Jaké jsou rozdíly mezi indonéštinou a malajštinou? Důkladné vysvětlení vztahu mezi těmito dvěma jazyky a klíčové body, které je třeba si při jejich učení pamatovat.
27. listopadu 2025

Indonéština a malajština (malajština) jsou dva jazyky, které se na první pohled zdají být velmi podobné.
Pokud jste cestovali do jihovýchodní Asie, možná jste si všimli, že Indonésie a Malajsie používají podobná slova.
Pravděpodobně existuje mnoho lidí, kteří se zajímají o indonéskou a malajskou kulturu a ptají se: „Kterou bych měl studovat?“
V tomto článku si srozumitelným způsobem vysvětlíme rozdíly a vztah mezi indonéštinou a malajštinou (malajštinou) , od historického pozadí až po skutečné situace užívání!
Ačkoli indonéský a malajský jazyk sdílejí stejné kořeny, každý z nich se vyvíjel nezávisle na sobě.
Přečtením tohoto článku se dozvíte více o indonéských a malajských jazycích.
[Zdarma] Nejnovější služby umělé inteligence doporučené pro učení indonéštiny a malajštiny
Pokud se učíte indonéštinu nebo malajštinu , doporučujeme službu čtení s umělou inteligencí „Ondoku“ !
„Ondoku“ je služba pro čtení s umělou inteligencí, která využívá nejnovější technologie umělé inteligence k syntéze řeči z textu .
Největší výhodou je, že podporuje mnoho jazyků!
„Ondoku“ lze číst nahlas ve více než 48 různých jazycích.
Podporujeme širokou škálu jazyků, včetně indonéštiny a malajštiny, ale i jávštiny, kterou se mluví v Indonésii, a kantonštiny, kterou používají Číňané v Malajsii.
A co víc, „Ondoku“ je zdarma!
Dokáže zdarma přečíst 5 000 znaků , takže jej lze použít v různých situacích, od učení se indonéštiny nebo malajštiny až po vytváření vyprávění pro videa na YouTube v indonéštině nebo malajštině.
Pokud studujete indonéštinu nebo malajštinu, proč nezkusit zdarma používat „Ondoku“ ke zlepšení svých poslechových a mluvených dovedností?
Jsou si indonéština a malajština podobné? Vysvětlení rozdílů a vztahů

Slyšeli jste někdy, že indonéština a malajština jsou si velmi podobné jazyky?
Dokonce často slýchám od lidí, kteří cestovali do jihovýchodní Asie, že podobným slovům rozuměli v Indonésii a Malajsii.
Jaké jsou tedy rozdíly mezi indonéštinou a malajštinou?
Indonéština a malajština jsou si podobné, ale ne stejné.
Zaprvé, odpověď zní, že indonéština a malajština jsou „podobné, ale ne stejné“ jazyky .
Například někdo, kdo mluví standardní japonštinou (dialekt Kanto), může mít zkušenost se slyšením dialektu Satsuma nebo Tsugaru a být schopen zhruba rozumět významu, ale ne zcela mu porozumět.
Kromě toho existují jemné rozdíly v používání slov, jako jsou pozdravy a vlastní jména, mezi japonskými dialekty Kanto a Kansai.
Vztah mezi Indonésany a Malajci je tomuto pocitu do jisté míry podobný.
Rozdíl je však v tom, že se nejedná o dialekty, ale jsou uznávány jako standardní jazyky různých zemí.
Pro příklad jiných jazyků se říká, že mezi nimi je více rozdílů než mezi britskou angličtinou a americkou angličtinou, ale menší než mezi španělštinou a portugalštinou .
Mnoho cestovatelů mělo zkušenost s učením se indonéštiny a následnou schopností komunikovat v Malajsii.
Na druhou stranu existují i případy, kdy lidé říkají: „Jakmile jsem se naučil malajsky, dokázal jsem se v Indonésii obejít.“
Existuje však mnoho případů, kdy komunikace není dokonalá.
- Když čtu jídelní lístek v restauraci, jsou tam slova, která neznám.
- Nerozumím, co říká taxikář
To není neobvyklé.
Při rozhodování, zda se učit indonésky nebo malajsky, je důležité zvážit tyto „podobné, ale odlišné“ rozdíly a vztahy.
Kolik lidí mluví indonésky a malajsky?

Dále vám poskytneme stručný přehled o tom, kolik lidí mluví indonésky a malajsky.
Indonéštinou mluví přes 200 milionů lidí!
Indonéština je jazyk, kterým mluví přes 200 milionů lidí .
Indonésie má přibližně 280 milionů obyvatel, což z ní činí čtvrtou největší zemi na světě.
Indonéština je lingua franca, což znamená, že většina Indonésanů jí rozumí a mluví jí.
Nejvýraznějším rysem indonéštiny je, že je to jazyk, který je považován za důležitý pro sjednocení Indonésie .
Indonésie je domovem více než 700 regionálních jazyků, včetně jávštiny, sundanštiny a balijštiny, ale země se rozhodla používat indonéštinu jako svůj společný jazyk.
To má zabránit tomu, aby v zemi dominoval určitý jazyk (a etnická skupina).
V důsledku toho mnoho Indonésanů nemá indonéštinu jako svůj rodný jazyk a ve formálním prostředí se často používá jako druhý jazyk.
V posledních letech však roste počet lidí, kteří mluví indonéštinou jako svým prvním jazykem.
Indonéština je jedním z nejrozšířenějších jazyků v jihovýchodní Asii.
Celosvětově je indonéština jedním z 10 nejrozšířenějších jazyků.
Malajštinou (malajštinou) mluví přibližně 25 milionů lidí
Odhaduje se, že existuje 25 milionů mluvčích malajštiny (bahasa malajsie).
Malajsie má přibližně 33 milionů obyvatel a je to multietnická země, kde přibližně 69 procent obyvatel tvoří Malajci, 23 procent Číňané a 7 procent Indové.
Malajština (malajština) je národním jazykem a studují ji všichni občané ve školách.
Malajsky mluvící lidé se nacházejí také v Singapuru a Bruneji.
Zejména malajština je jedním z úředních jazyků v Singapuru a texty státní hymny jsou také napsány v malajštině.
Malajské dialekty se používají také ve třech jižních provinciích Thajska (Pattani, Yala a Narathiwat) a na ostrově Mindanao na jihu Filipín.
Ačkoli existují rozdíly mezi indonéštinou a malajštinou, při pohledu na celý malajsky mluvící svět jsou oba důležité jazyky používané na rozsáhlém území .
Jaké jsou rozdíly mezi indonéštinou a malajštinou? Rozdíly ve slovní zásobě a výrazech

Snadno srozumitelný příklad, který ukazuje rozdíly a vztahy mezi indonéštinou a malajštinou, jsou slova běžně používaná v každodenním životě.
Podívejme se na konkrétní příklad použití různých slov k označení téže věci.
Proč existují rozdíly ve slovech mezi indonéštinou a malajštinou?
Hlavním důvodem rozdílů mezi indonéským a malajským jazykem je jejich koloniální historie .
Indonésie, která byla pod nizozemskou nadvládou , a Malajsie, která byla pod britskou nadvládou , zavedly různá cizí slova.
Výsledkem jsou různá slova pro tutéž věc.
Dalším důvodem rozdílů ve slovní zásobě je, že poté, co Indonésie a Malajsie získaly po druhé světové válce nezávislost, si vyvinuly vlastní jazyky, indonéštinu a malajštinu .
Jaké jsou rozdíly mezi indonéštinou a malajštinou v každodenním životě?
Jaký je tedy přesně rozdíl mezi těmito slovy?
Například při nákupech budete potřebovat tašky, do kterých si dáte své věci .
Ohledně této tašky,
- V indonéštině pochází slovo „tas“ z nizozemštiny.
- V malajštině se anglické slovo „žebrat“
Říká se tomu.
Také ručníky, které používáte po koupeli
- V indonéštině pochází slovo „handuk“ z nizozemštiny.
- V malajštině pochází slovo „tuala“ z angličtiny.
Říká se tomu.
Tyto dva příklady představovaly rozdíly převzaté z holandštiny a angličtiny.
Další rozdíly vyplývají ze samostatného vývoje indonéského a malajského jazyka.
Například mobilní telefon se v indonéštině nazývá „ponsel“ .
Toto je zkratka pro „telepon seluler“ (mobilní telefon).
V Malajsii se tomu říká „telefon bimbit“.
Bimbit je malajské slovo, které znamená „nést“, takže v překladu znamená „přenosný telefon“.
Tímto způsobem se i v moderní době objevují nové rozdíly mezi Indonésií a Malajsií.
Jsou indonéské a malajské jazyky vzájemně srozumitelné?
Jak vidíte, mezi indonéštinou a malajštinou existují rozdíly ve slovech a výrazech.
Ale v zásadě je vzájemné porozumění možné .
Z lingvistického hlediska sdílejí oba jazyky přibližně 60 až 70 procent své slovní zásoby .
Rozdíly mezi indonéštinou a malajštinou jsou obzvláště malé ve formálním prostředí, jako jsou zpravodajské programy, oficiální dokumenty a akademické spisy.
Je to proto, že obě země mají historii spolupráce na standardizaci svých jazyků.
V obchodní a akademické oblasti je komunikace často možná bez vědomí rozdílů mezi indonéštinou a malajštinou.
Uvědomte si rozdíl v každodenní konverzaci
V běžných každodenních konverzacích však často existují rozdíly mezi indonéštinou a malajštinou .
Komunikace se stává obtížnou, když se mísí slang, slang mládeže a regionální dialekty, které se v každé zemi vyvinuly jedinečně.
Tento rozdíl jasně uvidíte při sledování televizních pořadů nebo videí na YouTube.
V základních obchodních a cestovních situacích se domluvíte i přes rozdíly mezi indonéštinou a malajštinou.
Pokud si však chcete vybudovat hlubší vztah nebo mluvit o odbornějších tématech, doporučuje se, abyste se jazyku druhé osoby důkladně věnovali.
Takže co je lepší se učit: indonésky nebo malajsky?

Vzhledem k dosud vysvětleným vztahům, kterou je lepší se učit: indonéštinu nebo malajštinu?
Jaké jsou výhody výběru indonéštiny?
Nejprve mi dovolte představit výhody výběru indonéštiny .
Největší výhodou učení se indonéštiny je ohromující počet mluvčích .
Možnost komunikovat s více než 200 miliony lidí je obrovským lákadlem.
Indonésie zažívá pozoruhodný hospodářský růst a předpokládá se, že se do 30. let 21. století stane jednou z předních světových ekonomických mocností.
Existuje spousta obchodních příležitostí a japonské společnosti aktivně expandují do oblasti.
Existuje mnoho atraktivních turistických destinací, včetně Bali a Jakarty.
Výhodou výběru indonéštiny je také množství studijních materiálů .
Velký počet řečníků znamená, že existuje spousta možností učebnic, online vzdělávacích zdrojů a jazykových škol.
Pokud se chcete spojit s více lidmi, doporučujeme zvolit indonéštinu.
Jaké jsou výhody výběru malajské kuchyně?
Na druhou stranu má volba malajštiny mnoho výhod .
Malajsie je jednou z ekonomicky nejstabilnějších zemí jihovýchodní Asie.
Spolu se Singapurem a Brunejem je velmi atraktivní možnost naučit se jazyk, který se používá ve více zemích .
Protože malajština je silně ovlivněna angličtinou, má mnoho slovní zásoby, která je anglicky mluvícím lidem známá.
Další výhodou je, že Malajsie je multietnická země, kde se hojně mluví anglicky a čínsky, což usnadňuje lidem se zkušenostmi se studiem angličtiny nebo čínštiny seznámení s tímto jazykem.
Pokud plánujete podnikat v Malajsii nebo tam zůstat delší dobu , je učení se malajštiny dobrou volbou.
Učení se jednoho jazyka usnadňuje učení se druhého
Přestože mezi indonéštinou a malajštinou existují rozdíly, jedná se o blízce příbuzné jazyky a sdílejí společné základy.
Jakmile zvládnete jeden, je snadné se naučit ten druhý .
Gramatická struktura je stejná, takže si stačí zapamatovat rozdíly ve slovech a výslovnosti.
Například pokud se po naučení indonéštiny rozhodnete přestěhovat do Malajsie, zvládnutí jazyka vám zabere jen několik měsíců.
Pokud znáte rozdíly mezi indonéštinou a malajštinou a umíte oba jazyky správně používat, budete schopni komunikovat v široké oblasti jihovýchodní Asie.
Doporučené způsoby učení se indonéštiny a malajštiny

Dále si představíme doporučené způsoby, jak se učit indonésky a malajsky!
Doporučuje se poslech, mluvení a sledování

Ať už se učíte indonéštinu nebo malajštinu, doporučujeme používat audiozáznamy .
Rozdíl mezi indonéštinou a malajštinou nepoznáte, dokud si je skutečně neuslyšíte a nebudete je mluvit.
Poslech, mluvení a sledování stínů jsou obzvláště důležité pro učení rozdílů ve výslovnosti.
Posloucháním výslovnosti rodilých mluvčích a napodobováním jejich výslovnosti se můžete naučit praktické indonéské a malajské jazyky.
Pro učení indonéštiny a malajštiny se doporučuje stínování!
Jedním ze způsobů, jak zvládnout indonéštinu nebo malajštinu, je začlenit do studia stínování .
Stínování je metoda učení, která kombinuje poslech a mluvení .
Stínování je jednoduchá metoda.
- Poslechněte si zvuk
- vyslovuje se stejným způsobem s mírným zpožděním
To je vše.
Pokud je to příliš rychlé, začněte pomalejším hlasem a postupně zvyšujte tempo.
Začleněním stínování do studia budete schopni mluvit indonésky a malajsky s přirozenou výslovností.
Stínování však vyžaduje vysoce kvalitní zvukové materiály .
Vytvářením zvukových materiálů s výslovností rodilých mluvčích pomocí nejnovější služby umělé inteligence „Ondoku“ si můžete procvičovat stínování s materiály, které jsou pro vás ideální, ať už cestujete nebo pracujete.
Stínování je také vysvětleno v tomto článku. Podívejte se na něj.
Pokud se učíte indonéštinu nebo malajštinu, doporučujeme „Ondoku“!
Pokud se chcete naučit indonésky nebo malajsky, doporučujeme „Ondoku“ !
„Ondoku“ je služba pro čtení s umělou inteligencí, která dokáže generovat zvuk s nativní výslovností .
Můžete si volně vytvářet zvukové materiály, které jsou ideální pro poslech, mluvení a stínování .
V tomto článku si můžete poslechnout indonéské a malajské zvukové ukázky skladby „Ondoku“ , takže se na ně prosím podívejte.
A co víc, „Ondoku“ je zdarma!
Zdarma si můžete nechat nahlas přečíst až 5 000 znaků, takže si můžete snadno a okamžitě vytvářet výukové materiály.
Proč nezkusit použít „Ondoku“ k učení se indonéštiny nebo malajštiny?
Proč jsou si indonéština a malajština podobné? Vysvětlení vztahu mezi těmito dvěma jazyky

Existují historické důvody, proč jsou si indonéské a malajské jazyky podobné.
Dále vysvětlíme vztah mezi těmito dvěma jazyky z historického hlediska.
Vyvinuto z malajštiny Malacského sultanátu
Vztah mezi indonéštinou a malajštinou je způsoben společnou historií obou jazyků .
Od 15. do 16. století vzkvétal v regionu, který zahrnoval Indonésii a Malajsii , Malajský sultanát .
Během tohoto období sloužila malajština jako lingua franca v celém regionu .
V Malacce, kde se shromažďovali obchodníci z Arábie, Persie, Indie a Číny, byla malajština pro obchod nezbytná .
Jak Malacca Sultanate prosperoval, klasická malajština se zdokonalovala a vyvinula se v literární a administrativní jazyk.
Islámská kultura měla také velký vliv a do malajštiny bylo přijato mnoho arabských a perských slov.
Malajský jazyk z tohoto období je společným předkem moderních indonéských a malajských jazyků .
Rozdíl mezi těmito dvěma jazyky souvisí s koloniální nadvládou
Hlavní zlomový bod, který vedl k rozdílům mezi indonéským a malajským jazykem, souvisí s koloniální nadvládou evropských zemí .
V 16. století Portugalci dobyli Malaku, později Holanďané ovládli Indonésii a Britové Malajský poloostrov.
Holanďané vládli Indonésii více než 300 let, takže nizozemština měla na jazyk velký vliv.
Na druhou stranu, na Malajském poloostrově, který byl pod britskou nadvládou, byl jazyk také silně ovlivněn angličtinou.
To byl hlavní faktor při vytváření rozdílů mezi dnešními Indonésany a Malajci.
Indonéština jako sjednocující jazyk
V roce 1928 mladí lidé v Indonésii vyhlásili Slib mládeže a rozhodli se přijmout indonéštinu jako sjednocující jazyk.
V různých částech Indonésie se mluvilo různými jazyky, včetně jávštiny, ale výběrem indonéštiny, která je založena na malajštině, jako sjednocujícího jazyka namísto kteréhokoli z nich zajistili, že žádná konkrétní etnická skupina nebude mít jazyk ani moc.
To vedlo k vytvoření indonéského vlastního národního jazyka, založeného na malajštině .
Toto historické rozhodnutí také znamenalo zlom, kdy se indonéský a malajský jazyk vydaly oddělenými cestami.
Vztah mezi moderní indonéskou a malajskou
Dalším důvodem rozdílů mezi těmito dvěma jazyky je, že poté, co Indonésie a Malajsie získaly nezávislost, si každá z nich vyvinula své vlastní národní jazyky .
Indonésie je jazykově otevřená a otevřená novým slovům .
Existuje také tendence začleňovat přejatá slova z cizích jazyků podle potřeby.
Malajsie na druhou stranu zvolila jiný přístup.
Malajsie je také multietnická země, kde koexistují různé etnické skupiny, včetně Malajců, Číňanů a Indů.
Pokud jde o jazykovou politiku, Malajsie se však přikláněla k zachování čistoty tradiční malajštiny .
V Malajsii se místo používání cizích slov v původní podobě snaží co nejvíce vytvářet nová slova v malajštině.
Rozdíly mezi indonéštinou a malajštinou souvisí také s odlišnými způsoby uvažování o jazyce.
Tímto způsobem rozdíly mezi Indonésií a Malajsií nejen existovaly v minulosti, ale stále se objevují i v současnosti.
Učení se indonéštiny nebo malajštiny také znamená porozumět kultuře, hodnotám a historii každé země.
Ať už si vyberete indonéštinu nebo malajštinu, budete moci objevit bohaté historické příběhy, které se za nimi skrývají.
Při učení indonéštiny a malajštiny se doporučuje porozumět rozdílům a vztahům mezi nimi.
V tomto článku jsme vysvětlili rozdíly a vztahy mezi indonéštinou a malajštinou.
Přestože indonéština a malajština sdílejí společné kořeny, jsou to jazyky, které si vyvinuly vlastní jedinečnou výslovnost, slovní zásobu a výrazy.
Existují také rozdíly, které je třeba vzít v úvahu při používání každodenní konverzace.
Zda se učíte indonésky nebo malajsky, záleží na vašich cílech.
Ať už si vyberete cokoli, bude vám velmi užitečný pro vaše cesty a podnikání v jihovýchodní Asii.
Pokud se chcete učit indonésky nebo malajsky, doporučujeme používat nejnovější službu umělé inteligence „Ondoku“.
Proč se nezkusit naučit indonéštinu nebo malajštinu pomocí bezplatné služby převodu textu na řeč od Ondoku ?
■ Software pro syntézu řeči AI „Ondoku“
„Ondoku“ je online nástroj pro převod textu na řeč, který lze používat bez počátečních nákladů.
- Podporuje přibližně 50 jazyků včetně japonštiny, angličtiny, čínštiny, korejštiny, španělštiny, francouzštiny a němčiny.
- Dostupné z PC i smartphonu
- Vhodné pro podnikání, vzdělávání, zábavu atd.
- Není nutná žádná instalace, lze jej použít okamžitě z vašeho prohlížeče
- Podporuje také čtení z obrázků
Chcete-li jej použít, jednoduše zadejte text nebo nahrajte soubor z webu. Vytvářejte přirozené zvukové soubory během několika sekund. Syntézu řeči můžete použít zdarma až pro 5 000 znaků, proto ji nejprve vyzkoušejte.
Email: ondoku3.com@gmail.com
Software pro čtení textu Ondoku. Jedná se o službu převodu textu na řeč, která nevyžaduje instalaci a může ji používat kdokoli zdarma. Pokud se zaregistrujete zdarma, můžete každý měsíc získat zdarma až 5000 znaků. Zaregistrujte se nyní zdarma

![[Kompletní průvodce] Jak používat stínování v angličtině? Vysvětluje, jak vytvářet bezplatné výukové materiály! | Software Ondoku pro převod textu na řeč](https://storage.googleapis.com/ondoku3/image/20250522_shadowing_tmb_02_930.webp)

