Reduserte driftskostnader og opprettholdt kvalitet med Ondoku! Introduksjon av casestudie for Ginza Parking Center Co., Ltd.
26. januar 2026
- 株式会社銀座パーキングセンター
- Størrelse: 25-30 personer
- Bransje: Tjenesteyting
- Intervju: 松岡様
Mål og utfordringer
Brukes til lydinformasjon i 西銀座駐車場, som vi drifter. Det er behov for å endre meldinger basert på ukedag og tidspunkt, men å leie inn profesjonelle til innlesing medfører store kostnader og tidsbruk.
Løsning
Lage lydinformasjon ved hjelp av Ondoku.
Effekt
Ikke lenger behov for outsourcing, noe som gir betydelige kostnadsbesparelser.
Kan raskt respondere på små endringer i innholdet, og lydopptakene kan gjøres om internt så mange ganger som nødvendig.
Introduksjon av selskapet og avdelingen

Vårt firma drifter 西銀座駐車場, som ligger under jorden i sentrum av 銀座 og har en kapasitet på ca. 700 biler.
Som en «reserveparkering» som støtter trafikken og byfunksjonene i 銀座, jobber vi daglig med å se hva vi kan bidra med for byen, i tillegg til å tilby stressfrie parkeringsplasser.
Vår styrke er brukervennlig selvdrevet parkering på bakkeplan, og vi har bidratt til økt bekvemmelighet for både de som kjører store kjøretøy og entreprenører som jobber med nærliggende fasiliteter. Vi har også beredskapslagre for nødsituasjoner og systemer for å ta imot kjøretøy som ikke kan returnere hjem.
Avdelingen som bruker Ondoku er 駐車場部, som administrerer og drifter 西銀座駐車場. Vi tror tekst-til-tale-verktøy brukes i mange bransjer, men vi føler at eksempler fra parkeringshus er sjeldne, og vi håper denne informasjonen kan være til nytte.
株式会社銀座パーキングセンター:西銀座駐車場 HP
Kan du fortelle oss om bakgrunnen for at dere implementerte et tekst-til-tale-verktøy?

Vi implementerte et tekst-til-tale-verktøy fordi vi så behovet for å drifte lydinformasjonen i parkeringshuset samtidig som vi reduserte kostnadene.
西銀座駐車場, som vi drifter, er åpen 24 timer i døgnet, 365 dager i året. En del av jobben vår er å formidle riktig informasjon ved å spille av ulike meldinger over høyttalerne avhengig av sesong, ukedag og tidspunkt.
For eksempel bytter vi til meldinger om forebygging av fyllekjøring om kvelden. I tillegg må vi gi informasjon om tjenester som endres fra tid til annen, og for øyeblikket gir vi informasjon gjennom ca. 30 ulike lydklipp.
Før vi implementerte tekst-til-tale-verktøyet, spilte vi av informasjonen fra lydkilder tatt opp på CD. Men for å nå ut til kundene med relevant informasjon, må meldingene oppdateres for å passe til tiden og omgivelsene.
Hvis vi skulle brenne en CD på nytt, måtte vi leie inn profesjonelle hver gang. Med tanke på at meldingene ville fortsette å endre seg, ble kostnadene og budsjettet et problem som ikke hang sammen.
Selv om det ikke koster penger, ville det vært en belastning for de ansatte å måtte lese inn meldingene selv. Siden dette er noe kundene hører, kreves det også et visst nivå av kvalitet.
Da vi lette etter en løsning på dette problemet, kom vi over et tekst-til-tale-verktøy som gjorde det mulig å lage meldinger til en lav kostnad.
Kan du fortelle oss hvordan dere endte opp med å velge Ondoku?
Det at det er «tillatt for kommersiell bruk» var den avgjørende faktoren.
Vi lette etter mange tjenester som lignet på Ondoku, men de fleste gratisalternativene forbød bruk i forretningssammenheng. Blant de som tillot kommersiell bruk, landet vi på Ondoku etter å ha filtrert ut de som ikke ga god valuta for pengene.
Når det gjelder pris, følte vi at de hadde en overveldende fordel. Vi har et årsabonnement, og siden antall tegn vi kan bruke er høyt, kan vi opprette nye meldinger eller gjøre endringer uten å bekymre oss for bruksbegrensninger.
Før vi tok i bruk Ondoku, brukte vi faktisk en annen demoside for tekst-til-tale. Den hadde god funksjonalitet, men etter en stund ble siden lagt ned, og den eneste måten å fortsette den kommersielle bruken på var å kjøpe en dyr lisens.
Jeg mener Ondoku er en tjeneste med en god balanse mellom pris og funksjonalitet.
Har selskapets utfordringer blitt løst (eller forbedret) sammenlignet med før Ondoku ble implementert?

Etter at vi tok i bruk Ondoku, har vi klart å lage lyddata til en lav kostnad. Hvis vi skulle leid inn profesjonelle til å lese inn nye meldinger hver gang vi endret informasjonen i parkeringshuset, ville det kostet mellom 100 000 og 200 000 yen per gang.
Informasjonen i parkeringshuset når kundene direkte, så vi er nøye med ordlyden. Det er standard prosedyre for oss at flere personer går gjennom og retter på meldingene gjentatte ganger, for eksempel for å sjekke om meldingen er for lang eller om høflighetsformene er riktige.
Hvis vi hadde outsourcet dette, ville det kostet penger hver gang vi måtte gjøre det på nytt. Vi liker at vi med Ondoku kan finpusse meldingene på stedet mens vi lytter til den faktiske stemmen.
Hvor ofte bruker dere Ondoku nå?
Nå har bruken stabilisert seg på 1–2 ganger i måneden. Kanskje fordi vi har funnet faste maler, kan arbeidet nå fullføres ved å gjenbruke lyddata eller endre rekkefølgen på avspillingene.
Men når vi plutselig skal lansere en kampanje, er det Ondoku sin tur, da det kan brukes umiddelbart internt. Vi integrerer den produserte lyden i anleggssystemet og bruker den sammen med online BGM for å gi kundene sømløs informasjon.
Har dere noen ytterligere ønsker om forbedringer for Ondoku?
Vi ville satt pris på en funksjon der nøyaktigheten i stemmekonverteringen optimaliseres for hver enkelt bruker. Det ville vært spennende om brukervennligheten forbedret seg dag for dag ved bruk av læringsfunksjoner som AI.
Siden stemmen når kundene direkte, kan vi ikke gå på akkord med intonasjonen, så per nå prøver vi oss frem hver gang vi lager noe. Hvis noe føles litt feil, prøver vi å skrive med hiragana eller katakana, eller sette inn tegnsetting for å justere det.
Særheter i intonasjon er det samme for alle tekst-til-tale-verktøy. Hvis Ondoku kunne lære seg å lese ord som ofte brukes i det enkelte firma på en naturlig måte, ville det bidratt til differensiering.
Hvordan planlegger dere å bruke Ondoku i fremtiden?
I nær fremtid planlegger vi å bruke Ondoku til å lage meldingene for IVR, som håndterer innkommende kundesamtaler automatisk. Vi startet med kunngjøringer i parkeringshuset, men vi ser nå flere bruksområder etter hvert som vi bruker det.
Noe som også kan bli nødvendig i fremtiden, er funksjonalitet for opplesing på flere språk. Når det er sagt, er det foreløpig ikke så mange utlendinger som bruker parkeringshuset.
Derfor ser vi på det som en sjanse til å bruke Ondoku aktivt dersom bruken blant utlendinger øker i fremtiden.
For øyeblikket viser vi digitale skiltbilder på en stor skjerm ved 数寄屋橋口. Vi har ikke installert høyttalere der ennå, men det kan være interessant og gi en annen effekt hvis vi begynner å spille av meldinger laget med Ondoku der i fremtiden.


■ AI talesyntese programvare «Ondoku»
"Ondoku" er et online tekst-til-tale-verktøy som kan brukes uten innledende kostnad.
- Støtter omtrent 50 språk, inkludert japansk, engelsk, kinesisk, koreansk, spansk, fransk og tysk.
- Tilgjengelig fra både PC og smarttelefon
- Egnet for forretninger, utdanning, underholdning, etc.
- Ingen installasjon nødvendig, kan brukes umiddelbart fra nettleseren din
- Støtter også lesing fra bilder
For å bruke den, skriv inn tekst eller last opp en fil fra nettstedet. Generer naturlige lydfiler på sekunder. Du kan bruke talesyntese for opptil 5000 tegn gratis, så prøv det først.
Email: ondoku3.com@gmail.com
Programvare for tekstlesing Ondoku. Det er en tekst-til-tale-tjeneste som ikke krever installasjon og kan brukes av hvem som helst gratis. Hvis du registrerer deg gratis, kan du få opptil 5000 tegn gratis hver måned. Registrer deg gratis nå
- Hva er Ondoku?
- Les tekst på Ondoku
- Gratis registrering
- Rate plan
- Liste over artikler
- Prøv andre gratistjenester