Wdrożenie Ondoku pozwoliło na stworzenie mechanizmu zwiększającego satysfakcję klientów i pracowników! Przedstawienie studium przypadku z Kancelarii Prawnej Adire
26 stycznia 2026
- Adire Law Office
- Skala: ponad 1 100 osób, ponad 220 prawników (stan na 31 października 2023 r.)
- Branża: Kancelaria prawna
- Wywiad: Prawnik, Pan Kazumasa Hata (członek Izby Adwokackiej w Tokio)
: Dział HR, Pan/Pani Yasuda
Cel / Wyzwania
Wykorzystanie w filmach objaśniających przy zawieraniu umów oraz w narracji materiałów szkoleniowych dla pracowników. Przygotowania do stworzenia materiałów wysokiej jakości oraz sam proces nagrywania ludzkiego głosu pochłaniały ogromną ilość czasu i wysiłku.
Rozwiązanie
Rezygnacja z nagrywania głosów wewnątrz biura i tworzenie narracji za pomocą Ondoku.
Efekty
Brak konieczności przygotowywania szczegółowych scenariuszy i powtarzania nagrań zaowocował znaczną oszczędnością czasu.
Wykorzystanie stworzonych filmów w różnych jednostkach przyczyniło się do poprawy efektywności operacyjnej.
Prezentacja firmy i działu wdrażającego

Prawnik, Pan Hata (dalej: Hata): Jesteśmy ogólnopolską kancelarią prawną, która zajmuje się głównie problemami osób prywatnych, takimi jak zadłużenie, spory partnerskie czy roszczenia wobec państwa dotyczące odszkodowań za wirusowe zapalenie wątroby typu B.
Tradycyjne kancelarie prawne często wydają się niedostępne, a podjęcie decyzji o konsultacji wymaga sporej odwagi. My staramy się zmienić tę sytuację, dążąc do bycia „kancelarią bliską ludziom”.
Na przykład, naszą mocną stroną jest publikowanie przyjaznych reklam i stworzenie systemu umożliwiającego swobodne konsultacje telefoniczne. Ponadto staramy się wyjaśniać sprawy bez nadmiernego użycia specjalistycznej terminologii, aby klienci mogli poczuć, że prawnik jest kimś przystępnym.
Strona www: Adire Law Office
Proszę opowiedzieć o kulisach wdrożenia narzędzia do syntezy mowy.

Hata: Obecnie udostępniamy naszym klientom wyjaśnienia nie tylko w formie ustnej czy pisemnej, ale również za pomocą filmów wideo. Wcześniej ograniczaliśmy się do słowa mówionego i dokumentów, jednak w dążeniu do jak największej przejrzystości uznaliśmy, że kluczowe jest oferowanie filmów z ilustracjami i animacjami.
Tworzenie wysokiej jakości materiałów wideo wymaga przyłożenia dużej wagi do narracji. Jednak nagrywanie głosów naszych pracowników wiązało się z ciągłymi poprawkami i pochłaniało mnóstwo czasu.
Również z punktu widzenia warunków nagraniowych, odgłosy telefonów czy kroków dobiegające z zewnątrz były problemem, którego nie dało się uniknąć, niezależnie od tego, jak bardzo staraliśmy się zachować ciszę.
W rezultacie proces tworzenia filmu był niezwykle pracochłonny i czasochłonny.
Pan/Pani Yasuda z Działu HR (dalej: Yasuda): W Dziale HR przy każdym wdrożeniu nowego pracownika poświęcaliśmy pół dnia na powtarzanie tych samych wyjaśnień. Pomyśleliśmy, że jeśli puścimy film, który pozwoli na dobre zrozumienie tematu bez konieczności angażowania pracownika do prelekcji, przełoży się to na poprawę efektywności pracy.
Uznaliśmy, że narzędzie do syntezy mowy, które pozwala w łatwy sposób wygenerować narrację, umożliwi nam sprawne tworzenie filmów, dlatego zdecydowaliśmy się na wdrożenie.
Czy możemy zapytać, co przesądziło o wyborze Ondoku?

Hata: Kluczowymi czynnikami były niska cena oraz łatwość obsługi.
Szczególnie w przypadku łatwości obsługi doceniliśmy intuicyjny interfejs. Pole tekstowe i opcja pobierania są oznaczone w jasny sposób, dzięki czemu nie ma wątpliwości, jak korzystać z narzędzia.
Ponadto, ze względu na tworzenie materiałów dla naszych klientów, niezbędnym warunkiem była możliwość wykorzystania komercyjnego. Uznaliśmy, że płynność działania Ondoku pozwoli nam rozwiązać problem ogromnej ilości czasu poświęcanego na nagrywanie głosów, i zdecydowaliśmy się na zakup.
Czy w porównaniu do czasu sprzed wdrożenia Ondoku, problemy zostały rozwiązane (poprawione)?

Hata: Wcześniej nagranie głosu do 10-minutowego materiału wideo potrafiło zająć nawet 6 godzin.
Samo przygotowanie scenariusza tak, aby pracownik czytający nie miał żadnych wątpliwości, zajmowało około 3 godzin. Musieliśmy mieć scenariusz idealny, ponieważ nagranie powinno było udać się za pierwszym razem. Aby zachować jakość na poziomie każdego pojedynczego słowa, wielokrotnie sprawdzaliśmy tekst, czytając go na głos.
Ponadto, jeśli do nagrania przedostał się jakikolwiek dźwięk z zewnątrz, musieliśmy zaczynać od nowa. Podchodziliśmy do tego bardzo rygorystycznie, przez co czas uciekał nam błyskawicznie.
Obecnie prace nad narracją zajmują nam około półtorej godziny. Dzięki temu, że ludzki głos nie jest już potrzebny, zniknęła konieczność tworzenia tak szczegółowych scenariuszy, a liczba poprawek drastycznie spadła – to ogromna zmiana.
Yasuda: To właśnie wdrożenie Ondoku stało się impulsem do rozpoczęcia tworzenia filmów w Dziale HR. Wcześniej bariera związana z produkcją wideo była tak wysoka, że trudno było nam w ogóle zacząć.
Orientacje dla nowych pracowników (zarówno absolwentów, jak i osób z doświadczeniem) odbywają się często, niekiedy nawet 10 razy w miesiącu. Do tej pory pracownik działu HR musiał za każdym razem poświęcać czas na osobiste objaśnianie kwestii wdrożeniowych.
W ramach usprawnienia procesów włączyliśmy do szkoleń filmy z narracją stworzoną w Ondoku. Okazało się, że poziom zrozumienia treści jest taki sam jak przy objaśnieniach ustnych, dzięki czemu pracownicy działu HR mogą teraz poświęcić swój czas na inne zadania.
Czy otrzymali Państwo wewnątrz biura jakieś opinie na temat Ondoku?

Yasuda: Dzięki wprowadzeniu materiałów wideo pojawiły się głosy, że treść orientacji można teraz powtórzyć w dowolnym momencie.
Filmy instruktażowe dla nowych pracowników wykorzystujące Ondoku są udostępniane w chmurze, dzięki czemu każdy ma do nich dostęp. Pozwoliło to na stworzenie systemu, w którym fragmenty trudne do odtworzenia na podstawie samych notatek tekstowych można łatwo przypomnieć sobie, oglądając wideo.
Również pracownicy zatrudnieni w oddziałach w całym kraju mogą uczyć się efektywnie dzięki filmom udostępnianym przez centralę.
Czy mają Państwo jakieś dalsze sugestie dotyczące ulepszenia Ondoku?
Yasuda: Myślę, że narzędzie byłoby jeszcze wygodniejsze, gdyby można było bardziej precyzyjnie korygować intonację. Szczególnie przy tworzeniu dłuższych zdań musimy wykazywać się kreatywnością, np. dzieląc tekst na krótsze fragmenty, aby uzyskać pożądane brzmienie.
Hata: Uważam, że pomocna byłaby przejrzysta instrukcja lub specyfikacja z poradami. Obecnie sami metodą prób i błędów staramy się tworzyć nagrania, które brzmią naturalnie.
Gdyby Ondoku udostępniło materiały z trikami dotyczącymi użytkowania, być może udałoby się nam zaoszczędzić czas, który teraz poświęcamy na dopracowywanie intonacji specjalistycznych terminów.
Jak planują Państwo wykorzystywać Ondoku w przyszłości?
Hata: Chciałbym wykorzystać Ondoku do wzmocnienia naszych programów edukacyjnych.
Myślę na przykład o szkoleniach w formie gry RPG, gdzie wybiera się poprawne odpowiedzi i przechodzi do kolejnych etapów. Dzięki elementom grywalizacji nauka byłaby przyjemniejsza.
Narracja będzie w takim przypadku kluczowym elementem, więc liczę, że Ondoku odegra tu ważną rolę.
Yasuda: Dział HR planuje publikować w mediach społecznościowych filmy, które będą mogli swobodnie oglądać kandydaci do pracy, w tym studenci. Chciałabym, aby Ondoku rozwiązało wszystkie kwestie związane z narracją pojawiającą się w tych materiałach.


■ Oprogramowanie do syntezy mowy AI „Ondoku”
„Ondoku” to internetowe narzędzie do zamiany tekstu na mowę, z którego można korzystać bez żadnych kosztów początkowych.
- Obsługuje około 50 języków, w tym japoński, angielski, chiński, koreański, hiszpański, francuski i niemiecki.
- Dostępne zarówno z komputera, jak i smartfona
- Nadaje się do biznesu, edukacji, rozrywki itp.
- Nie wymaga instalacji, można z niej korzystać bezpośrednio w przeglądarce
- Obsługuje również odczyt z obrazów
Aby z niego skorzystać, wystarczy wpisać tekst lub przesłać plik ze strony. Generuj naturalne pliki dźwiękowe w ciągu kilku sekund. Możesz bezpłatnie używać syntezy mowy do 5000 znaków, więc wypróbuj ją najpierw.
Email: ondoku3.com@gmail.com
Oprogramowanie do czytania tekstu Ondoku. Jest to usługa zamiany tekstu na mowę, która nie wymaga instalacji i może być używana przez każdego za darmo. Jeśli zarejestrujesz się za darmo, co miesiąc możesz otrzymać do 5000 znaków za darmo. Zarejestruj się teraz za darmo
- Co to jest Ondoku?
- Przeczytaj tekst na Ondoku
- Darmowa rejestracja
- Plan cenowy
- Lista artykułów
- Wypróbuj inne bezpłatne usługi