Quelle est la différence entre l'indonésien et le malais ? Explication approfondie de la relation entre les deux langues et des points clés pour l'apprentissage

26 janvier 2026

Quelle est la différence entre l'indonésien et le malais ? Explication approfondie de la relation entre les deux langues et des points clés pour l'apprentissage


Quelles sont les différences entre l'indonésien et le malaisien ?
cat

L'indonésien et le malaisien (malais) sont deux langues qui, à première vue, se ressemblent énormément.

Si vous avez déjà voyagé en Asie du Sud-Est, vous avez peut-être remarqué que des mots similaires sont utilisés en Indonésie et en Malaisie.

Beaucoup de personnes intéressées par la culture de l'Indonésie ou de la Malaisie se demandent sûrement : « Laquelle devrais-je apprendre ? »

Dans cet article, nous expliquerons de manière simple les différences et les relations entre l'indonésien et le malaisien (malais), du contexte historique aux situations d'utilisation réelle !

Bien que l'indonésien et le malaisien partagent les mêmes racines linguistiques, ils ont chacun évolué de manière unique.

En lisant cet article, vous pourrez approfondir vos connaissances sur l'indonésien et le malaisien.

【Gratuit】Le dernier service d'IA recommandé pour apprendre l'indonésien ou le malaisien

Ondoku

Si vous apprenez l'indonésien ou le malaisien, le service de synthèse vocale par IA Ondoku est vivement recommandé !

Ondoku est un service de lecture par IA capable de réaliser une synthèse vocale à partir de texte grâce à une IA de pointe.

Sa principale caractéristique est sa compatibilité avec de nombreuses langues !

Ondoku peut lire des textes dans plus de 48 langues différentes.

Il couvre un large éventail, incluant non seulement l'indonésien et le malaisien, mais aussi le javanais parlé en Indonésie ou le cantonais utilisé par les communautés chinoises de Malaisie.

De plus, Ondoku est gratuit !

Comme vous pouvez lire jusqu'à 5 000 caractères gratuitement, il peut être utilisé dans diverses situations, de l'apprentissage de l'indonésien ou du malaisien à la création de narrations pour des vidéos YouTube dans ces langues.

Pour ceux qui étudient l'indonésien ou le malaisien, pourquoi ne pas essayer Ondoku gratuitement pour l'écoute ou l'expression orale ?

L'indonésien et le malaisien se ressemblent-ils ? Explication des différences et de leur relation

L'indonésien et le malaisien se ressemblent-ils ? Explication des différences et de leur relation

Avez-vous déjà entendu dire que l'indonésien et le malaisien sont des langues très proches ?

En fait, on entend souvent les voyageurs en Asie du Sud-Est dire que « des mots similaires ont fonctionné en Indonésie et en Malaisie ».

Alors, quelles sont les différences entre l'indonésien et le malaisien ?

L'indonésien et le malaisien sont des langues « similaires mais pas identiques »

Pour répondre directement, l'indonésien et le malaisien sont des langues « similaires mais pas identiques ».

Par exemple, une personne parlant le japonais standard (dialecte du Kanto) qui entend du Satsuma-ben ou du Tsugaru-ben peut parfois en deviner le sens sans pour autant tout comprendre parfaitement.

De même, entre le dialecte du Kanto et celui du Kansai au Japon, l'utilisation détaillée des mots peut différer, comme pour les salutations ou les noms propres.

La relation entre l'indonésien et le malaisien est un peu similaire à ce sentiment.

Cependant, la différence réside dans le fait qu'elles sont reconnues non pas comme des dialectes, mais comme les langues standards de pays distincts.

Pour comparer avec d'autres langues, on dit qu'il y a plus de différences qu'entre l'anglais britannique et l'anglais américain, mais qu'elles sont plus proches que l'espagnol et le portugais.

De nombreux voyageurs ont vécu l'expérience suivante : « J'ai étudié l'indonésien et cela a fonctionné aussi en Malaisie ».

À l'inverse, il arrive que l'on dise : « J'ai appris le malaisien et j'ai réussi à m'en sortir en Indonésie ».

Cependant, il est fréquent que la communication ne soit pas parfaite.

  • Il y a des mots inconnus lors de la lecture d'un menu au restaurant
  • On ne comprend pas tout ce que dit le chauffeur de taxi

Ces situations ne sont pas rares.

Au moment de décider laquelle des deux langues apprendre, cette « similarité mais différence » et cette relation sont des points cruciaux.

Combien de personnes parlent l'indonésien et le malaisien ?

Combien de personnes parlent l'indonésien et le malaisien ?

Ensuite, présentons brièvement combien de personnes parlent l'indonésien et le malaisien.

L'indonésien compte plus de 200 millions de locuteurs !

L'indonésien est une langue utilisée par plus de 200 millions de personnes.

La population de l'Indonésie est d'environ 280 millions d'habitants, ce qui la place au 4ème rang mondial.

Comme l'indonésien est considéré comme la langue commune, presque tous les Indonésiens peuvent le comprendre et le parler.

La caractéristique la plus importante de l'indonésien est qu'il s'agit d'une langue considérée comme essentielle pour l'unification du pays qu'est l'Indonésie.

En Indonésie, plus de 700 langues régionales coexistent, comme le javanais, le soundanais ou le balinais, mais c'est l'indonésien qui a été choisi comme langue commune.

Cela a été fait pour éviter qu'une langue (et une ethnie) spécifique ne domine le pays.

Par conséquent, de nombreux citoyens indonésiens n'ont pas l'indonésien pour langue maternelle, et il n'est pas rare qu'il s'agisse d'une langue seconde utilisée dans des contextes formels.

Cependant, ces dernières années, le nombre de personnes ayant l'indonésien pour langue maternelle augmente.

Ainsi, l'indonésien est l'une des langues les plus parlées en Asie du Sud-Est.

À l'échelle mondiale, l'indonésien figure parmi les dix langues les plus parlées au monde en nombre de locuteurs.

Le malaisien (malais) compte environ 25 millions de locuteurs

Le nombre de locuteurs du malaisien (malais) est estimé à environ 25 millions.

La Malaisie compte environ 33 millions d'habitants et est un État multiethnique composé d'environ 69 % de Malais, 23 % de Chinois et 7 % d'Indiens.

Le malaisien (malais) est la langue nationale, apprise par tous les citoyens à l'école.

On trouve également des locuteurs de malais à Singapour et au Brunei.

En particulier à Singapour, le malais est l'une des langues officielles, et les paroles de l'hymne national sont écrites en malais.

De plus, des dialectes du malais sont parlés dans les trois provinces du sud de la Thaïlande (Pattani, Yala, Narathiwat) et sur l'île de Mindanao, au sud des Philippines.

Malgré les différences entre l'indonésien et le malaisien, lorsqu'on observe l'ensemble de la sphère malaise, il s'agit d'une langue importante utilisée sur une vaste région.

Quelle est la différence entre l'indonésien et le malaisien ? Différences d'expression à travers les mots

Quelle est la différence entre l'indonésien et le malaisien ? Différences d'expression à travers les mots

Les mots de la vie quotidienne constituent un exemple simple pour illustrer les différences et les relations entre l'indonésien et le malaisien.

Voyons concrètement des exemples où « des mots différents sont utilisés pour la même signification ».

Pourquoi existe-t-il des différences de vocabulaire entre l'indonésien et le malaisien ?

La raison majeure de l'apparition de différences entre l'indonésien et le malaisien réside dans l'histoire coloniale.

L'Indonésie, qui a subi la domination néerlandaise, et la Malaisie, qui a subi la domination britannique, ont chacune intégré des mots d'emprunt différents.

En conséquence, des différences sont apparues pour désigner exactement la même chose.

De plus, le fait que l'Indonésie et la Malaisie aient développé l'indonésien et le malaisien comme des langues propres après leur indépendance suite à la Seconde Guerre mondiale est également lié à ces différences de vocabulaire.

Les différences entre l'indonésien et le malaisien à travers les termes quotidiens

Alors, quelles sont concrètement ces différences de vocabulaire ?

Par exemple, quand vous allez faire des courses, vous avez besoin d'un sac ou d'un sachet pour vos articles.

Pour désigner ce sac :

  • En indonésien, on utilise « tas », dérivé du néerlandais.
  • En malaisien, on utilise « beg », dérivé de l'anglais.

De plus, pour la serviette que l'on utilise après le bain :

  • En indonésien, on utilise « handuk », dérivé du néerlandais.
  • En malaisien, on utilise « tuala », dérivé de l'anglais.

Ces deux exemples montrent des différences dues aux origines néerlandaise et anglaise.

Il existe également d'autres différences nées du développement séparé de l'indonésien et du malaisien.

Par exemple, pour le téléphone portable, on utilise « ponsel » en indonésien.

C'est l'abréviation de « telepon seluler » (téléphone cellulaire).

D'un autre côté, en malaisien, on l'appelle « telefon bimbit ».

Bimbit signifie « transporter » en malais, ce qui donne « téléphone transportable ».

Ainsi, des différences entre l'indonésien et le malaisien continuent d'apparaître, même à l'époque moderne.

L'indonésien et le malaisien sont-ils mutuellement intelligibles ?

Comme nous l'avons vu, il existe des différences de vocabulaire et d'expression entre l'indonésien et le malaisien.

Cependant, une compréhension mutuelle est fondamentalement possible.

D'un point de vue linguistique, on estime qu'environ 60 à 70 % du vocabulaire des deux langues est commun.

C'est dans les contextes formels, comme les journaux télévisés, les documents officiels ou les textes académiques, que les différences entre l'indonésien et le malaisien sont les plus réduites.

Cela est dû au fait que les deux pays ont une histoire de normalisation linguistique conjointe.

Dans les domaines des affaires ou académiques, il est souvent possible de communiquer sans se soucier des différences entre l'indonésien et le malaisien.

La prudence est de mise dans les conversations quotidiennes

Cependant, dans les conversations quotidiennes informelles, les différences entre l'indonésien et le malaisien sont souvent plus marquées.

Lorsque l'argot, le langage des jeunes ou les dialectes régionaux propres à chaque pays se mélangent, la communication devient plus difficile.

En regardant des émissions de télévision ou des vidéos YouTube, on s'en rend bien compte.

Dans les situations de base des affaires ou du voyage, on peut communiquer malgré les différences entre l'indonésien et le malaisien.

Toutefois, pour nouer des relations plus profondes ou discuter de sujets plus spécialisés, il est recommandé d'apprendre sérieusement la langue de son interlocuteur.

Finalement, laquelle de l'indonésien ou de la malaisien est-il recommandé d'apprendre ?

Finalement, laquelle de l'indonésien ou de la malaisien est-il recommandé d'apprendre ?

Compte tenu de la relation expliquée jusqu'ici, laquelle de l'indonésien ou de la malaisien vaut-il mieux apprendre ?

Quels sont les avantages de choisir l'indonésien ?

Commençons par présenter les avantages de choisir l'indonésien.

Le plus grand avantage d'apprendre l'indonésien est le nombre impressionnant de locuteurs.

Pouvoir communiquer avec plus de 200 millions de personnes est un attrait majeur.

L'Indonésie connaît une croissance économique remarquable, et on prévoit qu'elle devienne l'une des premières puissances économiques mondiales dans les années 2030.

Les opportunités d'affaires y sont abondantes et de nombreuses entreprises étrangères s'y implantent activement.

Il existe de nombreuses destinations touristiques attrayantes, comme Bali ou Jakarta.

L'abondance de matériel pédagogique est également un avantage lié au choix de l'indonésien.

En raison du grand nombre de locuteurs, les options de manuels, de ressources en ligne et d'écoles de langues sont nombreuses.

Si vous souhaitez vous connecter avec le plus grand nombre de personnes, l'indonésien est le meilleur choix.

Quels sont les avantages de choisir le malaisien ?

D'un autre côté, il existe aussi de nombreux avantages à choisir le malaisien (malais).

La Malaisie est un pays dont l'économie est stable au sein de l'Asie du Sud-Est.

Apprendre une langue qui est utile dans plusieurs pays, incluant Singapour et le Brunei, est très attrayant.

Le malaisien étant fortement influencé par l'anglais, il possède de nombreux termes familiers pour les locuteurs anglophones.

De plus, la Malaisie étant un État multiethnique où l'anglais et le chinois sont largement parlés, c'est un avantage pour ceux qui ont déjà de l'expérience dans l'apprentissage de ces langues.

Pour ceux qui envisagent des affaires ou un long séjour en Malaisie, apprendre le malaisien est le choix recommandé.

Apprendre une langue facilite l'acquisition de l'autre

Bien qu'il existe des différences entre l'indonésien et le malaisien, ce sont des langues profondément liées dont les bases sont communes.

Si vous en maîtrisez une, il est facile d'apprendre l'autre.

Comme la structure grammaticale est la même, il suffit d'apprendre les différences de vocabulaire et de prononciation.

Par exemple, si vous déménagez en Malaisie après avoir appris l'indonésien, quelques mois suffiront amplement pour maîtriser le malaisien.

En devenant capable d'utiliser les deux langues en ayant conscience de leurs différences, vous pourrez communiquer sur une vaste zone de l'Asie du Sud-Est.

Méthodes d'apprentissage recommandées pour l'indonésien ou le malaisien

dog
Comment faire pour apprendre l'indonésien ou le malaisien ?

Voyons maintenant les méthodes recommandées pour apprendre l'indonésien ou le malaisien (malais) !

L'écoute, l'expression orale et le shadowing sont recommandés

L'écoute, l'expression orale et le shadowing sont recommandés

Pour les deux langues, il est recommandé d'utiliser l'audio pour l'apprentissage.

Les différences entre l'indonésien et le malaisien ne se comprennent pas sans les écouter et les parler réellement.

L'écoute (listening), l'expression orale (speaking) et le shadowing sont particulièrement importants pour apprendre les différences de prononciation.

En écoutant la prononciation des locuteurs natifs et en l'imitant, vous pourrez apprendre l'indonésien ou le malaisien (malais) de manière vivante.

Le shadowing est recommandé pour l'apprentissage de l'indonésien et du malaisien !

Pour assimiler l'indonésien ou le malaisien, il est recommandé d'intégrer le shadowing à votre apprentissage.

Le shadowing est une méthode d'apprentissage combinant l'écoute et l'expression orale.

La méthode du shadowing est simple :

  1. Écouter l'audio
  2. Prononcer la même chose avec un léger décalage

C'est tout.

Si c'est trop rapide, commencez avec un audio lent et augmentez progressivement la vitesse.

En intégrant le shadowing à votre étude, vous pourrez parler l'indonésien et le malaisien avec une prononciation naturelle.

Cependant, l'apprentissage par shadowing nécessite un matériel audio de haute qualité.

En créant votre matériel audio avec la prononciation de locuteurs natifs grâce au dernier service d'IA Ondoku, vous pourrez pratiquer le shadowing avec un contenu parfaitement adapté à vos besoins (voyage, affaires, etc.).

Le shadowing est également expliqué dans cet article. N'hésitez pas à le consulter.

Ondoku est recommandé pour l'apprentissage de l'indonésien ou du malaisien !

Ondoku

Si vous apprenez l'indonésien ou le malaisien, Ondoku est recommandé !

Ondoku est un service de lecture par IA capable de générer des voix avec une prononciation native.

Vous pouvez créer librement du matériel audio idéal pour l'écoute, l'expression orale et le shadowing.

Des échantillons sonores d'indonésien et de malais d'Ondoku peuvent être écoutés dans cet article, n'hésitez pas à les consulter.

De plus, Ondoku est gratuit !

Vous pouvez lire gratuitement jusqu'à 5 000 caractères, ce qui permet de créer facilement et immédiatement votre propre matériel pédagogique.

Et si vous utilisiez Ondoku pour apprendre l'indonésien ou le malaisien ?

Pourquoi l'indonésien et le malaisien se ressemblent-ils ? Explication de la relation entre les deux langues

Pourquoi l'indonésien et le malaisien se ressemblent-ils ? Explication de la relation entre les deux langues

Il existe des raisons historiques à la ressemblance entre l'indonésien et le malaisien.

Expliquons davantage la relation entre ces deux langues sous l'angle historique.

Développement à partir du malais du royaume de Malacca

La relation entre l'indonésien et le malaisien s'explique par l'histoire commune des deux langues.

Du 15ème au 16ème siècle, le royaume de Malacca prospérait dans la région englobant l'Indonésie et la Malaisie actuelle.

À cette époque, le malais servait de langue commune pour toute cette région.

À Malacca, où se rassemblaient les marchands d'Arabie, de Perse, d'Inde et de Chine, le malais était indispensable pour le commerce.

Grâce à la prospérité du royaume de Malacca, le malais classique s'est affiné et s'est développé comme langue littéraire et administrative.

L'influence de la culture islamique était également forte, et de nombreux mots arabes et persans ont été intégrés au malais.

Le malais de cette époque est l'ancêtre commun de l'indonésien et du malaisien actuels.

La différence entre les deux langues est liée à la colonisation

Le tournant majeur qui a créé la différence entre l'indonésien et le malaisien est lié à la colonisation par les pays européens.

Au 16ème siècle, les Portugais ont conquis Malacca, puis les Néerlandais ont dominé l'Indonésie et les Britanniques la péninsule malaise.

Les Néerlandais ayant dominé l'Indonésie pendant plus de 300 ans, la langue néerlandaise a exercé une influence majeure sur la langue locale.

D'un autre côté, dans la péninsule malaise sous domination britannique, la langue a été fortement influencée par l'anglais.

C'est ce qui est devenu le facteur principal des différences actuelles entre l'indonésien et le malaisien.

En Indonésie, l'indonésien est devenu la langue unifiée

En 1928, les jeunes Indonésiens ont proclamé le « Serment de la Jeunesse » et ont décidé d'adopter l'indonésien comme langue unifiée.

En Indonésie, diverses langues étaient utilisées selon les régions, comme le javanais, mais en choisissant l'indonésien basé sur le malais plutôt qu'une autre langue locale, ils ont évité qu'une ethnie spécifique ne détienne le pouvoir par sa langue.

C'est ainsi qu'une langue nationale propre à l'Indonésie est née, tout en étant basée sur le malais.

Cette décision historique a été le point de divergence où l'indonésien et le malaisien ont commencé à suivre des chemins séparés.

La relation actuelle entre l'indonésien et le malaisien

De plus, le fait que l'Indonésie et la Malaisie se soient développées comme des langues nationales propres après leur indépendance est une autre raison de l'apparition de différences.

L'Indonésie est flexible vis-à-vis de la langue et possède une attitude d'acceptation active des nouveaux mots.

Elle a tendance à intégrer de plus en plus de mots empruntés aux langues étrangères selon ses besoins.

En revanche, la Malaisie a adopté une approche différente.

La Malaisie est aussi un État multiethnique où coexistent des Malais, des Chinois et des Indiens.

Cependant, en matière de politique linguistique, la Malaisie a tendance à vouloir préserver la pureté du malais traditionnel.

En Malaisie, on essaie autant que possible de créer de nouveaux mots à partir du malais plutôt que d'utiliser tels quels les mots étrangers.

Les différences entre l'indonésien et le malaisien sont également liées à ces différences de conception de la langue.

Ainsi, les différences entre l'indonésien et le malaisien continuent de se créer non seulement dans le passé, mais aussi aujourd'hui.

Apprendre l'indonésien ou le malaisien, c'est aussi comprendre la culture, les valeurs et l'histoire de chaque pays.

Quel que soit votre choix, vous pourrez toucher à la riche histoire qui se cache derrière ces deux langues.

Connaître les différences et les relations est recommandé pour apprendre l'indonésien et le malaisien

Dans cet article, nous avons expliqué les différences et les relations entre l'indonésien et le malaisien.

Bien qu'ils partagent une racine commune, l'indonésien et le malaisien sont des langues qui ont développé leur propre prononciation, vocabulaire et expressions.

Il existe des différences nécessitant de la prudence au niveau de la conversation quotidienne.

Le choix entre l'indonésien et le malaisien dépend de vos objectifs.

Quel que soit votre choix, cela vous sera largement utile pour vos voyages ou vos affaires en Asie du Sud-Est.

Si vous étudiez l'indonésien ou le malaisien, il est recommandé d'utiliser le dernier service d'IA Ondoku.

Pourquoi ne pas profiter de la lecture gratuite d'Ondoku pour apprendre l'indonésien ou le malaisien ?

■ Logiciel de synthèse vocale IA « Ondoku »

"Ondoku" est un outil de synthèse vocale en ligne qui peut être utilisé sans frais initiaux.

  • Prend en charge environ 50 langues, dont le japonais, l'anglais, le chinois, le coréen, l'espagnol, le français et l'allemand.
  • Disponible sur PC et smartphone
  • Convient pour les affaires, l'éducation, le divertissement, etc.
  • Aucune installation requise, peut être utilisé immédiatement depuis votre navigateur
  • Prend également en charge la lecture d'images

Pour l'utiliser, saisissez simplement du texte ou téléchargez un fichier depuis le site. Générez des fichiers sonores naturels en quelques secondes. Vous pouvez utiliser gratuitement la synthèse vocale jusqu’à 5 000 caractères, alors essayez-la d’abord.

Le logiciel de synthèse vocale "Ondoku" peut lire gratuitement 5000 caractères chaque mois avec la voix AI. Vous pouvez facilement télécharger des MP3 et une utilisation commerciale est également possible. Si vous vous inscrivez gratuitement, vous pouvez convertir gratuitement jusqu'à 5 000 caractères par mois du texte en parole. Essayez Ondoku maintenant.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
Articles connexes

Logiciel de synthèse vocale Ondoku. Il s'agit d'un service de synthèse vocale qui ne nécessite aucune installation et qui peut être utilisé par n'importe qui gratuitement. Si vous vous inscrivez gratuitement, vous pouvez obtenir jusqu'à 5 000 caractères gratuits chaque mois. Enregistrez-vous gratuitement maintenant