İnbound Turist Desteği! Çok Dilli Sesli Rehberleri Ücretsiz Oluşturmanın En Yeni Yöntemleri ve Avantajları

26 Ocak 2026

İnbound Turist Desteği! Çok Dilli Sesli Rehberleri Ücretsiz Oluşturmanın En Yeni Yöntemleri ve Avantajları

Çok dilli bir sesli rehber oluşturmak istiyorum... Hangi yöntemler var?
cat

Sesli rehberler artık müzeler, sanat galerileri ve kültürel tesislerde standart hale geldi.

Ancak, çoğu durumda sadece Japonca seçenekler mevcut veya yabancı dil olarak sadece İngilizce mi var?

Sayıları giderek artan inbound turistlerin aslında hepsi ana dili İngilizce olan kişiler değildir.

İngilizce dışında Korece, Çince, Tayca, Malayca, Endonezce ve Vietnamca gibi dillerde sesli rehberler hazırlayarak daha fazla inbound turisti memnun edebilirsiniz.

Çok dilli sesli rehberler sadece müze, sanat galerisi ve kültürel tesislerin ziyaretçi sayısını artırmakla kalmaz, aynı zamanda Japon kültürünü daha fazla yabancıya doğru bir şekilde aktararak Japonya'ya karşı yakınlık duymalarını da sağlar.

Bu makalede, müzeler, sanat galerileri, tapınaklar ve diğer kültürel tesisler için sesli rehberlerin ücretsiz olarak nasıl çok dilli hale getirileceğini açıklıyoruz!

Çok dilli yabancı dil sesli rehberleri herkes tarafından ücretsiz ve kolayca üretilebilir.

En yeni AI teknolojisini kullanarak inbound turistleri ağırlamak istemez misiniz?

【Ücretsiz · Inbound Uyumlu】Çok Dilli Sesli Rehber İçin Önerilen AI Araçları

Çok dilli sesli rehber oluşturmak isteyenlere önerdiğimiz bir AI aracı var.

O da 『Ondoku』'dur.

Ondoku

『Ondoku』, en yeni AI ile yabancı dilleri ücretsiz olarak seslendirebilen bir AI okuma servisidir.

Japonca'nın yanı sıra,

gibi Japonya'ya en çok inbound turist gelen dillerin hepsini desteklemektedir!

En yeni AI teknolojisi sayesinde native telaffuz ile okuma yapılabildiğinden, inbound turistlerin kolayca anlayabileceği sesler sunulabilir.

Üstelik 5.000 karaktere kadar ücretsiz okuma yapılabildiği için hemen şimdi ücretsiz çok dilli yabancı dil sesli rehberinizi oluşturabilirsiniz.

Inbound sesli rehberinizi çok dilli hale getirmek istediğinizde 『Ondoku』'yu denemek ister misiniz?

Müzeler, Sanat Galerileri ve Kültürel Tesisler İçin Çok Dilli Sesli Rehber Bir Zorunluluktur!

Müzeler, sanat galerileri ve tapınaklar gibi kültürel tesislerde sesli rehber kullanımı giderek yaygınlaşıyor.

Ancak, çoğu durumda sadece Japonca ve İngilizce seçenekler sunulabiliyor.

Aslında, geleceğin sesli rehberleri için çok dilli destek şiddetle tavsiye edilmektedir!

Inbound Turistler İçin Çok Dilli Sesli Rehber Önerilir

Inbound turistler için çok dilli sesli rehber önerilir

"Son zamanlarda inbound turist sayısı ne kadar arttı" diye düşündüğünüz oluyor mu?

Bu çok doğal, çünkü inbound turist sayısı gerçekten hızla artıyor.

JNTO (Japonya Ulusal Turizm Örgütü) istatistiklerine göre, Ekim 2024'te Japonya'yı ziyaret eden turist sayısı 3.312.000 kişi ile pandemiden önceki 2019 yılının rakamlarını aşmış durumda.

Gelecekte müzeler, sanat galerileri ve tapınaklar gibi turistik ve kültürel tesisler için inbound uyumluluğu şarttır.

Peki, inbound önlemlerinin sadece İngilizce ile yeterli olacağını mı düşünüyorsunuz?

Aynı istatistiklere göre, Ekim 2024'teki inbound turistlerin geldikleri ülke ve bölgeler şöyledir:

  1. Kore: Yaklaşık 730.000 kişi
  2. Çin (Anakara Çin): Yaklaşık 580.000 kişi
  3. Tayvan: Yaklaşık 480.000 kişi
  4. Amerika Birleşik Devletleri: Yaklaşık 280.000 kişi
  5. Hong Kong: Yaklaşık 200.000 kişi
  6. Tayland: Yaklaşık 130.000 kişi

(Ziyaretçi sayısı 100.000'den fazla olan ülke ve bölgeler sıralaması).

Evet, ana dili Korece veya Çince olan inbound turist sayısı oldukça fazladır.

İşte bu noktada çok dilli destek gereklidir.

Sesli rehberleri ve bilgilendirme tabelalarını İngilizce'nin yanı sıra Korece, Çince ve Tayca gibi dillerde sunarak daha fazla inbound turisti çekebilir ve Japon kültürüne aşina olmalarını sağlayabilirsiniz.

Referans: Malayca, Endonezce ve Vietnamca da önerilir

  • Malezya (Yaklaşık 50.000 kişi)
  • Endonezya (Yaklaşık 40.000 kişi)
  • Vietnam (Yaklaşık 50.000 kişi)

de inbound turist sayısının yüksek olduğu ülkelerdir.

Malayca, Endonezce ve Vietnamca dillerinde de sesli rehberler veya tabelalar hazırlayarak bu ülkelerden gelen turistlere daha nazik bir rehberlik sunabilirsiniz.

Çok Dilli Sesli Rehberin 3 Avantajı

Müzeler, sanat galerileri ve kültürel tesislere çok dilli sesli rehber dahil etmenin pek çok avantajı vardır.

Inbound turistleri çok dilli ağırlayarak ziyaretçi sayısını ve karlılığı artırmanın yanı sıra, overtourism (aşırı turizm) kaynaklı sorunları önleyebilir ve tesis personelinin yükünü hafifletebilirsiniz.

1. Sergi İçeriğini Çok Dilli Açıklayarak Misafirperverlik Sunun

Sergi içeriğini çok dilli açıklayarak misafirperverlik sunun

Müze ve sanat galerilerindeki sergi açıklamaları genellikle sadece Japonca ve İngilizce ile sınırlı kalıyor.

Tüm sergi etiketlerine Korece, Çince veya Tayca eklemek oldukça zordur.

Bu yüzden önerimiz, çok dilli desteğe öncelikle sesli rehberlerden başlamanızdır.

Inbound turistlere Japon kültürünü kendi dillerinde sesli olarak açıklayarak, Japonya'yı daha çok sevmelerini ve ülkelerine güzel anılarla dönmelerini sağlayabilirsiniz.

Sesleri oluştururken çok dilli çevirisi yapılmış metinleri yazdırıp panolara asmak da iyi bir fikirdir.

2. İzleme ve Ziyaret Kurallarını İleterek Sorunları Önleyin

İzleme ve ziyaret kurallarını ileterek sorunları önleyin

Müzelerde veya sanat galerilerinde belirli kurallar vardır:

  • Eserlere çok yaklaşmayın
  • Fotoğraf çekmeyin
  • Fotoğraf çekerken flaş kullanmayın
  • Yiyecek ve içecek yasaktır

Ayrıca tapınaklarda da değerli kültürel varlıkları ve sessiz ortamı korumak için ziyaret kuralları mevcuttur.

Inbound turistlerin artmasıyla birlikte turistik yerlerde ve dini mekanlarda beklenmedik sorunlar yaşanabiliyor.

Bu sorunların temel nedeni genellikle görgü kurallarının ve yasakların yeterince iyi iletilememesidir.

Bilgileri sadece İngilizce değil; Korece, Çince, Tayca gibi çok dilli olarak sunarak, sorunları oluşmadan önleyebilirsiniz.

Farklı kültürlerden gelen insanlara "tapınak ziyareti nasıl yapılır" gibi anlatması zor konuları çok dilli sesli rehberlerle anlaşılır ve akıcı bir şekilde aktarabilirsiniz.

Tapınaklar, turistik alanlar ve toplu taşıma araçlarındaki overtourism (aşırı turizm) önlemleri için de sesli rehberler önerilir.

3. Personel Yükünü Hafifletin

Personel yükünü hafifletin

Personel yetersizliğinin sürdüğü bir dönemde, kültürel tesislerde çalışanların iş yükü giderek artıyor.

Böyle bir ortamda inbound turistlerle tek tek ilgilenmek oldukça zordur.

Yabancı dilde hizmet verebilecek personel istihdam etmek de bir o kadar güç.

En yeni AI ile hazırlanmış çok dilli sesli rehberlerle tesisi tanıtarak, turistlerden gelen soruları azaltabilir ve personelin diğer işlerine odaklanmasını sağlayabilirsiniz.

Görüldüğü gibi çok dilli sesli rehberler hem turistler hem de tesis personeli için birçok avantaja sahiptir.

Daha iyi bir turizm noktası oluşturmak, sorunları önlemek ve çalışma ortamını iyileştirmek için AI ile çok dilli sesli rehber hazırlamaya ne dersiniz?

Inbound Turistler İçin Çok Dilli Sesli Rehberlerde Önerilen Diller

dog
Peki, hangi dillerde sesli rehber oluşturmalıyım?

Japonya'yı ziyaret eden turistlerin yoğun olduğu ülke ve bölgelerde çoğunlukla İngilizce dışındaki diller konuşulmaktadır.

Sesli rehber ve tabelaların çok dilli hale getirilmesi için önerilen dilleri açıklıyoruz.

Ziyaretçi Sayısı Yüksek Ülke ve Bölgelerin Dilleri Önerilir

Ziyaretçi sayısı yüksek ülke ve bölgelerin dilleri önerilir

Inbound turistlerin yoğun olduğu bölgelerde yaygın olarak kullanılan diller şunlardır:

  • Kore: Korece
  • Çin (Anakara Çin): Çince (Mandarin, Basitleştirilmiş)
  • Tayvan: Çince (Tayvan Mandarini, Geleneksel)
  • Amerika Birleşik Devletleri: İngilizce
  • Hong Kong: Kantonca (Geleneksel)
  • Tayland: Tayca
  • Malezya: Malayca, Çince (Huayu)
  • Endonezya: Endonezce
  • Vietnam: Vietnamca

Buna göre sesli rehberinizi çok dilli yaparken şu dilleri eklemeniz önerilir:

  • Korece
  • Çince (Yazılı materyallerde hem Basitleştirilmiş hem Geleneksel en iyisidir)
  • Kantonca
  • Tayca
  • Malayca
  • Endonezce
  • Vietnamca

Eğer hepsini hazırlamaya vaktiniz yoksa, en azından şunlarla başlayabilirsiniz:

  • Korece
  • Çince

Çince sesler oluşturarak Singapur ve Malezya gibi Çin kökenli nüfusun yoğun olduğu yerlerden gelen turistlere de hitap edebilirsiniz.

*Hong Kong'daki Kantonca konuşanlar genellikle Mandarin'i de anlar ancak Kantonca sesler oluşturmak çok daha nazik bir yaklaşımdır.

【Çok Dilli Destek】Inbound Turist Rehberleri İçin Önerilen AI Servisi

Ondoku

『Ondoku』, çok dilli sesli rehberler hazırlamak için en ideal AI metin okuma servisidir.

Kullanımı çok kolaydır.

AI ile çevirdiğiniz yabancı dildeki metni yapıştırıp "Seslendir" düğmesine basmanız yeterli. Sadece 10 saniye içinde native telaffuzlu ses dosyanız hazır!

Desteklenen dil sayısı 48'dir.

gibi inbound turistlerin konuştuğu tüm dilleri kapsar.

Üstelik 『Ondoku』 ücretsiz kullanılabilir!

Ücretsiz olarak 5.000 karaktere kadar seslendirme yapabilir ve indirebilirsiniz. Çok dilli rehberinizi hemen bugün oluşturmaya başlayın.

Inbound turistlere yönelik sesli rehber yaparken 『Ondoku』'yu denemek ister misiniz?

Çok Dilli Sesli Rehber Nasıl Oluşturulur?

Korece veya Çince metinleri nasıl oluşturabilirim? Zor değil mi?
cat

Merak etmeyin!

AI araçlarını kullanarak herkes native kalitesinde metinler ve sesler oluşturabilir!

Burada Korece ve Çince üzerinden çok dilli sesli rehber yapımını anlatıyoruz.

1. Metni Çevirin

Öncelikle Japonca metninizi diğer dillere çevirin.

Örnek olarak şu metni ele alalım:

"Sesli rehberimizi kullandığınız için teşekkür ederiz. Müze kuralları hakkında kısa bir bilgilendirme: Lütfen eserlere dokunmayın. Fotoğraf çekerken flaş kullanmayın."

Bu metni çevireceğiz.

Çeviri Yöntemi 1: Çeviri Sitelerini Kullanın

En kolay yöntem çeviri sitelerini kullanmaktır. Korece ve Çince için DeepL gibi servisler yerine, o bölgelerin yerel servislerini kullanmak daha iyi sonuç verir:

vazgeçilmez servislerdir.

Örnek metni bu sitelere girdiğinizde şu sonuçları alırsınız:

■ Korece Örneği

Korece örneği

「음성 가이드를 이용해 주셔서 감사합니다. 먼저 박물관을 이용하실 때 주의사항입니다. 전시품은 손대지 마세요. 사진을 찍을 때는 플래시를 사용하지 마세요.」

■ Çince Örneği

Çince örneği

「感谢您使用语音指南。首先是使用博物馆时的注意事项。请勿触摸展品。拍照的时候不要用闪光灯。」

Eğer personeliniz arasında bu dilleri bilen yoksa çevirinin doğruluğundan emin olamazsınız. Bu durumda çevrilen metni alıp tekrar Japonca'ya çevirmeyi (Back-translation) deneyin.

Hatalı bir çeviri fark ederseniz şu yöntemleri uygulayın:

  • İfadeyi basitleştirin: "Rica olunur" yerine "Yasaktır" veya "Yapmayın" gibi net ifadeler kullanın.
  • Özel isimleri tırnak içine alın: AI servisleri tırnak içindeki kelimelerin özel isim olduğunu daha kolay anlar.

Çeviri Yöntemi 2: AI Servislerini Kullanın

Aslında daha doğal ifadeler elde etmenin bir yolu var: ChatGPT veya Claude gibi AI servislerine çeviri yaptırmak.

Örneğin AI'ya "Aşağıdaki metni native bir Korece/Çinceye çevir. Japonca olarak içeriği de açıkla" komutunu verirseniz, çeviri sitelerinden çok daha doğal sonuçlar alırsınız.

Resimdeki örnekte Claude kullanılarak yapılan çeviriyi görebilirsiniz.

*AI ile çeviri yapsanız bile kontrol amaçlı geri çeviri (back-translation) yapmanızı öneririz.*

2. Seslendirin

Metniniz hazır olduktan sonrası çok kolay.

Ondoku

『Ondoku』 ana sayfasını açın ve metni yapıştırın.

Metni yapıştırın

Dili seçin.

Dili seçin

Sesi seçin.

Sesi seçin

"Seslendir" (読み上げ) düğmesine basın.

Seslendir düğmesine basın

İşlem birkaç saniye içinde tamamlanacaktır. Ses oluştuktan sonra önizleme yapabilir ve "İndir" düğmesiyle MP3 dosyasını kaydedebilirsiniz.

Aynı yöntemle Kantonca, Tayca, Fransızca veya İspanyolca gibi pek çok dilde sesler üretebilirsiniz!

『Ondoku』 ile inbound turistler için profesyonel çok dilli sesli rehberler oluşturmaya bugün başlayın!

■ AI konuşma sentezi yazılımı “Ondoku”

"Ondoku", hiçbir başlangıç maliyeti olmaksızın kullanılabilecek çevrimiçi bir metin-konuşma aracıdır.

  • Japonca, İngilizce, Çince, Korece, İspanyolca, Fransızca ve Almanca dahil olmak üzere yaklaşık 50 dili destekler.
  • Hem PC'den hem de akıllı telefondan kullanılabilir
  • İş, eğitim, eğlence vb. için uygundur.
  • Kurulum gerektirmez, tarayıcınızdan hemen kullanılabilir
  • Ayrıca görüntülerden okumayı da destekler

Kullanmak için metni girmeniz veya siteden bir dosya yüklemeniz yeterlidir. Saniyeler içinde doğal ses dosyaları oluşturun. Konuşma sentezini 5.000 karaktere kadar ücretsiz olarak kullanabilirsiniz, bu yüzden lütfen önce deneyin.

Metin okuma yazılımı "Ondoku", AI sesle ücretsiz olarak her ay 5000 karakter okuyabilir. MP3'leri kolayca indirebilir ve ticari kullanım da mümkündür. Ücretsiz kaydolursanız ayda 5.000'e kadar karakteri ücretsiz olarak metinden konuşmaya dönüştürebilirsiniz. Ondoku'yu şimdi deneyin.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
İlgili makaleler

Metin sesli okuma programı Ondoku. Kurulum gerektirmeyen ve herkes ücretsiz olarak kullanılabilen bir metin sesli okuma hizmetidir. Ücretsiz kayıt olursanız her ay 5000 karaktere kadar ücretsiz kazanabilirsiniz. Şimdi ücretsiz kaydolun