 합성 소프트웨어 「Ondoku」

Ondoku는 초기 비용 0으로 사용할 수 있는 온라인 텍스트 음성 변환 도구입니다.

  • 일본어, 영어, 중국어, 한국어, 스페인어, 프랑스어, 독일어 등 약 50개 언어에 대응
  • PC·스마트폰 어느쪽에서도 이용 가능
  • 비즈니스·교육·엔터테인먼트 등의 용도에 대응
  • 설치가 필요없고 브라우저에서 즉시 사용 가능
  • 화상으로부터의 독해에도 대응

이용 방법은 사이트에서 텍스트를 입력하거나 파일을 업로드할 뿐. 몇 초 안에 자연스러운 오디오 파일이 생성됩니다. 5,000자까지의 음성 합성이라면 무료로 이용할 수 있으므로, 우선은 한번 시험해 주세요.

문장 독서 소프트웨어 "Ondoku"는 무료로 매월 5000자를 AI 음성으로 읽을 수 있습니다. MP3를 쉽게 다운로드할 수 있어 상용 이용도 가능합니다. 무료 등록을 하면 매월 5000자까지 무료로 텍스트를 음성으로 변환할 수 있습니다. 지금 Ondoku를 사용해보십시오.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
관련 기사

텍스트 음성 변환 소프트웨어 Ondoku. 설치할 필요 없이 누구나 무료로 이용할 수 있는 텍스트 음성 변환 서비스입니다. 무료 등록을 하면 매월 5000자까지 무료로 할 수 있습니다 지금 무료 등록