【저장판】터키어의 일상 회화나 여행에 도움이 되는 엄선 프레이즈 예문집

2025년 5월 10일

【저장판】터키어의 일상 회화나 여행에 도움이 되는 엄선 프레이즈 예문집
터키 여행에서 사용할 수 있는 예문을 알고 싶다!
cat
dog
터키어 일상 대화의 문구를 기억하고 싶다!

그런 당신을 위해서, 일상 회화나 여행으로 사용할 수 있는, 터키어의 프레이즈·예문집을 소개합니다!

이 기사에서 사용되고 있는 터키어의 음성은, 모두 「Ondoku」 의 AI 음성입니다.

남성의 목소리와 여성의 목소리로 발음하고 있습니다.

터키어의 텍스트나 이미지를 입력하는 것만으로 간단하게 음성으로 할 수 있어, MP3로서 다운로드할 수 있는 「Ondoku」 의 사용법이나, 터키어의 콩 지식도 해설 .

꼭 활용해주세요!

【여행에서도 사용할 수 있다】 터키어의 독서에 추천의 AI 독서 서비스

Ondoku

터키어의 독서라면 『Ondoku』 가 추천!

「Ondoku」듣기 쉬운 AI 음성 으로 텍스트나 화상을 읽을 수 있는 웹 서비스.

이 기사의 음성에도 「Ondoku」 를 사용하고 있습니다.

당신도 터키어 학습이나 터키 여행에 'Ondoku'를 활용해 보지 않겠습니까?

터키어 대화에서 사용할 수 있습니다!

바로 일상 회화나 여행에서 사용할 수 있는 예문집을 소개합니다!

실제로 터키인과 커뮤니케이션을 할 때 사용할 수 있는, 가려운 곳에 손이 닿는 예문을 준비했으므로, 꼭 활용해 주세요.

터키어 인사말 문장

터키어 인사말 문장

  • 안녕하세요
  • Merhaba
  • 좋은 아침
  • Günaydın
  • 안녕하세요
  • İyi akşamlar
  • 잘자요
  • İyi geceler
  • 안녕
  • Hoşça kal
  • 다시
  • Görüşürüz
  • 감사합니다
  • Teşekkür ederim
  • 어쨌든
  • Rica ederim
  • 제발
  • Lütfen
  • 죄송합니다(사과)
  • Özür dilerim
  • 죄송합니다(호출)
  • Affedersiniz
  • Evet
  • 아니오
  • Hayır
  • 안녕하세요?
  • Nasılsın
  • 이름은 무엇입니까?
  • Adın ne
  • 만나서 반갑습니다.
  • Memnun oldum
  • 감사합니다.
  • Tanıştığımıza memnun oldum
  • 건배
  • Şerefe
  • 받으세요
  • Afiyet olsun
  • 잔치
  • Ellerine sağlık

여행에 사용할 수 있는 터키어 문구 예문집

여행에 사용할 수 있는 터키어 문구 예문집

  • 호텔로 가는 법을 알려주세요.
  • Otele nasıl gidebilirim
  • 1 인분의 테이블을 부탁드립니다.
  • Tek kişilik masa lütfen
  • 사진을 찍을 수 있습니까?
  • Fotoğrafımı çeker misiniz
  • 이것은 얼마입니까?
  • Bu ne kadar
  • 조금 할인받을 수 없습니까?
  • Biraz indirim yapabilir misiniz
  • 화장실은 어디입니까?
  • Tuvalet nerede
  • 혼자 여행하고 있습니다
  • Yalnız seyahat ediyorum
  • 영어를 할 수 있는 사람이 있습니까?
  • İngilizce konuşan biri var mı
  • 일본어를 할 수있는 사람이 있습니까?
  • Japonca konuşan biri var mı
  • 추천 레스토랑이 있나요?
  • Önerebileceğiniz bir restoran var mı
  • 아야 소피아로가는 최단 경로는 무엇입니까?
  • Ayasofya'ya en kısa yol nedir
  • 혼자 안전하게 관광 할 수있는 곳은 어디입니까?
  • Tek başıma güvenle gezebileceğim yerler neresi
  • 이 장소는 밤에도 안전합니까?
  • Burası gece de güvenli mi
  • 여성 전용 공간이 있습니까?
  • Kadınlara özel bir alan var mı
  • 도와주세요.
  • Yardım edin
  • 나를 만지지 마라.
  • Bana dokunmayın
  • 경찰을 불러주세요.
  • Lütfen polisi arayın

터키어의 자기 소개 문구 예문집

터키어의 자기 소개 문구 예문집

  • 만나서 반갑습니다.
  • Tanıştığımıza memnun oldum
  • 내 이름은 하나코
  • Benim adım Hanako
  • 하나 나에게 전화하십시오.
  • Bana Hanachan diyebilirsiniz
  • 일본에서 왔습니다.
  • Japonya'dan geliyorum
  • 도쿄 출신입니다.
  • Tokyo'dan geliyorum
  • 25세입니다
  • 25 yaşındayım
  • 학생입니다.
  • Öğrenciyim
  • 회사원입니다.
  • Şirket çalışanıyım
  • 교사입니다.
  • Öğretmenim
  • 성남 대학에서 공부하고 있습니다.
  • Jonan üniversitesinde okuyorum
  • 그림을 그리는 것이 취미입니다.
  • Resim yapmak hobim
  • 음악을 듣는 것이 취미입니다.
  • Müzik dinlemek hobim
  • 사진 촬영이 취미
  • Fotoğrafçılık hobim
  • 수영이 취미
  • Yüzme hobim
  • 수영을 좋아합니다.
  • Yüzmeyi seviyorum
  • 원예에 관심이 있
  • Bahçecilik ile ilgileniyorum
  • 가족은 4명
  • Ailemde dört kişi var
  • 일본어와 영어를 할 수 있습니다.
  • Japonca ve İngilizce konuşabiliyorum
  • 터키어를 공부하고 있습니다.
  • Türkçe öğreniyorum
  • 터키는 처음
  • Türkiye'ye ilk kez geliyorum
  • 일주일 체류
  • Bir hafta kalacağım
  • 감사합니다.
  • Tanıştığımıza memnun oldum
  • 연락처를 교환합시다.
  • İletişim bilgilerimizi paylaşalım
  • 질문이 있으면 들어주세요.
  • Sorunuz varsa lütfen sorun

국가 이름

국가명 맞춤법 발음
터키 Türkiye
아제르바이잔 Azerbaycan
카자흐스탄 Kazakistan
키르기스스탄 Kırgızistan
우즈베키스탄 Özbekistan
미국 아메리카
영국 İngiltere
프랑스 Fransa
독일 Almanya
스페인 İspanya
일본 Japonya
중국 Çin
한국 Güney Kore

언어 이름

언어명 맞춤법 발음
터키어 Türkçe
영어 İngilizce
프랑스어 Fransızca
독일어 Almanca
스페인어 İspanyolca
일본어 Japonca
중국어 Çince
한국어 Korece

가게 · 쇼핑 터키어 문구 예문집

가게에서 쇼핑 터키어 문구 예문집

  • 이것은 얼마입니까?
  • Bu ne kadar
  • 카드로 지불 할 수 있습니까?
  • Kredi kartı kullanabilir miyim
  • 이것을 주세요
  • Bunu alacağım
  • 시도해도 되나요?
  • Deneyebilir miyim
  • 다른 색상이 있나요?
  • Başka renk var mı
  • 할인이 있습니까?
  • İndirim var mı
  • 조금 저렴하지 않습니까?
  • Biraz daha ucuz olabilir mi
  • 영수증을주세요.
  • Fiş alabilir miyim
  • 반품할 수 있습니까?
  • Bunu iade edebilir miyim
  • 낚시를주세요.
  • Üstünü alabilir miyim

레스토랑·식사 터키어 문구 예문집

레스토랑·식사 터키어 문구 예문집

  • 메뉴를주세요
  • Menüyü alabilir miyim
  • 추천은 무엇입니까?
  • Öneriniz nedir
  • 예약했습니다
  • Rezervasyonum var
  • 1인분 부탁드립니다
  • Bir kişilik lütfen
  • 물을주세요.
  • Su lütfen
  • 알레르기가 있습니다.
  • Alerjim var
  • 채식 요리가 있습니까?
  • Vejetaryen yemek var mı
  • 매우 맛있습니다.
  • Çok lezzetli
  • 회계를 부탁드립니다.
  • Hesabı alabilir miyim
  • 칩이 포함되어 있습니까?
  • Bahşiş dahil mi

교통기관에서 사용할 수 있는 터키어 문장 예문집

교통기관에서 사용할 수 있는 터키어 문장 예문집

  • 이 기차는 어디로 가나요?
  • Bu tren nereye gidiyor
  • 다음 역은 어디입니까?
  • Bir sonraki istasyon neresi
  • 기차 티켓은 어디에서 살 수 있습니까?
  • Tren biletini nereden alabilirim
  • 버스 정류장은 어디입니까?
  • Otobüs durağı nerede
  • 이 버스는 시내 중심으로 가는가?
  • Bu otobüs şehir merkezine gidiyor mu
  • 이 버스는 그랜드 바자르에 가나요?
  • Bu otobüs Kapalı Çarşı'ya gidiyor mu
  • 버스 요금은 얼마입니까?
  • Otobüs ücreti ne kadar
  • 택시를 부탁드립니다.
  • Taksi lütfen
  • 공항까지 얼마입니까?
  • Havalimanına ne kadar
  • 미터를 사용하십시오
  • Lütfen taksimetreyi kullanın
  • 여기서 멈추세요
  • Lütfen burada durun
  • 체크인 카운터는 어디입니까?
  • Check-in bankosu nerede
  • 탑승구 번호는 얼마입니까?
  • Kapı numarası kaç
  • 짐을 맡기고 싶습니다.
  • Bagajımı teslim etmek istiyorum
  • 항공편이 늦었습니까?
  • Uçuş gecikiyor mu
  • 세관은 어디입니까?
  • Gümrük nerede
  • 여권 통제는 어디입니까?
  • Pasaport kontrolü nerede
  • 도착 로비는 어디입니까?
  • Varış salonu nerede
  • 전송은 어디에서 기다려야합니까?
  • Transferi nerede beklemeliyim
  • 가장 가까운 역은 어디입니까?
  • En yakın istasyon nerede
  • 종전은 몇시입니까?
  • Son tren saat kaçta

터키 문화에 대한 터키어 문구 예문집

터키 문화에 대한 터키어 문구 예문집

  • 이스탄불의 그랜드 바자르에서 쇼핑하고 싶습니다.
  • İstanbul'daki Kapalı Çarşı'da alışveriş yapmak istiyorum
  • 본고장의 터키 케밥을 먹고 싶다.
  • Gerçek Türk kebabı yemek istiyorum
  • 블루 모스크와 아야 소피아는 몇 시에 개관합니까?
  • Sultan Ahmet Camii ve Ayasofya saat kaçta açılıyor
  • 터키 차이는 어떻게 끓이는가?
  • Türk çayı nasıl demlenir
  • 바클라바는 매우 달콤한 디저트입니다.
  • Baklava çok tatlı bir tatlı değil mi
  • 카파도키아의 풍선 투어를 예약하고 싶습니다.
  • Kapadokya'da balon turu rezervasyonu yapmak istiyorum
  • 터키식 함맘 (목욕탕)에 들어가는 법을 가르쳐주세요.
  • Türk hamamını nasıl kullanmalıyım
  • Pamukkale의 석회 선반은 자연스럽게 만들어졌습니까?
  • Pamukkale travertenleri doğal mı
  • 보스포러스 해협 크루즈 티켓은 어디에서 살 수 있습니까?
  • Boğaz turu biletini nereden alabilirim
  • 터키 의자 (돈두르마)를 사용해보고 싶습니다.
  • Dondurma'yı denemek istiyorum
  • 터키의 전통적인 카펫을 구별하는 방법을 알려주세요.
  • Geleneksel Türk halısını nasıl ayırt edebilirim
  • 에베소의 고대 유적의 역사에 대해 알려주세요.
  • Efes antik kenti tarihi hakkında bilgi verir misiniz
  • 라마잔 (라마단)의 금식 기간 동안 식사 매너는 무엇입니까?
  • Ramazan ayında yemek adabı nedir
  • 톱카프 궁전의 할렘을 견학하고 싶습니다.
  • Topkapı Sarayı'nın Harem bölümünü gezmek istiyorum
  • 터키 기념품에서 인기있는 것은 무엇입니까?
  • Türkiye'den en popüler hediyelik eşyalar nelerdir
  • 터키 국기의 붉은 색과 초승달의 의미는 무엇입니까?
  • Türk bayrağındaki kırmızı renk ve ay yıldızın anlamı nedir
  • 이스탄불의 아시아 측과 유럽 측의 차이점은 무엇입니까?
  • İstanbul'un Asya ve Avrupa yakası arasındaki fark nedir
  • 터키 결혼식은 어떻게 진행됩니까?
  • Türk düğünleri nasıl yapılır
  • 오일 레슬링은 터키의 국기입니까?
  • Yağlı güreş Türkiye'nin milli sporu mu
  • 갈라타 타워의 전망은 훌륭하다고 들었습니다.
  • Galata Kulesi'nden manzaranın harika olduğunu duydum

누구나 간단하게 터키어 음성을 읽을 수 있는 서비스 「Ondoku」

Ondoku

「Ondoku」 는, 텍스트나 화상을 읽게 하는 것만으로 누구라도 간단하게 음성으로 해 읽을 수 있는 서비스입니다.

이 기사에서 소개한 음성도 「Ondoku」 로 읽고 있습니다.

여성이나 남성 등 여러 종류의 목소리로 읽을 수 있으므로 효과적으로 터키어 공부에 사용할 수 있습니다!

Ondoku 에서 터키어를 읽는 방법

"Ondoku" 에서 터키어를 읽는 것은 매우 간단합니다.

우선 「Ondoku」의 톱 페이지를 엽니다.

소리 읽고 싶은 텍스트를 입력합니다.

터키어 입력

이미지에서 읽을 수 있습니다.

언어에서 Türkçe (Türkiye)를 선택합니다.

언어에서 Türkçe (Türkiye)를 선택

읽는 데 사용할 오디오를 선택합니다.

오디오 선택

터키어 독서에서는 8 종류의 음성을 선택할 수 있습니다.

Ahmet: 남성

Emel: 여성

Filiz: 여성

tr-TR-A: 여성

tr-TR-B: 남성

tr-TR-C: 여성

tr-TR-D: 여성

tr-TR-E: 남성

속도와 목소리의 높이를 조정합니다.

속도와 목소리 높이 조정

이제 준비 OK.

"읽기" 버튼을 누릅니다.

로드 중

텍스트가 로드되고 즉시 터키어 음성이 들립니다.

로드 완료

음성은 MP3로 다운로드도 가능!

이렇게 'Ondoku' 라면 간단하게 터키어를 읽을 수 있습니다!

터키어의 학습이나, 여행중의 대화에, 꼭 「Ondoku」를 활용해 보지 않겠습니까?

터키어란? 공부의 포인트와 특징을 자세하게 해설

터키어란? 공부의 포인트와 특징을 자세하게 해설

이어서 터키어의 특징에 대해 자세히 설명합니다!

터키어란? 매력 넘치는 언어를 소개

터키어 는 터키 공화국의 공용어이며 약 8,000만 명의 모국어 화자를 가진 언어입니다.

우랄 알타이어족에 속해, 실은 일본어와 문법 구조에 유사점이 있는 매력적인 언어입니다.

역사적으로는 오스만 제국 시대의 아라비아 문자에서 라틴 문자로의 변경을 거쳐 현재의 형태가 되었습니다.

세계 각지의 터키계 민족들 사이에서도 널리 사용되고 있으며 중앙아시아에서 유럽에 이르는 넓은 지역에서 통하는 실용적인 언어 입니다.

터키어 예문과 일상 대화, 여행 문구를 배우면 이문화 이해도 깊어집니다.

앞으로 일본인에게 있어서의 터키어의 배우기 쉬움이나 어려움, 그리고 효과적인 학습법에 대해 소개해 갈 것입니다.

일본인에게 배우기 쉬운 터키어 포인트

터키어는 일본인에게 의외로 배우기 쉬운 언어입니다.

우선 최대의 특징은 문법 구조가 일본어와 비슷한 점.

일본어와 마찬가지로 주어-목적어-동사(SOV)의 어순을 가지며, "나는 빵을 먹는다"라는 예문은 "Ben ekmek yerim"이라고 거의 같은 순서로 표현합니다.

기본적인 일상 대화의 문구도 기억하기 쉽고, 「Merhaba」(안녕하세요), 「Teşekkür ederim」(감사합니다)등의 표현은 곧바로 사용할 수 있게 됩니다.

또, 모음 조화라고 하는 특징이 있어, 단어내의 모음이 일정의 룰에 따라 조화하기 때문에, 발음이 규칙적입니다 .

게다가 한자 같은 복잡한 문자 체계가 아니라 라틴 문자(알파벳)를 사용하기 때문에 문자 습득은 비교적 쉽습니다.

경어 표현도 일본어만큼 복잡하지 않고, 기본적인 경의 표현은 동사의 활용으로 표현할 수 있습니다.

발음도 비교적 규칙적이며, 하나의 문자에 하나의 소리가 대응하는 경우가 많기 때문에, 읽는 방법을 기억하기 쉬운 것도 특징입니다.

간단한 예문을 통해 배우면 문법 패턴을 더 쉽게 이해할 수 있습니다.

일상 회화나 여행에서 사용할 수 있는 문구를 몇 가지 기억하는 것만으로도, 터키인과 기본적인 커뮤니케이션을 취할 수 있게 됩니다.

이러한 이유로 많은 일본인 학습자가 터키어에 친숙함을 느끼는 것입니다.

일본인이 고생하는 터키어의 어려움

터키어 학습으로 일본인이 직면하는 과제도 있습니다.

가장 어려운 것은 터키어 특유의 「ı, ö, ü, ğ」등의 일본어에 없는 소리의 발음 입니다.

특히 'ı'(안두이)의 소리는 일본어의 '우'와 '이'의 중간과 같은 소리로 정확한 발음에는 연습이 필요합니다.

일상 대화에서 자주 사용되는 문구에 포함된 이러한 발음을 배우는 것은 처음에는 어렵습니다.

복잡한 예문이 되면 발음의 어려움이 더욱 두드러집니다.

또, 터키어는 접사(접두사나 접미사)를 다용하는 교착어이며, 한 단어에 많은 문법 요소가 붙어 있기 때문에, 긴 단어 가 태어납니다.

예를 들어, 터키 인화가 불가능할 수 있는 "Türkleştiremeyebiliriz"와 같은 복잡한 예문은 초보자에게 압도적으로 느껴질 것이다.

일상 회화나 여행으로 이러한 긴 단어를 듣는 것도, 잘 다루는 것도 어렵습니다.

동사 시제도 매우 풍부하고 일본어보다 세밀하게 구별되므로 적절한 시제 선택에 어려움을 겪을 수 있습니다.

게다가 관사의 개념이나 명사의 격변화 등 일본어에 없는 문법 개념을 이해하는데 시간이 걸리는 경우도 많습니다.

문구만으로는 대응할 수 없는 상황도 많아 문법의 이해가 필요합니다.

이러한 어려움은 있지만, 단계적으로 학습해 가면 반드시 극복할 수 있을 것입니다.

효과적인 터키어 학습 방법

터키어를 효율적으로 배우려면 다음과 같은 접근법을 추천합니다.

우선, 음성 교재를 활용해 귀로부터 배우는 것으로 , 일본어에 없는 발음에 익숙해질 수 있습니다.

일상 대화에서 자주 하는 문구를 집중적으로 연습하면 단기간에 대화력이 향상됩니다.

"Nasılsın?"(안녕하세요?), "İyi günler"(좋은 하루) 등 사용 빈도가 높은 표현에서 기억하는 것이 효과적입니다.

다음으로, 문법은 일본어와의 공통점을 의식하면서 배우면 이해하기 쉬워집니다.

예를 들어, 접미사의 구조는 조사와 유사한 기능을 가지고 있다는 것을 기억하는 것이 좋습니다.

예문집을 활용하여 문법 패턴을 반복 연습하는 것도 중요합니다 .

"Yarın okula gideceğim"(내일 학교에 간다)와 같은 실용적인 예문을 통해 배우면 실제 사용 장면이 상상하기 쉬워집니다.

또한 터키의 드라마와 음악을 즐기면서 자연스러운 표현을 배울 수 있습니다.

YouTube에는 자막이 달린 터키 드라마가 많으며 일상 대화의 문구를 실제 상황에서 배울 수 있습니다.

게다가 이스탄불과 앙카라에 있는 어학학교에 단기 유학도 집중적으로 학습하는데 효과적입니다.

그리고 무엇보다 터키인들은 매우 친절하며 외국인들이 자신의 언어에 관심을 가지기를 기쁘게하는 경향이 있습니다.

각지의 터키 문화 센터와 교류 이벤트 에 참가하여 실제로 터키어 문구를 사용할 기회를 만들어 보세요.

물론 여행에서는 적극적으로 터키어를 사용합시다!

지속적인 학습과 실천으로 반드시 향상에 대한 길을 열어야 합니다.

터키어 실용 문구와 예문집

터키어 학습을 시작한다면 우선 기본적인 일상 대화와 여행 문구에서 기억해 봅시다.

"Merhaba"(안녕하세요), "Günaydın"(안녕하세요), "İyi akşamlar"(안녕하세요)와 같은 인사말은 대화의 첫 걸음입니다.

"Adın ne?"(이름은?), "Nerelisin?"(어디 출신입니까?) 같은 질문 문구도 새로운 친구를 만드는 데 도움이됩니다.

터키 여행에 사용할 수 있는 실용적인 예문으로는 "Bu ne kadar?"(이것은 얼마입니까?), "Yardım edebilir misiniz?"(도움을 받을 수 있습니까?) 등이 있습니다.

레스토랑에서의 일상 회화에는 「Menü alabilir miyim?」(메뉴를 받을 수 있습니까?), 「Hesap lütfen」(회계를 부탁합니다)등의 프레이즈가 빠뜨릴 수 없습니다.

여행중의 트러블시에 사용할 수 있는 「Kayboldum」(길에 헤매었습니다), 「Türkçe bilmiyorum」(터키어를 모릅니다)라고 하는 예문도 기억해 두면 안심입니다.

일상 회화나 여행으로 사용할 수 있는 표현은, 이 기사를 비롯해, 온라인의 학습 사이트나 앱에서도 다수 소개되고 있습니다.

예문을 소리 내어 연습함으로써 자연스러운 발음도 익힙니다.

특히 터키어의 모음 조화에 따른 단어의 발음은 예문을 통해 습득하는 것이 효과적입니다.

터키 문화와 습관과 관련된 문구를 배우면 더 깊은 커뮤니케이션이 가능합니다.

'Afiyet olsun'(드세요), 'Kolay gelsin'(작업 노력)과 같은 문화적 문구는 터키인과의 거리를 줄이는 데 도움이 됩니다.

일상 회화나 여행의 예문을 정기적으로 연습하는 것으로, 터키어의 어감도 서서히 몸에 갈 것입니다.

터키어를 공부하는 실용적인 방법이란?

터키어를 공부하는 실용적인 방법이란?

터키어 미디어를 활용한 재미있는 학습 방법

터키어 학습을 보다 효과적으로 그리고 즐겁게 하려면 다양한 미디어를 활용하는 것이 좋습니다.

터키 TV 드라마 (디즈)는 전세계에서 인기가 있으며 자연스러운 일상 대화의 문구를 배울 수있는 훌륭한 교재입니다.

외국어 자막으로 시청할 수 있는 ‘Cukur’이나 ‘Mucize Doktor’ 등 인기 드라마도 있습니다.

이를 통해 교과서에서는 배울 수 없는 살아있는 문구나 표현을 흡수할 수 있습니다.

「Çok güzelsin」(매우 멋지네요)라고 하는 칭찬의 예문이나, 「Ne oldu?」(어떻게 했어?)라고 하는 일상적인 질문의 예문을 실제의 문맥으로 배울 수 있습니다.

터키 음악 도 언어 학습의 강력한 도구입니다.

팝, 록, 전통 음악 등 다양한 장르의 곡을 통해 리듬에 올려 프레이즈를 기억할 수 있습니다.

특히 「Tarkan」이나 「Sezen Aksu」라고 하는 인기 가수의 가사에는, 시적인 표현이나 일상 회화의 프레이즈가 풍부하게 포함되어 있습니다.

가사를 보면서 곡을 듣는 것으로 발음과 리듬감을 동시에 익힐 수 있을 것입니다.

터키어 팟캐스트 도 통근 시간 등을 이용한 학습에 최적입니다.

초보자를 위한 느린 페이스 대화부터 네이티브 스피드 대응의 상급자용까지 다양한 레벨의 컨텐츠가 있습니다.

일상 회화에서 사용할 수 있는 표현을 반복해서 듣는 것으로, 자연과 귀가 익숙해져 갑니다.

YouTube에는 무료 터키어 학습 채널도 많이 있어 예문 발음 해설이나 일상 대화의 롤플레이 동영상 등 시각과 청각을 활용한 학습이 가능합니다.

이러한 미디어를 결합하면 균형 잡힌 학습을 실현할 수 있습니다.

온라인 학습 도구와 앱으로 효율성 향상

스마트폰과 컴퓨터를 사용하는 온라인 학습 도구는 바쁜 현대인에게 유용한 학습 방법입니다.

인기 앱을 사용하여 게임 감각으로 터키어 예문과 표현을 배울 수 있습니다.

물론, 이 기사의 터키어 음성을 읽고 있는 「Ondoku」 도, 여행이나 일상 회화를 위한 터키어 학습에 활용할 수 있는 툴입니다.

간단하게 터키어 학습을 위한 음성을 만들 수 있으므로, 우선은 「Ondoku」 로 오리지날의 공부용 프레이즈를 만들어 보지 않겠습니까?

■ AI 음성 합성 소프트웨어 「Ondoku」

Ondoku는 초기 비용 0으로 사용할 수 있는 온라인 텍스트 음성 변환 도구입니다.

  • 일본어, 영어, 중국어, 한국어, 스페인어, 프랑스어, 독일어 등 약 50개 언어에 대응
  • PC·스마트폰 어느쪽에서도 이용 가능
  • 비즈니스·교육·엔터테인먼트 등의 용도에 대응
  • 설치가 필요없고 브라우저에서 즉시 사용 가능
  • 화상으로부터의 독해에도 대응

이용 방법은 사이트에서 텍스트를 입력하거나 파일을 업로드할 뿐. 몇 초 안에 자연스러운 오디오 파일이 생성됩니다. 5,000자까지의 음성 합성이라면 무료로 이용할 수 있으므로, 우선은 한번 시험해 주세요.

문장 독서 소프트웨어 "Ondoku"는 무료로 매월 5000자를 AI 음성으로 읽을 수 있습니다. MP3를 쉽게 다운로드할 수 있어 상용 이용도 가능합니다. 무료 등록을 하면 매월 5000자까지 무료로 텍스트를 음성으로 변환할 수 있습니다. 지금 Ondoku를 사용해보십시오.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
관련 기사