【2025년 최신】제품 해외 브랜딩은 동영상이 추천! AI 나레이션을 만드는 방법을 철저히 설명
2025년 8월 7일


어떤 제품의 마케팅에서도 해외 브랜딩 은 피할 수 없는 과제.
국내용 마케팅과 달리 해외용 브랜딩은 수작업으로 하고 있는 경우도 많지 않을까요.
그래서 활용하고 싶은 것이 YouTube 동영상을 활용한 브랜딩 전략 입니다.
하지만 해외용 동영상 제작에는 '말의 벽'이 있습니다.
영어를 비롯한 외국어로의 나레이션 작성은 많은 기업에게 큰 부담.
그럴 때는 AI 문장 읽기 서비스를 사용하는 것이 좋습니다!
네이티브 발음의 고품질 나레이션 음성을 만들어 매력적인 해외 브랜딩 동영상을 만들 수 있어요.
이 기사에서는 YouTube를 활용한 추천 해외 브랜딩 전략과 AI 독서 서비스를 활용한 동영상 제작 방법을 설명합니다.
당신도이 기사를 참고로 제품의 해외 브랜딩을 처음 보지 않겠습니까?
【무료】해외 브랜딩에 추천 AI 나레이션 작성 사이트
해외용의 제품 브랜딩 동영상으로 빠뜨릴 수 없는 것이, 네이티브 발음의 나레이션 음성.
그럴 때는 AI 독서 서비스 「Ondoku」 가 추천!
「Ondoku」 는 전 세계의 48개 이상의 언어에 대응 한 AI 독서 서비스.
영어는 물론, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 중국어, 한국어 등 주요 언어 모두에서 네이티브 레벨의 발음을 실현하고 있습니다.
브라우저에서 간단하게 사용할 수 있는 웹 서비스이므로, 설치 작업은 일절 불필요.
텍스트를 입력하면 자연스러운 음성 데이터를 생성할 수 있습니다.
게다가 "Ondoku" 는 무료!
등록·로그인 불필요로 사용할 수 있으므로 , 우선은 “Ondoku” 로 해외 브랜딩 동영상의 나레이션을 만들어 보지 않겠습니까?
제품의 해외 브랜딩에 동영상을 추천하는 이유란?
해외 마케팅 에 중요한 것이 제품 브랜딩.
제품 브랜딩에는 YouTube 동영상을 활용하는 것이 좋습니다 .
우선, 제품의 해외 브랜딩에 동영상이 추천되는 이유를 설명합니다.
해외 소비자에게 브랜딩은 YouTube 동영상이 가장 좋습니다.
제품의 해외 브랜딩을 성공시키기 위해서 중요한 것이, 현지의 소비자 행동을 이해하는 것.
실은 최근 해외에서도 일본과 마찬가지로 「동영상 우선」의 정보 수집 스타일이 정착하고 있습니다.
특히 밀레니얼 세대와 Z 세대 는 제품에 대해 알아볼 때 문자보다 동영상을 선호하는 경향이 있습니다.
최근 조사 데이터에 따르면 미국 소비자의 약 85%가 구매 전에 YouTube 동영상을 참조했습니다.
유럽에서도 비슷한 경향을 볼 수 있으며, 특히 독일에서는 제품 정보 수집의 수단으로 동영상이 1위에.
아시아 태평양 지역에서도 중국과 한국에서 동영상이 계기인 제품 구매가 급속히 증가하고 있습니다.
이처럼 해외에서 제품 브랜딩을 성공시키기 위해서는 동영상 콘텐츠 제작이 필수.
지금까지 정적 광고와 이미지만으로는 더 이상 해외 소비자의 마음을 잡는 것은 어렵다.
움직임이 있는 영상과 음성을 조합한 동영상을 활용함으로써 제품의 매력을 효과적으로 전달할 수 있습니다.
YouTube가 제품의 해외 브랜딩에 가장 좋은 이유
수많은 동영상 플랫폼 중에서도 YouTube는 해외 제품 브랜딩에 가장 적합한 플랫폼입니다.
우선 주목해야 할 것은, 그 압도적인 리치력.
YouTube는 전 세계 190개 이상의 국가에서 사용되며 월간 활성 사용자 수는 25억 명이 넘습니다.
이것은 세계 인구의 약 1/3에 해당하는 방대한 숫자입니다.
또한 YouTube는 검색 엔진으로도 작동하므로 제품과 관련된 키워드로 검색할 때 동영상이 표시될 가능성이 높습니다.
실제로 Google 검색결과에 YouTube 동영상이 표시되는 경우가 많으며 SEO 효과도 기대할 수 있습니다.
다언어 자막 기능과 자동 번역 기능도 충실하고, 하나의 동영상을 여러 언어권에서 전개하는 것도 가능하다.
이러한 특징을 통해 YouTube는 제품의 해외 브랜딩에 가장 효과적인 플랫폼 이라고 할 수 있습니다.
동영상을 활용한 제품 브랜딩의 효과가 높은 이유란?
동영상을 통한 제품 브랜딩은 왜 이전 기술보다 낫습니까?
가장 큰 이유는 정보 전달량이 압도적으로 많다는 것.
1분간의 동영상은 약 180만 단어의 문자 정보에 상당한다고 합니다.
즉, 단시간에 제품의 특징, 사용방법, 이점 등 많은 정보를 효율적으로 전달할 수 있습니다 .
또한 시각과 청각에 동시에 접근할 수 있기 때문에 기억에 남기 쉽다는 특징도 있습니다.
시각 정보와 청각 정보를 모두 결합한 동영상은 기억 정착률이 현격히 높아집니다.
게다가 감정적인 연결을 만들기 쉬운 것도 동영상의 큰 이점.
제품을 사용하고 있는 장면이나, 개발자의 생각을 영상으로 표현하는 것으로, 단순한 기능 소개를 넘은, 감정에 호소하는 브랜딩이 가능하게 됩니다.
해외와 국내 동영상 브랜딩의 차이란?
동영상을 사용해 해외용의 브랜딩을 할 때에 주의하고 싶은 것이, 국내용의 브랜딩과의 차이.
문화적 배경, 가치관, 커뮤니케이션 스타일의 차이를 이해하고 브랜딩을하는 것이 좋습니다.
국내와 해외 문화의 차이를 의식하여 동영상 제작
우선 조심하고 싶은 것이, 국내와 해외에서는, 좋아하는 동영상 구성이나 표현이 다르다는 것.
일본의 제품 브랜딩 동영상은 겸손하고 세련된 표현을 선호하는 경향이 있습니다.
마찬가지로 미국과 유럽에서는 더 직접적이고 강력한 메시지 성이 요구됩니다.
예를 들어 미국용 동영상에서는 '세계 최고 품질', '혁명적인 기술'이라는 강한 표현이 효과적.
그에 비해 북유럽 국가에서는 환경에 대한 배려와 지속 가능성을 전면에 내놓은 브랜딩이 중요합니다.
동영상의 구성도 지역마다 바꾸는 것이 추천.
미국을 대상으로 하는 동영상의 경우 15초 이내에 영향을 주는 '훅'이 중요합니다.
마찬가지로 독일에서는 논리적이고 상세한 설명을 선호하는 경향이 있습니다.
또한 아시아권에서는 제품 배경에 있는 스토리나 장인의 기술에 초점을 맞춘 동영상이 선호되는 경우가 많습니다.
해외 브랜딩에서는 동영상 길이도 중요합니다.
제품 브랜딩 동영상의 길이도 타겟 지역에 따라 바꾸는 것이 좋습니다.
미국에서는 90초에서 2분 정도의, 단시간에 요점을 정리한 동영상이 선호됩니다.
이것은 바쁜 라이프 스타일과 효율성 중심 문화가 영향을 미칩니다.
유럽에서는 3분에서 5분 정도의 약간 긴 동영상에서도 시청되는 경우가 많습니다.
특히 독일과 스위스에서는 제품의 상세한 기능 설명과 기술적 배경을 정중하게 설명한 동영상을 높이 평가하는 경향이 있습니다.
또, 중국에서는 10분을 넘는 장편 동영상도 인기가 있어, 제품의 개발 비화나 사용 장면을 풍부하게 담은 컨텐츠가 선호됩니다.
한국에서는 단시간에 시각적 임팩트가 강한 동영상이 효과적이며, 음악이나 이펙트를 다용한 화려한 연출이 선호되는 경향이 있습니다.
YouTube 동영상에서는 색채, 음악, 연출에도 배려가 필요
제품 브랜딩 동영상에서는 색채를 선택하는 방법 도 중요합니다.
예를 들어 백색은 일본에서는 청결을 나타내지만 일부 아시아 국가에서는 불길한 색으로 피할 수 있다.
음악 선택 도 중요한 요소입니다.
미국에서는 팝과 록을 기조로 한 경쾌한 음악이 선호되지만, 중동에서는 종교적인 배려로부터 악기음을 피하는 편이 좋은 경우도 있습니다.
동영상을 연출할 때는 가족 구성이나 복장, 생활양식 등도 지역 문화에 맞춰야 합니다 .
예를 들어, 이슬람권을 대상으로 하는 동영상은 피부 노출을 삼가는 복장의 인물을 기용하는 등의 배려가 요구됩니다.
【무료】제품의 해외 브랜딩 동영상을 만든다면『Ondoku』가 추천
해외용 제품 브랜딩 동영상 제작에서 중요한 것이 현지 언어의 자연스러운 나레이션을 넣는 것.
그렇지만, 프로의 내레이터에게 의뢰하면 고액의 비용이 들거나 언어에 따라서는 내레이터를 찾을 수 없는 것도.
그런 때는, AI 독서 서비스 「Ondoku」 를 사용해 보지 않겠습니까?
'Ondoku' 는 최첨단 AI 기술로 음성 합성 할 수 있는 독서 서비스.
영어를 비롯한 48개 이상의 언어 로, 네이티브 스피커와 분별이 없는 자연스러운 발음 으로 읽을 수 있습니다.
조작은 매우 간단하고 텍스트를 입력하고 언어를 선택하는 것만으로 OK.
단 몇 초 만 에 고품질 오디오 파일이 생성되어 즉시 다운로드할 수 있습니다.
게다가 『Ondoku』 는, 등록・로그인 불필요 로 무료 로 사용할 수 있습니다!
제품의 해외 브랜딩 동영상 제작의 첫걸음으로서, 우선은 「Ondoku」 로 다언어 나레이션을 만들어 보지 않겠습니까?
【실천편】『Ondoku』에서 해외용 브랜딩 동영상을 만들어 보자

여기에서는 AI 독서 서비스 'Ondoku' 를 사용하여 해외용 제품 브랜딩 동영상을 제작하는 순서를 자세히 설명합니다.
1. AI 번역 서비스를 활용하여 브랜딩 동영상의 대본 만들기
우선 해외용 브랜딩 동영상의 대본을 만듭니다.
해외의 제품 브랜딩에서 중요한 것이 단순한 기능 설명이 아니라 「브랜드 스토리」를 전하는 것.
대본을 쓸 때는
- 왜 이 제품이 태어났는지
- 어떤 문제를 해결할 것인가?
- 사용하는 사람에게 어떤 가치를 제공하는가
이러한 배경 스토리를 축으로 구성을 생각하는 것이 좋습니다.
대본을 쓸 때는 처음부터 영어로 쓰지 않아도 OK.
나중에 AI 번역 서비스로 번역하는 것을 전제로, 우선은 모국어의 평상시대로의 표현으로 동영상 대본을 써 보는 것이 추천입니다.
AI 번역 서비스로 대본을 네이티브 표현의 영어로 번역하는 요령
다음으로 대본을 영어로 번역 합니다.
대본을 영어로 번역할 때 중요한 것이 직역이 아닌 자연스러운 네이티브 표현을 사용하는 것.
단순한 직역에서는 효과적인 브랜딩을 할 수 없기 때문에 문화적인 차이를 고려한 '의역'이 필요합니다.
이전에는 자동 번역에서는 네이티브와 같은 자연적인 번역은 매우 어려웠습니다만, AI 번역 서비스 가 등장한 것으로, 자연스러운 영어의 문장을 누구라도 간단하게 만들 수 있게 되었습니다.
영어 번역으로 추천하는 것이 ChatGPT나 Claude 등의 생성 AI 서비스를 활용하는 것.
예를 들어
아래의 일본어를 미국용 마케팅 동영상용으로 영어 번역하세요. 문화적 차이도 고려해 주세요
이러한 프롬프트에서 번역을 지시하면 자연스러운 문장을 만들 수 있습니다.
번역 후는 반드시 「역번역」하여 번역 결과를 체크합니다.
이 때는 DeepL 이나 Google 번역과 같은 번역 서비스를 사용하는 것이 좋습니다.
영어로 번역한 결과를 다시 번역하여 의도한 대로 번역되었는지 확인합니다.
영어 대본을 만들 때는 지역에 따른 영어 차이 도 반영하는 것이 좋습니다.
미국 전용이라면 미국 영어, 영국용이라면 영국 영어라고 하는 상태에, 타겟 지역에 맞춘 표현을 구분하는 것도 중요합니다.
「Ondoku」 는 미국 영어, 영국 영어, 호주 영어, 인도 영어에 대응하고 있으므로, 타겟 지역마다 대본을 구분한 경우에서도 정확하게 네이티브 발음으로 읽어 줍니다.
2. "Ondoku"로 고품질의 내레이션 음성을 생성
대본이 완성되면, AI 독서 서비스 「Ondoku」 로 나레이션 음성을 생성합니다.
Ondoku를 사용하려면 먼저 Ondoku 의 톱 페이지로 이동하십시오.
텍스트 상자에 대본을 붙여넣습니다.
"Ondoku"톱 페이지에서 언어와 음성을 선택
언어에서 '영어'를 선택합니다.
이때 미국 영어, 영국 영어, 호주 영어, 인도 영어를 선택할 수 있습니다.
그런 다음 여성, 남성 등의 선택에서 영어 음성을 선택합니다.
여성의 목소리는 친숙하고 소비자 제품 브랜딩에 적합합니다.
남성의 목소리는 신뢰감이 있어 BtoB 제품이나 고급품의 브랜딩에 효과적.
제품의 특징과 타겟 레이어를 고려하여 최적의 오디오를 선택하세요.
「Ondoku」 의 영어 독서로 사용할 수 있는 음성은, 이 기사에서 시청할 수 있습니다.
영어 학습 듣기에! 네이티브한 발음, 67화자를 시청(시도 듣기) 여성, 남성, 소녀, 소년의 목소리도! |문장 읽기 소프트 Ondoku
Ondoku는 전 세계의 말을 발음할 수 있는 문장 읽기 서비스입니다. Ondoku의 영어 음성 67종류를 시청(시청 듣기) 할 수 있습니다.
또, 「Ondoku」가 대응하고 있는 각 언어의 음성은 이쪽으로부터 시청할 수 있으므로, 아울러 봐 주세요.
읽기 설정이 완료되면 읽기 시작!
또, 「Ondoku」 에서는 재생 속도나 소리의 높이도 조정할 수 있습니다.
일반적으로 표준 속도로 문제는 없지만 중요한 포인트를 강조하고 싶다면 약간 느리게 설정하면 효과적입니다.
소리의 높이는, 통상은 디폴트로 OK입니다만, 친숙함을 연출하고 싶은 경우는 조금 높게, 차분한 인상으로 하고 싶은 경우는 낮게로 설정합니다.
설정이 완료되면 "읽기"버튼을 클릭하여 음성을 생성 시작!
단 몇 초 만에 고품질의 영어 나레이션이 완성됩니다.
독서 처리가 끝나면 화면이 전환되어 음성 플레이어가 표시됩니다.
오디오가 자동으로 재생되므로 시청하고 문제가 없으면 동영상 내레이션의 오디오 파일을 다운로드합니다.
음성 파일은 MP3 형식으로 저장되므로 동영상 편집 소프트웨어에 쉽게 로드할 수 있습니다.
3. 동영상 편집 소프트웨어로 영어 해외 브랜딩 동영상 편집
생성된 오디오 파일을 다운로드하면 Adobe Premiere나 DaVinci Resolve 등의 동영상 편집 소프트웨어로 영상과 합성 합니다.
이때 추천하는 것이 나레이션에 맞게 자막을 붙이는 것 .
실은 해외의 YouTube 동영상에서는, 동영상 전체에 나레이션이 붙어 있는 것이 보통.
자막이 있으면 음성을 끄고 시청하는 사람에게도 내용이 전해지므로 동영상 시청 완료율 향상으로 이어집니다.
『Ondoku』 에서 사용한 대본 텍스트를 그대로 자막에 사용하는 것도 가능합니다만, 편집에는 매우 시간이 걸립니다.
내레이션 음성을 AI 문자 발생 서비스 "문자 발생" 으로 내레이션 SRT 파일로 변환하는 것도 추천합니다 .
YouTube에는 자동 자막 기능 도 있습니다만, 음성 인식 결과가 잘못되어 있는 경우도 많기 때문에, 이쪽도 미리 작성한 SRT 파일로 자막을 업로드하는 것을 추천합니다 .
해외용의 동영상을 만드는 방법은 이쪽의 기사에서도 소개하고 있습니다.
꼭 봐 주세요.
인바운드 동영상을 제작해 보자! 번역부터 음성 작성까지 만드는 방법을 자세히 설명 |
인바운드 관광객에게 어필하기 위한 동영상 제작 방법·만드는 방법에 대해 해설! AI를 사용한 최신의 추천 번역 방법이나 동영상용 음성의 제작 방법을 자세하게 소개합니다.
동영상 편집이 끝나면 YouTube에 해외 브랜딩 동영상을 게시 합니다.
이것으로, AI 독서 서비스 「Ondoku」 로 YouTube용으로 제품의 해외 브랜딩 동영상을 만드는 흐름은 완료입니다.
『Ondoku』를 사용하면 누구라도 간단하게 해외 전용의 나레이션 음성을 작성할 수 있으므로 , 우선은 당신도 『Ondoku』 를 무료로 체험 해 보지 않겠습니까?
해외용 제품 브랜딩 동영상을 올릴 때 조심하고 싶은 포인트란?
해외용 제품 브랜딩 동영상을 YouTube에 게시할 때도 몇 가지 중요한 포인트에 주의하는 것이 좋습니다.
단순히 동영상을 업로드하는 것만으로도 모처럼 고품질의 콘텐츠를 만든데 묻혀 버리는 것도.
투고 시간이나 타이틀, 태그 지정에도 신경을 쓰는 것이 추천입니다.
타겟 국가 및 지역에 맞게 YouTube 동영상 공개
해외용으로 제품 브랜딩 동영상을 투고할 때는 타겟 지역의 시간대에 맞춰 공개 하는 것이 좋습니다.
예를 들어 미국 동해안을 타겟으로 하는 경우, 현지 시간의 오후 7시부터 9시경이 가장 시청되는 시간대.
이것은 일본 시간의 오전 9시부터 11시경에 상당합니다.
또 유럽 전용의 경우는, 현지 시간의 오후 8시부터 10시경이 골든 타임.
일본 시간에서는 심야부터 이른 아침이 됩니다만, YouTube의 예약 투고 기능을 활용하면 OK입니다.
공개 일시를 결정할 때는 요일을 의식 하는 것도 포인트.
BtoB용 제품이라면 화요일부터 목요일, 소비자용 제품이라면 금요일부터 일요일이 효과적입니다 .
또, 현지의 공휴일이나 문화적 이벤트도 피하는 것이 무난.
예를 들어, 미국에서는 선크스 기빙(추수 감사절) 기간, 유럽에서는 여름 휴가 기간은 시청률이 떨어지는 경향이 있습니다.
YouTube 동영상의 자연스러운 제목과 설명을 AI로 작성
YouTube 동영상의 제목과 설명문도 중요.
제목 에서 중요한 것은 제품과 관련된 키워드를 자연스럽게 포함시키는 것 입니다.
제목을 만들 때는
- 제품명
- 제품 장르
내용에 포함시키자.
또 설명문 도 중요.
설명문의 처음 125자는 검색결과에 표시되므로 이 부분에 가장 중요한 정보를 응축합시다.
제품의 특징, 타겟, 주요 이점을 간결하게 정리하는 것이 포인트입니다.
해시태그를 활용하여 제품 카테고리와 업계 관련 태그를 3-5개 정도 추가하는 것도 포인트.
그러나 과도한 해시태그의 사용은 역효과가 될 수 있으므로 주의가 필요합니다.
타이틀과 설명문을 만들 때는, 대본과 같이 ChatGPT나 Claude라고 하는 생성 AI 서비스로 번역 하는 것이 추천.
YouTube를 위해 〇〇라는 제품을 소개하는 동영상의 제목과 설명을 영어로 생각하십시오.
와 같이 지시하면 자연스러운 제목과 설명문을 만들 수 있습니다.
YouTube 동영상을 활용한 제품 해외 브랜딩을 시작해 보지 않겠습니까?
해외 시장 개척은 더 이상 일부 대기업만의 특권이 아닙니다.
YouTube 동영상과 AI 음성 기술을 결합하면 모든 규모의 기업에서 효과적인 제품 브랜딩이 가능합니다 .
지금까지는 고액의 비용이 필요했던 다언어 나레이션도, AI 독서 서비스 「Ondoku」 를 사용해 누구라도 간단하게 제작할 수 있습니다.
중요한 것은 "우선 시작".
처음에는 영어 제품 브랜딩 동영상으로 시작하여 서서히 다른 언어로도 전개하는 것이 좋습니다 .
무료로 사용할 수 있는 「Ondoku」를 활용해, 당신도 제품의 해외 브랜딩을 시작해 보지 않겠습니까?
■ AI 음성 합성 소프트웨어 「Ondoku」
Ondoku는 초기 비용 0으로 사용할 수 있는 온라인 텍스트 음성 변환 도구입니다.
- 일본어, 영어, 중국어, 한국어, 스페인어, 프랑스어, 독일어 등 약 50개 언어에 대응
- PC·스마트폰 어느쪽에서도 이용 가능
- 비즈니스·교육·엔터테인먼트 등의 용도에 대응
- 설치가 필요없고 브라우저에서 즉시 사용 가능
- 화상으로부터의 독해에도 대응
이용 방법은 사이트에서 텍스트를 입력하거나 파일을 업로드할 뿐. 몇 초 안에 자연스러운 오디오 파일이 생성됩니다. 5,000자까지의 음성 합성이라면 무료로 이용할 수 있으므로, 우선은 한번 시험해 주세요.
Email: ondoku3.com@gmail.com
텍스트 음성 변환 소프트웨어 Ondoku. 설치할 필요 없이 누구나 무료로 이용할 수 있는 텍스트 음성 변환 서비스입니다. 무료 등록을 하면 매월 5000자까지 무료로 할 수 있습니다 지금 무료 등록