Vytvořte si inbound video! Podrobný průvodce od překladu až po vytvoření hlasu
26. ledna 2026

Pokud chcete oslovit příchozí turisty a představit jim svůj obchod, zařízení nebo místní turistické cíle, doporučujeme tvorbu videa.
Mnoho z vás však možná váhá, jak vytvořit video pro cizince, kteří nemluví japonsky.
V takovém případě je ideální využít překlad a tvorbu hlasu pomocí nejmodernější AI!
S AI překladatelskými službami a AI službami pro předčítání textu může kdokoli zdarma a snadno vytvářet cizojazyčné texty a hlasové nahrávky!
Nechtěli byste se i vy pokusit vytvořit video pro příchozí turisty podle postupu vysvětleného v tomto článku?
Doporučená služba pro předčítání textu pro tvorbu inbound videí
Existuje služba pro předčítání textu, která je ideální pro tvorbu videí zaměřených na příchozí turisty.
Je to 『Ondoku』.
『Ondoku』 je webová služba, která využívá nejmodernější AI a umožňuje komukoli snadno vytvořit namluvený hlas z textu.
Předčítání je možné v jazycích zemí a regionů s velkým počtem příchozích turistů, jako je angličtina, korejština a čínština.
A co víc, Ondoku je zdarma!
- Bez registrace: 1 000 znaků
- S registrací: 5 000 znaků
Díky tomuto bezplatnému limitu můžete vytvořit zvuk pro video propagující váš obchod, zařízení nebo místní turistické cíle zcela zdarma.
Pokud chcete vytvořit inbound video, proč nezkusit bezplatné předčítání cizích jazyků pomocí Ondoku?
Pojďme vytvořit inbound video!

Mnoho z vás by pravděpodobně chtělo lépe propagovat svůj obchod či zařízení, nebo přilákat více příchozích turistů do svého regionu.
Ve skutečnosti je tvorba videí pro příchozí turisty velmi snadná!
Počet příchozích turistů neustále roste

Možná máte pocit, že při procházce městem potkáváte více zahraničních turistů než dříve.
Skutečností je, že počet příchozích turistů do Japonska skutečně rapidně roste.
Například podle JTB Research Institute byl počet zahraničních návštěvníků v červenci 2024 přibližně 3,29 milionu, což je historicky nejvyšší počet za jeden měsíc!
Zvyšuje se počet turistů nejen ve známých lokalitách jako Tokio, Kjóto nebo Ósaka, ale i v regionálních oblastech.
Doporučujeme propagaci v rodném jazyce turistů

To, že roste celkový počet zahraničních turistů, neznamená, že se automaticky zvýší návštěvnost všech obchodů a zařízení.
Klíčové je oslovit je v jejich cizím jazyce.
Stejně jako většina Japonců cestujících do zahraničí nemluví anglicky, příchozí turisté v Japonsku nerozumí japonsky.
Proto je nutné propagovat váš obchod, zařízení nebo turistické cíle v rodném jazyce turistů, jako je angličtina, korejština nebo čínština.
Oslovte příchozí turisty pomocí videí!

Pro oslovení příchozích turistů doporučujeme používat videa a sociální sítě (SNS)!
Stejně jako Japonci sledují stránky jako YouTube, Instagram nebo TikTok, i zahraniční turisté sledují videoservery a sociální sítě ve svém vlastním jazyce.
Tvorbou a zveřejňováním videí v angličtině, korejštině nebo čínštině můžete vzbudit zájem u turistů plánujících cestu do Japonska!
Tvorba cizojazyčného videa se může zdát obtížná, ale ve skutečnosti ji pomocí AI zvládnete snadno!
V tomto článku podrobně vysvětlíme postup, tak proč se nepokusit o vytvoření inbound videa?
Inbound videa doporučujeme i jako opatření proti overturismu
Tvorba videí je skvělým řešením i pro ty, kteří již mají mnoho příchozích turistů a potýkají se s problémy spojenými s overturismem (nadměrným turismem).
Při tvorbě videa představujícího váš obchod, zařízení nebo region uveďte také pravidla a etiketu, kterou mají návštěvníci dodržovat.
Tímto způsobem můžete zájemcům o návštěvu přirozeně předat důležité informace o pravidlech a slušném chování.
Jak vytvořit inbound video

Při tvorbě videa pro příchozí turisty doporučujeme využít AI!
Pomocí nejmodernějších AI služeb můžete přeložit japonštinu a vytvořit titulky či scénář, nebo vytvořit zvuk k videu s rodilou výslovností!
- Doporučené jazyky pro inbound videa
- Jak vytvořit scénář
- Metody překladu
- Jak vytvořit cizojazyčný hlas
- Tipy pro zveřejnění videa
Vše podrobně vysvětlíme!
Doporučené jazyky pro inbound videa

Při tvorbě videa pro příchozí turisty je důležité zvolit správné jazyky.
Podle webových stránek JTB Research Institute bylo v červenci 2024 TOP 5 zemí původu příchozích turistů následující:
- Čína (cca 780 000)
- Jižní Korea (cca 760 000)
- Tchaj-wan (cca 570 000)
- Hongkong (cca 280 000)
- USA (cca 250 000)
Jak vyplývá z těchto dat, velká část příchozích turistů pochází z čínsky mluvících oblastí a z Jižní Koreje.
Samozřejmě je nezbytná i podpora angličtiny, která se používá v mnoha dalších zemích kromě USA.
Proto doporučujeme vytvářet videa v těchto jazycích:

Jak vytvořit inbound video – část Scénář
Při tvorbě videa pro příchozí turisty nejprve připravte scénář.
Když vytvoříte scénář v textové podobě, můžete jej nechat přeložit pomocí AI a vytvořit tak cizojazyčné titulky nebo podklady pro mluvené slovo.
Doporučujeme také vytvořit scénář přepisem hlasu nahraného na chytrý telefon

Pokud jste text představující váš obchod, zařízení nebo region napsali sami, můžete použít ten.
Pokud je pro vás psaní scénáře obtížné, doporučujeme mluvit o bodech, které chcete vyzdvihnout, a přitom se nahrávat na telefon.
Hlas nahraný na telefonu lze pomocí AI převést na text (transkripce).
Přepis nahraného zvuku je také možný zdarma!
Pokud váháte s výběrem služby, doporučujeme AI službu pro přepis 『Mojiokoshi-san』.
Když je psaní textu těžké, doporučujeme tento postup:
- Nahrajte na telefon hlavní body, které chcete sdělit.
- Převeďte nahrávku na text pomocí AI služby (např. Mojiokoshi-san).
- Upravte nepotřebné pasáže.
Jak vytvořit inbound video – část Překlad

Jakmile máte scénář hotový, dalším krokem je překlad do angličtiny, čínštiny nebo korejštiny.
Pro překlad scénářů a titulků při tvorbě videí doporučujeme používat AI překladatelské služby.
Zde je návod, jak vytvořit cizojazyčný scénář pomocí AI překladu pro jednotlivé jazyky!
Doporučená metoda překladu pro angličtinu
Pro překlad do angličtiny doporučujeme použít osvědčenou AI překladatelskou službu DeepL.

Jelikož jde o nejznámější službu mezi AI překladači, přesnost anglického překladu je velmi vysoká.
Mějte však na paměti, že někdy může dojít k příliš volnému překladu nebo vynechání obsahu, proto:
- Zkuste přeložený anglický text nechat přeložit zpět do japonštiny pro kontrolu.
- Pokud výsledek není dobrý, zkuste věty rozdělit na kratší úseky.
Takto si připravte svůj přeložený scénář.

Doporučená metoda překladu pro čínštinu
Čínštinu lze také přeložit v DeepL, ale v DeepL probíhá proces takto:
Japonština → Angličtina → Čínština
Jelikož se překládá přes angličtinu, přesnost není ve srovnání s přímým překladem tak vysoká. Proto doporučujeme čínskou překladatelskou službu Baidu Translate (百度翻译).

Baidu Translate je služba provozovaná společností Baidu, největším vyhledávačem v Číně, a díky využití AI nabízí velmi vysokou přesnost překladu.
Podporuje nejen zjednodušenou čínštinu používanou v pevninské Číně, ale i tradiční čínštinu používanou na Tchaj-wanu a v Hongkongu.
Doporučená metoda překladu pro korejštinu
Ze stejného důvodu jako u čínštiny doporučujeme pro korejštinu raději korejskou překladatelskou službu než DeepL.
Pro překlad do korejštiny je velmi užitečná služba Papago od společnosti Naver.

Naver je významná korejská IT společnost, známá také jako tvůrce aplikace LINE.
Korejština má gramatiku velmi podobnou japonštině, což umožňuje dosáhnout extrémně vysoké přesnosti překladu.
Jak vytvořit inbound video – část Předčítání
Jakmile máte cizojazyčný scénář, vytvořte zvuk pomocí AI služby pro předčítání textu.
Zde je postup, jak vytvořit cizojazyčný hlas pomocí AI služby Ondoku.
1. Otevřete hlavní stránku Ondoku
Nejprve zde otevřete hlavní stránku Ondoku.
Ondoku je webová služba, takže ji nemusíte instalovat; stačí zadat text na hlavní stránce a nechat jej přečíst.
2. Zadejte text

Vložte text scénáře do textového pole.
3. Vyberte jazyk
Vyberte požadovaný jazyk.
U angličtiny si můžete vybrat:
- Americkou angličtinu
- Britskou angličtinu
- Australskou angličtinu
- Indickou angličtinu

U čínštiny máte na výběr:
- Mandarínštinu (standardní čínština v pevninské Číně)
- Guoyu (standardní čínština používaná na Tchaj-wanu)
- Kantonštinu

U korejštiny můžete zvolit standardní jazyk používaný v Korejské republice.

4. Vyberte hlas
Zvolte hlas, který bude text předčítat.

Pro každý jazyk je k dispozici široká škála hlasů: mužské, ženské i dětské.
5. Spusťte generování hlasu
Klikněte na tlačítko „Předčítání“ a generování hlasu začne.

U hlasu v délce jednoho videa je generování hotové během několika sekund.
6. Generování hlasu dokončeno
Jakmile je předčítání hotové, na obrazovce se zobrazí přehrávač, ve kterém si můžete výsledek poslechnout.

Kliknutím na tlačítko „Stáhnout“ můžete uložit zvukový soubor ve formátu MP3.
Nyní máte připravený cizojazyčný hlas pro své video.
7. Tvorba videa pomocí zvukového souboru
Nyní už jen vytvořte video s použitím vygenerovaného zvukového souboru.
Pokud se vám úprava videa zdá složitá, stačí k záběrům svého obchodu, zařízení nebo turistického místa jednoduše přidat zvukovou stopu.
Doporučujeme začít videem s jednoduchým zpracováním!
Jak vidíte, tvorba cizojazyčného hlasu je velmi snadná. Proč nezkusit vytvořit inbound video s pomocí Ondoku podle tohoto postupu?
Tipy pro zveřejnění videa

Zde jsou stručné tipy, na co si dát pozor při nahrávání videa na YouTube.
1. Zadejte název a popis videa v cizím jazyce

Zadáním názvu a popisu videa v cizím jazyce zajistíte, že vaše video uvidí mnohem více uživatelů.
Stejně jako u scénáře doporučujeme použít k překladu AI překladatelské služby.
2. Nastavte jazyk videa

Při nahrávání videa na YouTube je také důležité nastavit jazyk v obrazovce nastavení.
Nastavením jazyka se video bude častěji nabízet uživatelům mluvícím daným jazykem.
Nastavení jazyka také umožní použití funkce automatických titulků YouTube, čímž se zlepší přístupnost a video zhlédne více lidí.
3. Doporučujeme nastavit cizojazyčné názvy i u japonských videí

Nakonec, pokud již máte nahraná videa v japonštině, doporučujeme u nich také nastavit:
- Jazyk videa
- Cizojazyčný název a popis videa
Když u YouTube videa nastavíte jazyk, začnou fungovat nejen automatické titulky, ale i funkce automatického překladu, takže je pravděpodobnější, že si zahraniční uživatelé vaše video pustí s automatickými titulky.
Kromě hlavního jazyka můžete u YouTube videí nastavit názvy a popisy v dalších jazycích.
Cizojazyčné názvy a popisy lze přidat v menu videa:
Titulky → Přidat jazyk → Název a popis
Jak nastavit cizojazyčný název a popis
V menu vyberte „Titulky“.

Otevře se seznam titulků.
V tomto příkladu jsou zobrazeny automaticky generované japonské titulky od YouTube.

Klikněte na „PŘIDAT JAZYK“ a vyberte jazyk, který chcete přidat.

Jazyk byl přidán.
V pravé části menu najeďte kurzorem na „Název a popis“ a zvolte „PŘIDAT“.

Otevře se obrazovka pro úpravu cizojazyčného názvu a popisu.

Zadejte obsah a klikněte na „PUBLIKOVAT“.
Tím je nastavení cizojazyčného názvu a popisu hotové.
Pokud chcete oslovit příchozí turisty, doporučujeme nastavit název a popis v angličtině, čínštině nebo korejštině i u vašich japonských videí.
■ Software pro syntézu řeči AI „Ondoku“
„Ondoku“ je online nástroj pro převod textu na řeč, který lze používat bez počátečních nákladů.
- Podporuje přibližně 50 jazyků včetně japonštiny, angličtiny, čínštiny, korejštiny, španělštiny, francouzštiny a němčiny.
- Dostupné z PC i smartphonu
- Vhodné pro podnikání, vzdělávání, zábavu atd.
- Není nutná žádná instalace, lze jej použít okamžitě z vašeho prohlížeče
- Podporuje také čtení z obrázků
Chcete-li jej použít, jednoduše zadejte text nebo nahrajte soubor z webu. Vytvářejte přirozené zvukové soubory během několika sekund. Syntézu řeči můžete použít zdarma až pro 5 000 znaků, proto ji nejprve vyzkoušejte.
Email: ondoku3.com@gmail.com
Software pro čtení textu Ondoku. Jedná se o službu převodu textu na řeč, která nevyžaduje instalaci a může ji používat kdokoli zdarma. Pokud se zaregistrujete zdarma, můžete každý měsíc získat zdarma až 5000 znaků. Zaregistrujte se nyní zdarma
