आने वाले पर्यटकों के लिए! निःशुल्क बहुभाषी ऑडियो गाइड बनाने की नवीनतम विधि और उसके लाभों की व्याख्या

17 दिसमबर 2024

आने वाले पर्यटकों के लिए! निःशुल्क बहुभाषी ऑडियो गाइड बनाने की नवीनतम विधि और उसके लाभों की व्याख्या


मैं एकाधिक भाषाओं में ऑडियो गाइड बनाना चाहता हूं...इसके तरीके क्या हैं?
बिल्ली

ऑडियो गाइड अब संग्रहालयों, कला दीर्घाओं और सांस्कृतिक सुविधाओं में आम बात हो गई है।

हालाँकि, क्या अक्सर ऐसा नहीं होता कि केवल जापानी भाषा ही उपलब्ध है, या केवल अंग्रेजी ही एकमात्र विदेशी भाषा उपलब्ध है?

वास्तव में, तेजी से बढ़ती हुई आवक पर्यटकों की संख्या में केवल वे लोग ही शामिल नहीं हैं जिनकी मूल भाषा अंग्रेजी है।

अंग्रेजी के अलावा अन्य भाषाओं जैसे कोरियाई, चीनी, थाई, मलेशियाई, इंडोनेशियाई और वियतनामी में ऑडियो गाइड उपलब्ध कराकर आप और भी अधिक संख्या में आने वाले पर्यटकों को संतुष्ट कर सकते हैं।

संग्रहालयों, कला दीर्घाओं और सांस्कृतिक सुविधाओं में आगंतुकों की संख्या बढ़ाने के अलावा, बहुभाषी ऑडियो गाइड भी अधिक विदेशियों तक जापानी संस्कृति को सटीक रूप से पहुंचाने में मदद करेंगे, जिससे उन्हें जापान से अधिक परिचित होने में मदद मिलेगी

इस लेख में, हम बताएंगे कि कैसे संग्रहालयों, कला दीर्घाओं, धार्मिक स्थलों और मंदिरों सहित सांस्कृतिक सुविधाओं पर ऑडियो गाइड को मुफ्त में बहुभाषी बनाया जा सकता है !

कोई भी व्यक्ति आसानी से निःशुल्क बहुभाषी ऑडियो गाइड बना सकता है

आने वाले पर्यटकों के स्वागत के लिए नवीनतम एआई का उपयोग क्यों न किया जाए?

[निःशुल्क और इनबाउंड संगत] बहुभाषी ऑडियो गाइड के लिए अनुशंसित AI उपकरण

हम उन लोगों के लिए एक AI टूल की अनुशंसा करते हैं जो बहुभाषी ऑडियो गाइड बनाना चाहते हैं

यह "ओन्डोकू" है।

ओन्डोकू

"ओन्डोकू" एक एआई रीडिंग सेवा है जो विदेशी भाषाओं को मुफ्त में पढ़ने के लिए नवीनतम एआई का उपयोग करती है।

जापानी के अलावा,

  • अंग्रेज़ी
  • चीनी (मंदारिन और ताइवानी मंदारिन दोनों)
  • कैंटोनीज़
  • कोरियाई
  • थाई
  • मलेशियाई
  • इन्डोनेशियाई
  • वियतनामी

हम जापान आने वाले पर्यटकों द्वारा सामान्यतः इस्तेमाल की जाने वाली सभी भाषाओं का समर्थन करते हैं , जैसे:

नवीनतम एआई मूल उच्चारण के साथ जोर से पढ़ सकता है, जिससे आने वाले पर्यटकों को समझने में आसान ऑडियो प्रदान करना संभव हो जाता है।

इसके अलावा, आप 5,000 अक्षरों तक को मुफ्त में पढ़ सकते हैं, इसलिए आप अभी मुफ्त में बहुभाषी ऑडियो गाइड बनाना शुरू कर सकते हैं।

यदि आप एकाधिक भाषाओं में इनबाउंड ऑडियो गाइड प्रदान करना चाहते हैं, तो "ओन्डोकू" क्यों नहीं आज़माते?

बहुभाषी ऑडियो गाइड संग्रहालयों, कला दीर्घाओं और सांस्कृतिक सुविधाओं के लिए आवश्यक हैं!

संग्रहालयों, कला दीर्घाओं, धार्मिक स्थलों और मंदिरों जैसी सांस्कृतिक सुविधाओं में ऑडियो गाइड का प्रचलन तेजी से बढ़ रहा है।

हालाँकि, कई मामलों में केवल जापानी और अंग्रेजी भाषा ही उपलब्ध है।

वास्तव में, हम अनुशंसा करते हैं कि भविष्य के ऑडियो गाइड बहुभाषी हों!

आने वाले पर्यटकों के लिए बहुभाषी ऑडियो गाइड की सिफारिश की जाती है

आने वाले पर्यटकों के लिए बहुभाषी ऑडियो गाइड की सिफारिश की जाती है

क्या आपने कभी गौर किया है कि हाल ही में आने वाले पर्यटकों की संख्या में वृद्धि हुई है ?

इसमें कोई आश्चर्य की बात नहीं है, क्योंकि आने वाले पर्यटकों की संख्या वास्तव में तेजी से बढ़ रही है।

जापान राष्ट्रीय पर्यटन संगठन (जेएनटीओ) के आंकड़ों के अनुसार, अक्टूबर 2024 में जापान आने वाले पर्यटकों की संख्या 3.312 मिलियन थी, जो कोविड-19 महामारी से पहले 2019 की संख्या से अधिक थी।

भविष्य में, पर्यटन स्थलों और सांस्कृतिक सुविधाओं जैसे संग्रहालयों, कला दीर्घाओं, तीर्थस्थलों और मंदिरों को आने वाले पर्यटकों को समायोजित करने में सक्षम होना होगा।

लेकिन क्या आपको लगता है कि इनबाउंड पर्यटन के लिए केवल अंग्रेजी ही पर्याप्त है?

इन्हीं आँकड़ों के अनुसार, अक्टूबर 2024 में जिन देशों और क्षेत्रों से पर्यटक आएंगे, वे हैं:

  1. दक्षिण कोरिया: लगभग 730,000
  2. चीन (पीपुल्स रिपब्लिक ऑफ चाइना की मुख्य भूमि): लगभग 580,000 लोग
  3. ताइवान: लगभग 480,000 लोग
  4. संयुक्त राज्य अमेरिका: लगभग 280,000
  5. हांगकांग: लगभग 200,000
  6. थाईलैंड: लगभग 130,000 लोग

(100,000 से अधिक आगंतुकों वाले देश/क्षेत्र)।

हां, यहां आने वाले बहुत से पर्यटक ऐसे हैं जिनकी मूल भाषा कोरियाई या चीनी है

यहीं पर बहुभाषी समर्थन आवश्यक हो जाता है।

अंग्रेजी के अलावा कोरियाई, चीनी और थाई सहित कई भाषाओं में ऑडियो गाइड और नोटिस उपलब्ध कराकर , हम अधिक संख्या में आने वाले पर्यटकों को आकर्षित कर सकते हैं और उन्हें जापानी संस्कृति से परिचित होने में मदद कर सकते हैं।

संदर्भ: मलेशियाई, इंडोनेशियाई और वियतनामी भी अनुशंसित हैं

  • मलेशिया (लगभग 50,000 लोग)
  • इंडोनेशिया (लगभग 40,000 लोग)
  • वियतनाम (लगभग 50,000 लोग)

यह एक ऐसा देश है जहां बड़ी संख्या में पर्यटक आते हैं।

यदि मलेशियाई, इंडोनेशियाई और वियतनामी में ऑडियो गाइड और संकेत उपलब्ध कराए जाएं, तो आने वाले पर्यटकों को और भी आसानी से मार्गदर्शन दिया जा सकेगा।

बहुभाषी ऑडियो गाइड के तीन लाभ

संग्रहालयों, कला दीर्घाओं और सांस्कृतिक सुविधाओं में बहुभाषी ऑडियो गाइड शुरू करने के कई लाभ हैं।

आप न केवल विभिन्न भाषाओं में आने वाले पर्यटकों का मनोरंजन करके आगंतुकों की संख्या और लाभ बढ़ा सकते हैं, बल्कि आप अतिपर्यटन को भी रोक सकते हैं और सुविधा कर्मचारियों पर बोझ को कम कर सकते हैं।

1. प्रदर्शनी सामग्री की बहुभाषी व्याख्या के साथ आतिथ्य

प्रदर्शनी सामग्री की बहुभाषी व्याख्या के साथ आतिथ्य

संग्रहालयों और कला दीर्घाओं में प्रदर्शनी की व्याख्या अक्सर केवल जापानी और अंग्रेजी में ही उपलब्ध होती है।

सभी प्रदर्शनों के शीर्षकों में कोरियाई, चीनी और थाई भाषा को जोड़ना बहुत कठिन होगा।

इसलिए, हम अनुशंसा करते हैं कि आप ऑडियो गाइड के साथ बहुभाषी समर्थन प्रदान करके शुरुआत करें

आने वाले पर्यटकों को जापानी संस्कृति की ऑडियो व्याख्या उपलब्ध कराकर, आप उन्हें अपने देश लौटने पर जापान के प्रति और भी अधिक प्रेम करने में मदद कर सकते हैं।

ऑडियो बनाते समय, हम पाठ का बहुभाषी अनुवाद प्रिंट करके पोस्ट करने की भी अनुशंसा करते हैं।

2. दर्शन और पूजा के नियमों के बारे में बताकर परेशानी से बचें

परेशानी से बचने के लिए दर्शन और पूजा के नियमों का संचार करना

संग्रहालयों और कला दीर्घाओं में,

  • प्रदर्शनी के आगे मत जाइये।
  • फोटो न लें
  • फोटो खींचते समय फ्लैश का उपयोग न करें
  • खाना-पीना वर्जित

इसमें कुछ नियम इस प्रकार हैं:

इसके अतिरिक्त, मूल्यवान सांस्कृतिक सम्पदा और शांत वातावरण की रक्षा के लिए मंदिरों और तीर्थस्थलों में भी प्रवेश के अपने नियम हैं।

आने वाले पर्यटकों की संख्या में वृद्धि के कारण सांस्कृतिक सुविधाओं, धार्मिक स्थलों, मंदिरों और अन्य पर्यटन स्थलों पर अप्रत्याशित समस्याएं उत्पन्न हो सकती हैं।

परेशानी का एक प्रमुख कारण शिष्टाचार और नियमों को ठीक से न बता पाना है।

न केवल अंग्रेजी बल्कि कोरियाई, चीनी और थाई सहित कई भाषाओं में जानकारी प्रदान करके, हम समस्याओं को उत्पन्न होने से रोक सकते हैं।

"फोटोग्राफी नहीं" और "खाना-पीना नहीं" जैसे स्पष्ट नियमों के अलावा अन्य नियमों को संप्रेषित करना अक्सर कठिन होता है।

विभिन्न संस्कृतियों के लोगों को जो जानकारी देना कठिन हो सकता है, जैसे कि धार्मिक स्थलों और मंदिरों में कैसे जाएं और पूजा-अर्चना कैसे करें, उसे बहुभाषी ऑडियो गाइड के माध्यम से आसानी से और स्पष्ट रूप से बताया जा सकता है।

3. अपने कर्मचारियों का कार्यभार कम करें

कर्मचारियों पर बोझ कम करना

चूंकि श्रमिकों की कमी जारी है, इसलिए संग्रहालयों, कला दीर्घाओं और सांस्कृतिक सुविधाओं में कर्मचारियों का कार्यभार बढ़ रहा है।

ऐसी परिस्थितियों में, आने वाले पर्यटकों से निपटना बहुत कठिन होता है।

ऐसे कर्मचारियों को नियुक्त करना अत्यंत कठिन होगा जो विदेशी भाषाएं बोल सकें।

नवीनतम एआई के साथ निर्मित बहुभाषी ऑडियो गाइड का उपयोग करके सुविधाओं के बारे में मार्गदर्शन प्रदान करने से, आने वाले पर्यटकों के प्रश्न कम हो जाते हैं, जिससे वे अन्य कार्यों पर ध्यान केंद्रित कर सकते हैं।

जैसा कि आप देख सकते हैं, बहुभाषी ऑडियो गाइड से आने वाले पर्यटकों के साथ-साथ संग्रहालयों, कला दीर्घाओं, धार्मिक स्थलों, मंदिरों और सांस्कृतिक सुविधाओं के कर्मचारियों को भी कई लाभ होते हैं।

बेहतर पर्यटन स्थल बनाने, परेशानी को रोकने और कार्य स्थितियों में सुधार करने के लिए, नवीनतम AI का उपयोग करके बहुभाषी ऑडियो गाइड क्यों न बनाया जाए?

आने वाले पर्यटकों के लिए बहुभाषी ऑडियो गाइड के लिए अनुशंसित भाषाएँ

कुत्ता
तो फिर, हमें ऑडियो गाइड किस भाषा में बनानी चाहिए?

जिन देशों और क्षेत्रों में बड़ी संख्या में पर्यटक जापान आते हैं, वहां अंग्रेजी के अलावा अन्य भाषाएं मुख्य रूप से बोली जाती हैं।

हम ऑडियो गाइड और नोटिस को बहुभाषी बनाने के लिए अनुशंसित भाषाओं की व्याख्या करेंगे।

हम उन देशों और क्षेत्रों की भाषाओं की अनुशंसा करते हैं जहां बड़ी संख्या में पर्यटक आते हैं।

हम उन देशों और क्षेत्रों की भाषाओं की अनुशंसा करते हैं जहां बड़ी संख्या में पर्यटक आते हैं।

निम्नलिखित भाषाओं का प्रयोग उन देशों और क्षेत्रों में व्यापक रूप से किया जाता है जहां बड़ी संख्या में पर्यटक आते हैं

  • कोरिया: कोरियाई
  • चीन (मुख्यभूमि पीपुल्स रिपब्लिक ऑफ चाइना): चीनी (मंदारिन, सरलीकृत वर्ण)
  • ताइवान: चीनी (ताइवानी चीनी, पारंपरिक)
  • संयुक्त राज्य अमेरिका: अंग्रेज़ी
  • हांगकांग: कैंटोनीज़ (पारंपरिक)
  • थाईलैंड: थाई
  • मलेशिया: मलेशियाई, चीनी (चीनी)
  • इंडोनेशिया: इंडोनेशियाई
  • वियतनाम: वियतनामी

इस कारण से, यदि आप ऑडियो गाइड को बहुभाषी बनाना चाहते हैं,

  • कोरियाई
  • चीनी (सरलीकृत और पारंपरिक चीनी दोनों में पोस्ट करना सर्वोत्तम है)
  • कैंटोनीज़
  • थाई
  • मलेशियाई
  • इन्डोनेशियाई
  • वियतनामी

ऑडियो बनाने की अनुशंसा की जाती है।

यदि आप सब कुछ बनाने का जोखिम नहीं उठा सकते, तो शुरुआत करें

  • कोरियाई
  • चीनी

कम से कम एक बनाना एक अच्छा विचार होगा।

चीनी ऑडियो बनाकर, ऑडियो गाइड का उपयोग सिंगापुर और मलेशिया जैसे बड़ी चीनी आबादी वाले स्थानों पर आने वाले पर्यटकों द्वारा भी किया जा सकता है।

*यद्यपि हांगकांग में कैंटोनीज़ बोलने वाले लोग अक्सर चीनी (मंदारिन, मानक चीनी भाषा) भी समझ सकते हैं, फिर भी यदि संभव हो तो कैंटोनीज़ ऑडियो बनाना भी सहायक होगा।

[बहुभाषी समर्थन] आने वाले पर्यटक गाइडों के लिए अनुशंसित AI सेवाएँ

ओन्डोकू

"ओन्डोकू" एक एआई रीडिंग सेवा है जो बहुभाषी ऑडियो गाइड बनाने के लिए अनुशंसित है

इसका प्रयोग करना बहुत आसान है.

बस एआई-अनुवादित विदेशी भाषा को पेस्ट करें और केवल 10 सेकंड में मूल उच्चारण के साथ एक विदेशी भाषा की आवाज बनाने के लिए "जोर से पढ़ें" बटन दबाएं !

समर्थित भाषाएँ 48 हैं।

  • अंग्रेज़ी
  • चीनी (मंदारिन और ताइवानी मंदारिन दोनों)
  • कैंटोनीज़
  • कोरियाई
  • थाई
  • मलेशियाई
  • इन्डोनेशियाई
  • वियतनामी

इसमें आने वाले पर्यटकों द्वारा प्रयुक्त सभी भाषाओं को शामिल किया गया है।

इसके अलावा, ओन्डोकू का उपयोग निःशुल्क है!

आप 5,000 अक्षरों तक का निःशुल्क पाठ और डाउनलोड कर सकते हैं, ताकि आप तुरंत अपना बहुभाषी ऑडियो गाइड बनाना शुरू कर सकें।

यदि आप आने वाले पर्यटकों के लिए बहुभाषी ऑडियो गाइड बनाना चाहते हैं, तो "ओन्डोकू" का उपयोग क्यों नहीं करते?

बहुभाषी ऑडियो गाइड कैसे बनाएं

आप कोरियाई या चीनी में वाक्य कैसे लिखते हैं? क्या यह कठिन है?
बिल्ली

तुम ठीक हो!

एआई उपकरणों का उपयोग करके, कोई भी ऐसा टेक्स्ट और ऑडियो बना सकता है जो बिल्कुल मूल वक्ता जैसा लगता है!

यहां हम बताएंगे कि कोरियाई और चीनी भाषाओं का उदाहरण लेकर बहुभाषी ऑडियो गाइड कैसे तैयार किया जाए।

1. वाक्य का अनुवाद करें

सबसे पहले, हम जापानी पाठ का कई भाषाओं में अनुवाद करते हैं

यहाँ एक उदाहरण है:

"ऑडियो गाइड का उपयोग करने के लिए धन्यवाद। सबसे पहले, संग्रहालय में आने पर कुछ बातों का ध्यान रखें। कृपया प्रदर्शनी को न छुएं। फोटो खींचते समय फ्लैश का उपयोग न करें।"

मैं इस वाक्य का अनुवाद करूंगा:

अनुवाद विधि 1: अनुवाद साइट का उपयोग करें

अनुवाद करने का सबसे आसान तरीका अनुवाद साइट का उपयोग करना है।

कोरियाई और चीनी भाषाओं के लिए, हम डीपएल जैसी अमेरिकी सेवाओं के बजाय कोरियाई या चीनी सेवाओं का उपयोग करने की सलाह देते हैं।

एक मानक सेवा है.

यदि आप उदाहरण वाक्य को किसी अनुवाद साइट पर डालेंगे तो वह इस तरह दिखेगा।

■ कोरियाई उदाहरण

कोरियाई उदाहरण

``मैं जानना चाहता हूँ कि मैं क्या कह रहा हूँ।'' ``मैं जानना चाहता हूँ कि मैं क्या चाहता हूँ।''

■चीनी उदाहरण

चीनी उदाहरण

"अंग्रेजी के उपयोग के लिए दिशा-निर्देश। ध्यान देने वाली पहली बात यह है कि संग्रहालय का उपयोग करते समय क्या सावधानियां बरतनी चाहिए। एक प्रदर्शनी वस्तु जिसे पढ़ा और छुआ जाना चाहिए। एक प्रकाश लैंप जिसे निश्चित समय पर उपयोग किया जा सके।"

इसका अनुवाद इस प्रकार किया गया।

हालाँकि, यदि स्टाफ में कोई भी कोरियाई या चीनी भाषा बोलने वाला नहीं है, तो आप यह नहीं जान पाएंगे कि सामग्री सही है या गलत।

तो, आइए अनुवादित वाक्य को इनपुट करें और इसे वापस जापानी में अनुवाद करने का प्रयास करें

■ कोरियाई पुनःअनुवाद

कोरियाई पुनःअनुवाद

"ऑडियो गाइड का उपयोग करने के लिए धन्यवाद। सबसे पहले, संग्रहालय का उपयोग करते समय कुछ बातों का ध्यान रखें। प्रदर्शनी को न छुएं। फोटो खींचते समय फ्लैश का उपयोग न करें।"

■ चीनी पुनःअनुवाद

चीनी पुनर्अनुवाद

"ऑडियो गाइड का उपयोग करने के लिए धन्यवाद। सबसे पहले, संग्रहालय में आने पर कुछ बातों का ध्यान रखें। प्रदर्शनी को न छुएं। फोटो खींचते समय फ्लैश का उपयोग न करें।"

तो यह पता चला कि इसमें ज्यादा कुछ गलत नहीं था।

हालाँकि, विषय-वस्तु के आधार पर इसका गलत अनुवाद भी हो सकता है।

यदि आपको कोई गलत अनुवाद दिखाई दे तो उसे ठीक करने का तरीका इस प्रकार है:

  • सरल भाषा का प्रयोग करें: "कृपया ऐसा न करें" के स्थान पर सरल वाक्यांशों का प्रयोग करें, जैसे "यह निषिद्ध है" या "कृपया ऐसा करना बंद करें।"
  • उचित संज्ञाओं के चारों ओर उद्धरण चिह्न लगाएं: यदि आप किसी शब्द के चारों ओर उद्धरण चिह्न लगाते हैं, जैसे "उचित संज्ञा", तो AI अनुवाद साइटें यह निर्धारित करेंगी कि वह शब्द उचित संज्ञा है या नहीं।

अनुवाद विधि 2: AI सेवा का उपयोग करना

वास्तव में, देशी उच्चारण प्राप्त करने का एक आसान तरीका भी है।

इसका अर्थ है अनुवाद के लिए चैटजीपीटी या क्लाउड जैसी एआई सेवाओं का उपयोग करना

उदाहरण के लिए, AI को यह निर्देश देकर कि "निम्नलिखित वाक्य को मूल उच्चारण के साथ कोरियाई/चीनी में अनुवाद करें। कृपया विषय-वस्तु को जापानी में भी समझाएं," ऐसे वाक्यों का निर्माण संभव है जो अनुवाद साइटों द्वारा बनाए गए वाक्यों की तुलना में अधिक स्वाभाविक लगते हैं।

चित्र में AI सेवा "क्लाउड" द्वारा अनुवादित एक उदाहरण वाक्य दिखाया गया है।

इसका अनुवाद इस प्रकार किया गया।

■ कोरियाई उदाहरण

कोरियाई उदाहरण

"मैं जानना चाहता हूँ कि मैं क्या कह रहा हूँ।" "मुझे खेद है। मुझे खेद है।"

■चीनी उदाहरण

चीनी उदाहरण

"आपकी समझदारी के लिए धन्यवाद। कृपया संग्रहालय में आते समय ध्यान रखें। प्रदर्शनी को छूने में संकोच न करें। जब आप जाएँ तो प्रकाश का उपयोग करना न भूलें।"

कोरियाई अभिव्यक्ति को "वॉयस गाइड" से बदलकर "ऑडियो गाइड" कर दिया गया है, जो कि हंगुल शब्द का लिप्यंतरण है, और चीनी में "हम अपना परिचय देने आए हैं" विषय को शामिल करके उसे अद्यतन किया गया है, जिससे अभिव्यक्तियाँ अधिक स्वाभाविक हो गई हैं।

अब तक, जब किसी अनुवाद सेवा का उपयोग करके बहुभाषी पाठ बनाने का प्रयास किया जाता था, तो पाठ प्रायः शाब्दिक अनुवाद जैसा प्रतीत होता था।

एआई सेवाएं इस समस्या का समाधान कर सकती हैं!

ऑडियो गाइड पाठों के अनुवाद के लिए निःशुल्क योजना पर्याप्त है , लेकिन यदि आप अधिक प्राकृतिक बहुभाषी पाठ बनाना चाहते हैं, तो हम AI चैट सेवा का उपयोग करने की अनुशंसा करते हैं।

*भले ही आप अनुवाद करने के लिए AI चैट सेवा का उपयोग करते हों, फिर भी हम अनुशंसा करते हैं कि आप अनुवाद की जांच करने के लिए पुनः अनुवाद करें।

2. जोर से पढ़ें

एक बार अनुवादित पाठ तैयार हो जाए तो बाकी काम आसान हो जाता है।

ओन्डोकू

ओन्डोकू होमपेज खोलें और विभिन्न भाषाओं में ऑडियो गाइड सुनें।

शीर्ष पृष्ठ पर कुछ पाठ चिपकाएँ (हमने यहाँ एक कोरियाई उदाहरण चिपकाया है)।

शीर्ष पृष्ठ पर पाठ जोड़ें

अपनी भाषा का चयन करें।

अपनी भाषा चुनें

ऑडियो का चयन करें.

ऑडियो स्रोत का चयन

*आप "ओन्डोकू" का ऑडियो नमूना यहां सुन सकते हैं।

"जोर से पढ़ें" बटन दबाएं।

प्रेस

पढना शुरू हो जायेगा.

पढ़ना शीघ्रता से पूरा हो जाता है (यहां तक कि लंबा ऑडियो भी लगभग 10 सेकंड में तैयार किया जा सकता है)।

एक बार रीडिंग पूरी हो जाने पर, डिस्प्ले बदल जाएगा और आप ऑडियो सुन सकेंगे।

पढना पूरा हुआ

यदि आप सामग्री से खुश हैं, तो एमपी 3 फ़ाइल को सहेजने के लिए डाउनलोड बटन दबाएं

इससे "ओन्डोकू" का उपयोग करके बहुभाषी ऑडियो गाइड बनाने की प्रक्रिया पूरी हो जाती है।

इसी विधि का उपयोग करके, आप कैंटोनीज़, थाई, फ्रेंच और स्पेनिश सहित विभिन्न भाषाओं के लिए आवाज़ें बना सकते हैं!

आने वाले पर्यटकों के लिए बहुभाषी ऑडियो गाइड बनाने के लिए "ओन्डोकू" का उपयोग क्यों न किया जाए?

■ एआई भाषण संश्लेषण सॉफ्टवेयर "ओन्डोकू"

"ओन्डोकू" एक ऑनलाइन टेक्स्ट-टू-स्पीच टूल है जिसका उपयोग बिना किसी प्रारंभिक लागत के किया जा सकता है।

  • जापानी, अंग्रेजी, चीनी, कोरियाई, स्पेनिश, फ्रेंच और जर्मन सहित लगभग 50 भाषाओं का समर्थन करता है।
  • पीसी और स्मार्टफोन दोनों से उपलब्ध है
  • व्यवसाय, शिक्षा, मनोरंजन आदि के लिए उपयुक्त।
  • किसी इंस्टॉलेशन की आवश्यकता नहीं, आपके ब्राउज़र से तुरंत उपयोग किया जा सकता है
  • छवियों से पढ़ने का भी समर्थन करता है

इसका उपयोग करने के लिए, बस टेक्स्ट दर्ज करें या साइट से एक फ़ाइल अपलोड करें। सेकंडों में प्राकृतिक ध्वनि फ़ाइलें उत्पन्न करें। आप 5,000 वर्णों तक वाक् संश्लेषण का निःशुल्क उपयोग कर सकते हैं, इसलिए कृपया पहले इसे आज़माएँ।

टेक्स्ट-टू-स्पीच सॉफ्टवेयर "ओंडोकू" हर महीने एआई आवाज के साथ मुफ्त में 5000 अक्षरों को पढ़ सकता है। आप आसानी से MP3 डाउनलोड कर सकते हैं और व्यावसायिक उपयोग भी संभव है। यदि आप निःशुल्क साइन अप करते हैं, तो आप प्रति माह 5,000 अक्षरों तक को टेक्स्ट से स्पीच में निःशुल्क रूपांतरित कर सकते हैं। अभी ओन्डोकू आज़माएँ।
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
संबंधित लेख

टेक्स्ट रीडिंग सॉफ्टवेयर ओन्डोकू। यह एक टेक्स्ट-टू-स्पीच सेवा है जिसका उपयोग बिना किसी इंस्टॉलेशन के मुफ्त में किया जा सकता है। यदि आप निःशुल्क पंजीकरण करते हैं, तो आप प्रत्येक माह 5000 अक्षर तक निःशुल्क प्राप्त कर सकते हैं। अभी मुफ्त में रजिस्टर करें