【Siste for 2026】Hvordan bruke Ondokus flerspråklige opplesning mer effektivt med SSML-tagger! Støtte for lyd til engelsk og fremmedspråklig lytting

26. januar 2026

【Siste for 2026】Hvordan bruke Ondokus flerspråklige opplesning mer effektivt med SSML-tagger! Støtte for lyd til engelsk og fremmedspråklig lytting
Jeg vil vite hvordan man leser opp flerspråklig tekst på en god måte!
cat

Har du problemer med at språk ikke gjenkjennes riktig ved bruk av 『Ondoku』s flerspråklige opplesning (multilingual opplesning)?

  • Når man blander engelske ord inn i japanske setninger, høres det av en eller annen grunn ut som katakana-engelsk uttale.
  • Selv om det er en japansk tekst, blir den unaturlig fordi den påvirkes av engelsk uttale.
  • Språket kan ikke identifiseres i tekster som bruker tre eller flere språk.

I slike tilfeller er det bare å bruke 「SSML-tagger」!

I denne artikkelen forklarer vi i detalj hvordan du bruker SSML-tagger for flerspråklig opplesning i 『Ondoku』, samt anbefalte bruksområder som lytteøvelser for engelsk og fremmedspråk, eller kunngjøringer for inngående turister.

【Støtte for lyttemateriell】 Hvordan lese opp flerspråklig tekst på en god måte?

Hvordan løse «små» problemer med flerspråklig opplesning?

Multilingual-funksjonen gjør det praktisk å lese opp tekster som bruker flere språk, for eksempel japansk og engelsk, eller engelsk og spansk.

I motsetning til å lese opp språkene hver for seg, kan du lese opp alt med samme stemme (taler), slik at stemmen ikke endres mellom språkene og opplesningen føles naturlig.

Men avhengig av innholdet i den flerspråklige teksten, kan det hende at opplesningen ikke fungerer optimalt.

Først skal vi forklare egenskapene til 『Ondoku』s multilingual-funksjon og i hvilke situasjoner den kan ha utfordringer.

Hva er flerspråklig (multilingual) opplesningsfunksjon?

Ved å bruke multilingual-funksjonen i 『Ondoku』 kan du lese opp flere språk med én type stemme (taler).

Tidligere var det vanlig at stemmen (taleren) endret seg når språket endret seg ved flerspråklig opplesning.

For eksempel:

  • Den japanske delen leses av «Person A fra Japan»
  • Den engelske delen leses av «Person B fra USA»

Dette kan gi en «lappeteppe-følelse» når lyden settes sammen.

Men med 『Ondoku』s multilingual-funksjon går det fint!

Multilingual-funksjonen kan lese opp flere språk som japansk, engelsk, fransk og kinesisk med én type stemme.

Siden språkskiftet skjer smidig uten at stemmekarakter eller atmosfære endres, kan du lage lydfiler med en helhetlig følelse.

Hvilke situasjoner har Ondokus multilingual-funksjon problemer med?

Men multilingual-funksjonen har også svake punkter.

『Ondoku』s multilingual-funksjon analyserer den inntastede teksten ved hjelp av AI, som automatisk avgjør om det er «japansk» eller «engelsk» før den leser opp.

Siden den analyserer med avansert og moderne AI, fungerer flerspråklig opplesning stort sett uten problemer, men den automatiske gjenkjenningen har sine begrensninger.

Den har spesielt problemer med korte ord eller setninger der språket skifter ofte.

For eksempel når du lager lytteøvelser for engelsk.

Denne setningen inneholder ordet «Apple» med latinske bokstaver midt i en japansk setning.

りんごは英語で「 Apple」 です。

Selv om du ønsker å lese opp denne delen med engelsk uttale, vil AI vurdere det som japansk ut fra konteksten og lese det opp med japansk katakana-uttale («appuru») i stedet for naturlig engelsk uttale.

Dette kan ikke brukes som læremateriell for engelsk lytting eller uttale.

Også setninger som bruker mange språk, for eksempel «japansk, engelsk, fransk, spansk og tysk», kan føre til at AI ikke klarer å skille språkene og opplesningen blir dårlig.

For eksempel er denne teksten vanskelig for AI å identifisere språkene i korrekt:

ありがとうは、英語で Thank you 、フランス語で Merci 、スペイン語で Gracias 、ドイツ語で Danke といいます。

«SSML» Løsningen når engelsk eller fremmedspråk ikke kan leses opp flerspråklig på en god måte

I slike tilfeller finnes det en løsning!

Hvis AI er usikker, kan vi mennesker spesifisere tydelig og si: «Vennligst les dette på engelsk».

Verktøyet for dette er 「SSML-tagger」.

Ved å bruke SSML-tagger kan du lage en perfekt opplesning med nøyaktig det språket du ønsker, selv i tilfeller der AI ikke klarer å gjenkjenne språket automatisk ved flerspråklig opplesning.

Hvordan spesifisere språk med SSML-tagger? 【Støtte for engelsk og fremmedspråk】

Hvordan spesifisere språk med SSML-tagger? 【Støtte for engelsk og fremmedspråk】

dog
Jeg vil vite hvordan man bruker SSML-tagger!

Nå skal vi forklare konkret hvordan du bruker SSML-tagger i 『Ondoku』s multilingual-funksjon (flerspråklig opplesningsfunksjon).

Med SSML-tagger kan du enkelt lage lytteøvelser for engelsk og andre fremmedspråk!

Enkel måte å skrive SSML-tagger for flerspråklig opplesning

Når du bruker SSML-tagger i 『Ondoku』s multilingual-funksjon, bruker du to typer tagger.

1. Omgjør hele teksten med -taggen

Først omgjør du hele teksten som skal leses opp med -taggen.


りんごは英語で「Apple」です。


ありがとうは、英語で Thank you 、フランス語で Merci 、スペイン語で Gracias 、ドイツ語で Danke といいます。

2. Omgjør teksten for hvert språk med -taggen

Deretter omgjør du teksten for hvert språk med -taggen.

Når du skriver -taggen, spesifiserer du en «språkkode» inne i taggen.

For eksempel, for å lese opp «Apple» med amerikansk-engelsk uttale:

Apple

Slik skriver du det.

Delen «en-US» er språkkoden.

Liste over de viktigste språkkodene

Språk Språkkode
Japansk ja-JP
Engelsk (USA) en-US
Engelsk (Storbritannia) en-GB
Fransk fr-FR
Tysk de-DE
Spansk es-ES
Italiensk it-IT
Russisk ru-RU
Kinesisk (Forenklet) zh-CN
Koreansk ko-KR

Bare kopier og lim inn! Liste over -tagger for de viktigste språkene

Det kan være slitsomt å skrive tagger og språkkoder selv.

Derfor har vi forberedt en liste over -tagger for de viktigste språkene.

Du trenger bare å kopiere og lime inn, og erstatte «Tekst her» med din egen tekst.

Språk SSML-tagg for kopiering
Japansk ここに文章
Engelsk (USA) ここに文章
Engelsk (Storbritannia) ここに文章
Fransk ここに文章
Tysk ここに文章
Spansk ここに文章
Italiensk ここに文章
Russisk ここに文章
Kinesisk (Forenklet) ここに文章
Koreansk ここに文章

Vi anbefaler også å bruke generativ AI-tjenester for å legge til SSML-tagger!

Faktisk finnes det en enda enklere måte å legge til SSML-tagger på!

Det er å bruke generative AI-tjenester som ChatGPT, Gemini eller Claude.

Legg til SSML lang-tagger for hvert språk.

(Teksten du vil lese opp her)

Ved å gi en instruksjon som dette, kan du enkelt få lagt til SSML-tagger.

Legg til SSML-tagger med generativ AI-tjeneste

ChatGPT og Gemini kan brukes gratis, så dette er en anbefalt metode når du raskt vil legge til SSML-tagger.

3. Les opp flerspråklig tekst med SSML-tagger i 『Ondoku』

Når du legger til - og -tagger i teksten, ser det slik ut:


  りんごは英語で「Apple」です。


  ありがとうは、英語で Thank you
  フランス語で Merci
  スペイン語で Gracias
  ドイツ語で Danke といいます。

Nå trenger du bare å lime denne teksten inn på forsiden til 『Ondoku』 og trykke på les opp!

Lim inn tekst

Velg «Multilingual» under språk.

Velg «Multilingual»

Velg stemme (taler).

Velg stemme (taler)

Du kan velge mellom mange varianter, som stemmer som er basert på japansk med flerspråklig støtte, eller stemmer basert på engelsk med flerspråklig støtte.

Du kan lytte til eksempler på flerspråklige stemmer i denne artikkelen. Ta gjerne en titt.

Da er alt klart.

Klar

Trykk på «Les opp» for å lese opp den flerspråklige teksten.

Slik høres det ut når du faktisk genererer lyden:


  りんごは英語で「Apple」です。


  ありがとうは、英語で Thank you
  フランス語で Merci
  スペイン語で Gracias
  ドイツ語で Danke といいます。

Som du hører, ble språkene i teksten gjenkjent og lest opp med riktig uttale.

Ved å bruke SSML-tagger kan du altså få enda mer ut av 『Ondoku』s multilingual-funksjon!

Vil du også prøve å lese opp flerspråklige tekster på en mer praktisk måte med 『Ondoku』?

Relaterte artikler om flerspråklig opplesning med SSML-tagger

I denne artikkelen forklarer vi enda mer detaljert hvordan du bruker SSML-tagger i 『Ondoku』s multilingual-funksjon.

Ta gjerne en titt på denne også.

Anbefalte bruksområder for flerspråklig opplesning og SSML-tagger 【Lag lytteøvelser enkelt!】

Med SSML-tagger blir det enda mer praktisk å bruke 『Ondoku』!
cat
dog
Jeg vil gjerne vite mer om anbefalte bruksområder!

Her vil vi introdusere noen anbefalte situasjoner der du kan dra nytte av SSML-tagger i 『Ondoku』s multilingual-funksjon!

Lag lytteøvelser eller ordlister for engelsk og fremmedspråk

Lag lytteøvelser eller ordlister for engelsk og fremmedspråk

SSML-tagger er perfekte for lyttemateriell i engelsk eller andre fremmedspråk.

For eksempel:

次の対話を聞いて、質問に答えてください。
Excuse me, how much is this blue sweater? I'd like to buy it if you have it in size medium.

Du kan enkelt lage lydfiler der en japansk fortellerstemme etterfølges av tekst på engelsk eller et annet fremmedspråk, alt i én fil.

Du kan også enkelt lage materiell for ordlæring i engelsk eller fremmedspråk.

Selv om du vil lese opp japansk og engelsk vekselvis, som «Eple Apple», «Banan Banana», «Appelsin Orange», vil ikke uttalen blandes sammen hvis du spesifiserer språket med SSML-tagger.

Hvis du skal lage lytteøvelser for engelsk eller fremmedspråk, anbefales det å bruke SSML-tagger!

Bruk SSML-tagger for kunngjøringer i butikker rettet mot inngående turister fra utlandet

Bruk SSML-tagger for kunngjøringer i butikker rettet mot inngående turister fra utlandet

SSML-tagger er også ideelle for kunngjøringer i butikker og fasiliteter!

Når du ønsker å si «Velkommen» på japansk etterfulgt av «Welcome» eller «你好» for turister fra utlandet, sørger SSML-tagger for at hvert språk blir lest opp naturlig.

I motsetning til å lese opp og redigere separate lydfiler, kan du bruke samme stemme (taler) for alle språk, noe som gir en helhetlig atmosfære i kunngjøringene.

Du kan lese mer om kunngjøringer for inngående turister i denne artikkelen.

Ta gjerne en titt.

Vil du prøve å lage lytteøvelser eller kunngjøringer av flerspråklig tekst med SSML-tagger?

Multilingual-funksjonen i 『Ondoku』 er svært praktisk.

Men når du vil «være mer nøyaktig» eller «ha full kontroll på opplesningen», kan du bruke SSML-tagger for å gjøre flerspråklig opplesning enda bedre!

Hvis du føler at den automatiske gjenkjenningen ikke fungerer helt som ønsket, er SSML-tagger løsningen!

Selv i tekster med mange forskjellige språk, kan du få en opplesning med flytende uttale på linje med morsmålsbrukere.

Hvorfor ikke bruke flerspråklig opplesning med SSML-tagger til å lage lytteøvelser eller kunngjøringer?

Vi håper inderlig at du kan lage akkurat den lyden du ønsker med 『Ondoku』s SSML-funksjon.

■ AI talesyntese programvare «Ondoku»

"Ondoku" er et online tekst-til-tale-verktøy som kan brukes uten innledende kostnad.

  • Støtter omtrent 50 språk, inkludert japansk, engelsk, kinesisk, koreansk, spansk, fransk og tysk.
  • Tilgjengelig fra både PC og smarttelefon
  • Egnet for forretninger, utdanning, underholdning, etc.
  • Ingen installasjon nødvendig, kan brukes umiddelbart fra nettleseren din
  • Støtter også lesing fra bilder

For å bruke den, skriv inn tekst eller last opp en fil fra nettstedet. Generer naturlige lydfiler på sekunder. Du kan bruke talesyntese for opptil 5000 tegn gratis, så prøv det først.

Tekst-til-tale-programvaren "Ondoku" kan lese opp 5000 tegn hver måned med AI-stemme gratis. Du kan enkelt laste ned MP3-er og kommersiell bruk er også mulig. Hvis du registrerer deg gratis, kan du konvertere opptil 5000 tegn per måned gratis fra tekst til tale. Prøv Ondoku nå.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
Relatert artikkel