Entlastung der Forscher und effiziente Durchführung von Symposien durch die Einführung von Ondoku! Vorstellung der Fallstudie des National Museum of Ethnology

26. Januar 2026

Entlastung der Forscher und effiziente Durchführung von Symposien durch die Einführung von Ondoku! Vorstellung der Fallstudie des National Museum of Ethnology

Ziele und Herausforderungen

Verwendung für die Vertonung von Videoproduktionen im Bereich Kulturanthropologie und Ethnologie. Zuvor wurden die Stimmen von weltweit tätigen Forschern aufgenommen, doch bei Online-Aufnahmen traten Probleme auf, was zu einem erheblichen Arbeitsaufwand führte.

Lösung

Die Sprachaufnahmen durch Forscher wurden eingestellt, und die Kommentare werden nun mit Ondoku erstellt.

Ergebnisse

Die Forscher müssen zeitlich nicht mehr beansprucht werden und mehrfache Aufnahmen entfallen, wodurch die Arbeitsbelastung drastisch reduziert wurde. Die Geschwindigkeit der Videoproduktion hat sich erhöht, sodass auch enge Zeitpläne eingehalten werden können.

In diesem Artikel stellen wir als Anwendungsbeispiel für Ondoku die Nutzung im Nationalmuseum für Ethnologie (Minpaku) in Suita, Präfektur Osaka, vor.

Vorstellung der Organisation und der Abteilung

Herr Kobayashi (im Folgenden Kobayashi): Das Nationalmuseum für Ethnologie ist ein Forschungsinstitut für Kulturanthropologie und Ethnologie, das gleichzeitig über Museumsfunktionen verfügt. Hier arbeiten Forscher mit Feldforschungsgebieten auf der ganzen Welt und stellen ihre Forschungsergebnisse der Öffentlichkeit zur Verfügung. Angeschlossen ist zudem die „Graduate University for Advanced Studies“, an der Studierende ihre Kenntnisse vertiefen und ihre Dissertationen anstreben. Unser Haus, das unter dem Namen „Minpaku“ bekannt ist, feierte 2024 sein 50-jähriges Bestehen.

Ich bin seit dem Geschäftsjahr 2022 als Forscher für das Projekt X-DiPLAS tätig. X-DiPLAS ist ein Projekt, das darauf abzielt, eine Umgebung zu schaffen, in der Fotos, die Kulturanthropologen und Archäologen weltweit aufgenommen haben, in einer Datenbank erfasst und von der Öffentlichkeit frei eingesehen werden können. Derzeit konzentrieren wir uns nicht nur auf die reine Archivierung der Fotos, sondern auch darauf, „Digital Stories“ einzubinden, die die Geschichten hinter den einzelnen Bildern erzählen.

Website: Nationalmuseum für Ethnologie

Bitte erläutern Sie den Hintergrund der Einführung des Text-to-Speech-Tools.

Kobayashi: Wir haben das Text-to-Speech-Tool hauptsächlich eingeführt, um die Belastung der Forscher zu verringern.

Ich arbeite daran, Fotos von Kulturanthropologen und Archäologen aus aller Welt zu datenbankbasierten Inhalten zu machen und sie der Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Es reicht jedoch nicht aus, nur Fotos zu sammeln, um Geschichte korrekt zu vermitteln. Da jedes Foto eine Geschichte hat, ist es notwendig, Videowerke zu produzieren, die die „Stimme“ des Forschers enthalten, der die Situation zum Zeitpunkt der Aufnahme erklärt.

Anfangs kontaktierten wir die Forscher weltweit und nahmen ihre Stimmen für die Videos online auf. Aufgrund von Zeitverzögerungen oder Umgebungsgeräuschen kam es jedoch häufig zu Wiederholungsaufnahmen, was ein Problem darstellte. Als ich nach einer Lösung suchte, um die Forscher zu entlasten, stieß ich auf Text-to-Speech-Tools, mit denen man Stimmen allein durch Texteingabe erzeugen kann.

Wie kam es zur Entscheidung für Ondoku?

Kobayashi: Ich hatte ursprünglich Vorbehalte gegenüber Systemen, die KI für Text-to-Speech nutzen. Mir fielen oft Stimmen auf, die unnatürlich klangen und ein gewisses Fremdheitsgefühl auslösten. Die Stimmen von Ondoku sind jedoch sehr natürlich und ich hatte das Gefühl, dass sie sich hervorragend als Ersatz für die Kommentare der Forscher eignen.

Zudem war das Preis-Leistungs-Verhältnis ein entscheidendes Kriterium. Die Balance zwischen Benutzerfreundlichkeit und Kosten ist sehr gut, sodass das Tool auch innerhalb eines begrenzten Budgets eine beachtliche Leistung erbringt.

Haben sich die Herausforderungen im Vergleich zur Zeit vor der Einführung von Ondoku gelöst?

Kobayashi: Nicht nur die Belastung der Forscher wurde reduziert, sondern wir können Videowerke nun auch wesentlich reibungsloser produzieren.

Die Aufnahmearbeiten, die die Zeit der Forscher in Anspruch nahmen, waren auch für uns eine eher belastende Aufgabe. Dass sich die Interaktion mit den Forschern dank Ondoku verbessert hat, ist ein großer Fortschritt. Da zudem qualitativ hochwertige Sprachaufnahmen allein durch das Tippen von Text entstehen, trägt dies erheblich zur Beschleunigung der Videoproduktion bei.

Wir veranstalten regelmäßig Symposien, um das Projekt voranzutreiben. Auch bei der Erstellung der dafür notwendigen Materialien konnten wir dank Ondoku zügig vorankommen. Besonders wenn die Vorbereitungszeit bis zum Symposium knapp ist, spüren wir den großen Nutzen von Ondoku. In Zeiten mit hohem Produktionsaufkommen nutzen wir Ondoku praktisch täglich.

Gibt es neben der Forschung weitere Beispiele, in denen Ondoku hilfreich war?

Kobayashi: Durch die Einführung von Ondoku hat sich die Qualität der Texte für die Kommentare verbessert.

Beim Schreiben von Texten neigt man dazu, unnötige Ausdrücke hinzuzufügen, wodurch Sätze oft zu lang werden. Wenn man bei Ondoku unnötig lange Sätze eingibt, erfolgt die Sprachausgabe nicht optimal. Da das Tool die Wörter fast wie ein Mensch ausspricht, wirken die Zeitpunkte für das Luftholen manchmal unnatürlich.

Wenn man sich auf die Sprachausgabe verlässt, die Formulierungen überarbeitet und es erneut versucht, bemerkt man, dass ein qualitativ hochwertigerer Text entstanden ist. Es ist ein großer Vorteil von Ondoku, dass man damit nicht nur Text in Sprache umwandeln, sondern auch klar verständliche Texte erstellen kann.

Haben Sie weitere Verbesserungswünsche für Ondoku?

Kobayashi: Aus Sicht eines Forschers, der international tätig ist, wäre die Hinzufügung von Suaheli sehr erfreulich. Suaheli ist eine Sprache mit einer großen Reichweite in Afrika; ihre Aufnahme in das Angebot würde unseren Arbeitsbereich erweitern.

Natürlich wäre eine Verbesserung des Systems, etwa durch Intonationskontrolle, für eine noch reibungslosere Nutzung gut. Wenn es jedoch zu funktionsreich wird, könnte die einfache Bedienbarkeit verloren gehen. In Anbetracht der Balance inklusive der Kosten empfinde ich die aktuelle Benutzeroberfläche als genau richtig.

Wie möchten Sie Ondoku in Zukunft nutzen?

Kobayashi: Ich möchte die Einsatzmöglichkeiten von Ondoku auch im Bereich der Bildungsaktivitäten erweitern.

Manchmal geben wir Studierenden der angeschlossenen Universität die Aufgabe, kurze Videowerke zu erstellen. Bei der Präsentation dieser Aufgaben habe ich bereits die Nutzung von Ondoku für die Vertonung empfohlen, um die Qualität der Arbeiten zu steigern. Da Ondoku auch für Studierende einfach zu bedienen ist, sehe ich viele Einsatzmöglichkeiten im Unterricht.

Außerdem möchte ich die Unterstützung von Fremdsprachen, eine Stärke von Ondoku, für zukünftige Aktivitäten nutzen. Derzeit planen wir neue Videowerke unter Verwendung englischer Kommentare, die von ausländischen Forschern erstellt wurden.

Müssten wir externe Sprecher für die englischen Aufnahmen beauftragen, würde unser Budget gesprengt werden. Ondoku wird hier sicher zu einer enormen Kosteneinsparung beitragen. Wir werden Ondoku auch weiterhin nutzen, um die Stimmen der Forschung festzuhalten.

Durch den Einsatz von Ondoku konnte nicht nur die Belastung der Forscher bei Sprachaufnahmen verringert, sondern auch der Zeitaufwand für die Videoproduktion reduziert werden! Vielen Dank für dieses wunderbare Anwendungsbeispiel.

Wir hoffen, dass dieses Beispiel auch für andere Museen, Galerien, Forschungseinrichtungen und viele Forscher, die vor ähnlichen Herausforderungen stehen, ein wertvoller Hinweis ist!
cat
dog
Ondoku ist ein Text-to-Speech-Dienst, der kostenlos für kommerzielle Zwecke genutzt werden kann. Er unterstützt 80 Sprachen und Dialekte mit insgesamt über 650 Sprechern. Hier können Sie die Stimmtypen und Hörproben der unterstützten Sprachen testen.

■ KI-Sprachsynthesesoftware „Ondoku“

„Ondoku“ ist ein Online-Text-to-Speech-Tool, das ohne Anfangskosten genutzt werden kann.

  • Unterstützt etwa 50 Sprachen, darunter Japanisch, Englisch, Chinesisch, Koreanisch, Spanisch, Französisch und Deutsch.
  • Verfügbar sowohl vom PC als auch vom Smartphone
  • Geeignet für Business, Bildung, Unterhaltung usw.
  • Keine Installation erforderlich, kann sofort über Ihren Browser verwendet werden
  • Unterstützt auch das Auslesen von Bildern

Um es zu verwenden, geben Sie einfach Text ein oder laden Sie eine Datei von der Website hoch. Erstellen Sie in Sekundenschnelle natürliche Klangdateien. Sie können die Sprachsynthese für bis zu 5.000 Zeichen kostenlos nutzen, also probieren Sie es bitte zuerst aus.

Die Text-to-Speech-Software „Ondoku“ kann jeden Monat 5000 Zeichen mit KI-Stimme kostenlos vorlesen. Sie können MP3s problemlos herunterladen und auch eine kommerzielle Nutzung ist möglich. Wenn Sie sich kostenlos anmelden, können Sie bis zu 5.000 Zeichen pro Monat kostenlos von Text in Sprache umwandeln. Probieren Sie Ondoku jetzt aus.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
Ähnlicher Artikel.

Text-zu-Sprache-Software Ondoku.Es ist eine kostenlose Text-to-Speech-Anwendung ohne Installation. Wenn Sie sich kostenlos registrieren, können Sie jeden Monat bis zu 5000 Zeichen kostenlos erhalten. Registrieren Sie sich jetzt kostenlos