Zavedení Ondoku pomohlo vybudovat systém, který vede ke zvýšení spokojenosti klientů i zaměstnanců! Představení případové studie zavedení v Advokátní kanceláři Adire

26. ledna 2026

Zavedení Ondoku pomohlo vybudovat systém, který vede ke zvýšení spokojenosti klientů i zaměstnanců! Představení případové studie zavedení v Advokátní kanceláři Adire
  • Adire Law Office
  • Velikost: více než 1 100 zaměstnanců, více než 220 advokátů (k 31. říjnu 2023)
  • Obor: Advokátní kancelář
  • Rozhovor: Advokát pan Kazumasa Hata (člen Tokijské advokátní komory)
          : Personální oddělení pan Yasuda

Cíl / Problémy

Použití v instruktážních videích při uzavírání smluv a v materiálech pro vzdělávání zaměstnanců. Proces přípravy na vytvoření kvalitního obsahu a samotné nahrávání lidského hlasu vyžadovalo enormní množství času a úsilí.

Řešení

Zrušení nahrávání hlasu v rámci kanceláře a vytváření narace pomocí Ondoku.

Efekt

Odpadla nutnost přípravy podrobných scénářů a oprav nahrávání, což vedlo k výrazné úspoře času.
Vytvořená videa jsou využívána na různých místech, což přispívá k efektivitě práce.

Představení společnosti a oddělení

Advokát pan Hata (dále jen Hata): Jsme generální advokátní kancelář, která se zabývá především osobními problémy, jako jsou dluhy, partnerské potíže nebo nároky na státní příspěvky týkající se hepatitidy B.

Tradiční advokátní kanceláře bývají vnímány jako příliš formální a vyžadují odvahu k návštěvě. My se snažíme tuto situaci změnit a působíme jako "dostupná advokátní kancelář".

Silnou stránkou naší kanceláře je například srozumitelná inzerce a systém umožňující snadnou konzultaci po telefonu. Snažíme se o vysvětlování bez zbytečných odborných termínů, aby klienti vnímali advokáty jako přístupnější osoby.

HP: Adire Law Office

Proč jste se rozhodli zavést nástroj pro čtení textu?

Hata: V současné době poskytujeme klientům vysvětlení nejen ústně nebo písemně, ale také prostřednictvím videí. Dříve to bylo pouze ústně či písemně, ale ve snaze o maximální srozumitelnost jsme pocítili, že je důležité nabízet videa s ilustracemi a animacemi.

Pro tvorbu kvalitních videí je nutné se zaměřit i na naraci. Nicméně při nahrávání hlasy zaměstnanců docházelo k mnoha opravám, což zabíralo obrovské množství času.

Také z hlediska nahrávacího prostředí jsou zvuky jako vyzvánění telefonů nebo kroky zvenčí problémy, kterým se nelze vyhnout, i když si dáváte pozor.

Výsledkem bylo, že tvorba videí vyžadovala značné úsilí a čas.

Pan Yasuda z personálního oddělení (dále jen Yasuda): V personálním oddělení jsme při každé orientaci pro nové zaměstnance trávili půl dne vysvětlováním stejného obsahu. Napadlo nás, že pokud budeme pouštět video, kterému lze dobře porozumět i bez osobního výkladu, povede to k zefektivnění práce.

Věřili jsme, že s nástrojem na čtení textu, který dokáže snadno generovat naraci, se budeme moci do tvorby videí pustit, a tak došlo k jeho zavedení.

Můžete nám říci, jak jste se dostali k zavedení Ondoku?

Ondoku導入事例アディーレ法律事務所

Hata: Rozhodujícím faktorem byla nízká cena a snadné ovládání.

Zejména co se týče snadného ovládání, ocenili jsme rozhraní, které lze ovládat intuitivně. Označení textového pole a stahování je přehledné a při používání nedochází k nejasnostem.

Vzhledem k tomu, že vytváříme materiály pro klienty, bylo klíčovým bodem také povolení pro komerční využití. Věřili jsme, že plynule fungující Ondoku vyřeší problém s obrovskou časovou náročností nahrávání hlasu, a proto jsme se pro něj rozhodli.

Byly problémy vyřešeny (zlepšeny) ve srovnání s dobou před zavedením Ondoku?

Hata: Dříve nahrávání hlasu pro desetiminutové video trvalo někdy i 6 hodin.

Myslím, že jen napsání scénáře, aby ho zaměstnanec přečetl bez zaváhání, trvalo 3 hodiny. Jelikož nahrávání muselo vyjít na první dobrou, potřebovali jsme dokonalý scénář. Abychom udrželi kvalitu na úrovni každého slova, mnohokrát jsme ho nahlas kontrolovali.

Také jsme byli velmi přísní na jakýkoli hluk zvenčí – pokud se něco ozvalo, nahrávali jsme znovu, takže čas utíkal neuvěřitelně rychle.

Nyní je však práce na naraci hotová přibližně za hodinu a půl. Díky tomu, že už není potřeba lidský hlas, odpadla nutnost detailních scénářů a počet oprav se minimalizoval, což je velká změna.

Yasuda: Tvorba videí v personálním oddělení začala právě díky zavedení Ondoku. Předtím byla bariéra pro tvorbu videa příliš vysoká, takže bylo těžké se do toho pustit.

Orientace pro nové zaměstnance se konají pro absolventy i zkušené pracovníky, nezřídka i 10krát měsíčně. Dosud u toho musel být někdo z personálního oddělení a vše vysvětlovat.

V rámci zlepšení procesů jsme do školení zařadili videa s narací vytvořenou v Ondoku. Ukázalo se, že porozumění je stejné jako u ústního výkladu, a pracovníci personálního oddělení se tak mohou věnovat i jiné agendě než jen orientacím.

Dostali jste v rámci kanceláře na Ondoku nějakou zpětnou vazbu?

Ondoku導入事例アディーレ法律事務所

Yasuda: Díky existenci video materiálů se objevily ohlasy, že je možné si obsah orientace kdykoli zopakovat.

Instruktážní videa pro nové zaměstnance vytvořená pomocí Ondoku sdílíme tak, aby si je mohli kdykoli prohlédnout. Díky tomu jsme vytvořili systém, kde si části, které si z textu nepamatují, mohou snadno znovu nastudovat z videa.

Také zaměstnanci na pobočkách po celé zemi se mohou efektivně učit díky videím sdíleným z centrály.

Máte nějaké další požadavky na zlepšení Ondoku?

Yasuda: Bylo by ještě lepší, kdyby se dala doladit drobná intonace. Zejména u delších textů musíme text rozdělovat na kratší úseky, aby zněl tak, jak si představujeme.

Hata: Myslím, že by bylo užitečné mít k dispozici něco jako srozumitelnou specifikaci nebo návod. V současnosti metodou pokus-omyl vytváříme zvuk, který zní přirozeně.

Pokud by Ondoku vydalo nějaké tipy pro používání, možná bychom mohli věnovat více času intonaci odborných termínů.

Jak hodláte Ondoku využívat v budoucnu?

Hata: Chtěl bych Ondoku využít k posílení vzdělávacích programů.

Například něco, kde si vyberete správnou odpověď z možností a postupujete jako v RPG hře. Pokud budeme mít školení formou hry, lidé se budou učit rádi.

K tomu je však klíčovým prvkem narace, takže v takovém případě bychom chtěli, aby Ondoku hrálo hlavní roli.

Yasuda: V personálním oddělení plánujeme nahrávat na sociální sítě videa, která si zájemci o práci, zejména absolventi, mohou snadno prohlédnout. Otázky ohledně narace, které v této souvislosti vyvstanou, chceme řešit výhradně pomocí Ondoku.

Díky využití Ondoku se vám podařilo efektivně vytvářet naraci v kvalitě vhodné pro klienty a výrazně ušetřit čas a námahu při interním vzdělávání! Děkujeme za sdílení tohoto skvělého příkladu.
cat
dog
Ondoku je služba pro čtení textu s možností bezplatného komerčního využití. Podporuje 80 jazyků a dialektů a nabízí celkem více než 650 hlasů. Typy hlasů a ukázky pro podporované jazyky si můžete poslechnout zde.

■ Software pro syntézu řeči AI „Ondoku“

„Ondoku“ je online nástroj pro převod textu na řeč, který lze používat bez počátečních nákladů.

  • Podporuje přibližně 50 jazyků včetně japonštiny, angličtiny, čínštiny, korejštiny, španělštiny, francouzštiny a němčiny.
  • Dostupné z PC i smartphonu
  • Vhodné pro podnikání, vzdělávání, zábavu atd.
  • Není nutná žádná instalace, lze jej použít okamžitě z vašeho prohlížeče
  • Podporuje také čtení z obrázků

Chcete-li jej použít, jednoduše zadejte text nebo nahrajte soubor z webu. Vytvářejte přirozené zvukové soubory během několika sekund. Syntézu řeči můžete použít zdarma až pro 5 000 znaků, proto ji nejprve vyzkoušejte.

Software pro převod textu na řeč „Ondoku“ dokáže každý měsíc přečíst 5 000 znaků pomocí hlasu AI zdarma. Můžete si snadno stáhnout MP3 a možné je i komerční využití. Pokud se zaregistrujete zdarma, můžete zdarma převést až 5 000 znaků za měsíc z textu na řeč. Vyzkoušejte Ondoku nyní.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
Související článek