Με τη χρήση του Ondoku, το κόστος που ήταν αρχικά διπλάσιο μειώθηκε αμέσως εντός προϋπολογισμού! Παρουσίαση περίπτωσης εφαρμογής της Toyota Industries Corporation

26/01/2026

Με τη χρήση του Ondoku, το κόστος που ήταν αρχικά διπλάσιο μειώθηκε αμέσως εντός προϋπολογισμού! Παρουσίαση περίπτωσης εφαρμογής της Toyota Industries Corporation

  • Toyota Industries Corporation
  • Μέγεθος: Περίπου 75.000 άτομα (ολόκληρος ο όμιλος)
  • Κλάδος: Μηχανολογία
  • Συνέντευξη: κ. Masuda, κ. Kogishi

Στόχος / Πρόκληση

Χρήση για τη δημιουργία αφήγησης στα αγγλικά και τα κινεζικά, με σκοπό την κοινή χρήση πληροφοριών μέσω δεδομένων βίντεο με βάσεις του εξωτερικού.
Η εξωτερική ανάθεση θα κόστιζε περισσότερο από το διπλάσιο του προϋπολογισμού.

Λύση

Ανάθεση του τμήματος της αφήγησης στο Ondoku, το οποίο μπορεί να διαβάζει κείμενα στα αγγλικά και τα κινεζικά.

Αποτέλεσμα

Επιτυχής εσωτερική παραγωγή (in-house) της αφήγησης, μειώνοντας το κόστος στο μισό ή λιγότερο.
Όχι μόνο πέτυχαν να διατηρήσουν το έργο εντός προϋπολογισμού, αλλά και η αποδοτικότητα της εργασίας αυξήθηκε σημαντικά.

Παρουσίαση εταιρείας και τμήματος εισαγωγής

Οι κύριες δραστηριότητες της εταιρείας μας περιλαμβάνουν την κατασκευή και πώληση βιομηχανικών οχημάτων, εξαρτημάτων αυτοκινήτων και κλωστοϋφαντουργικών μηχανημάτων. Μεταξύ αυτών, τα περονοφόρα ανυψωτικά (forklifts), οι συμπιεστές κλιματιστικών αυτοκινήτων και οι αργαλειοί αεριώθησης κατέχουν το κορυφαίο μερίδιο αγοράς παγκοσμίως.

Με επιχειρηματική ανάπτυξη σε παγκόσμια κλίμακα, συνεχίζουμε να αναπτυσσόμαστε σε συνεργασία με βάσεις στο εξωτερικό σε όλο τον κόσμο. Δίνουμε επίσης μεγάλη έμφαση σε περιβαλλοντικές πρωτοβουλίες, προωθώντας δραστηριότητες για τη δημιουργία μιας κοινωνίας όπου οι άνθρωποι και η φύση συνυπάρχουν, όπως η συντήρηση βιοτόπων και περασμάτων για ζώα και πουλιά.

Η Ομάδα Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού του Τμήματος Ελέγχου Ποιότητας, που χρησιμοποιεί το Ondoku, είναι υπεύθυνη για την εκπαίδευση του τεχνικού προσωπικού. Ειδικότερα, η κύρια δραστηριότητά τους είναι η λειτουργία του «QC Circle» (δραστηριότητες βελτίωσης με σκοπό την ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού εντός της εταιρείας), η οποία επεκτείνεται και πραγματοποιείται σε συνδεδεμένες εταιρείες του ομίλου στο εξωτερικό.

HP: Toyota Industries Corporation

Πείτε μας για το υπόβαθρο της εισαγωγής του εργαλείου μετατροπής κειμένου σε ομιλία.

Στο πλαίσιο της παγκόσμιας επέκτασής μας, κρίναμε ότι ένα εργαλείο που θα μπορούσε να λύσει εσωτερικά το ζήτημα της δημιουργίας βίντεο με αφήγηση για υλικά παρουσιάσεων θα ήταν ιδανικό, και έτσι το εισαγάγαμε.

Στην εταιρεία μας, διοργανώνουμε το συνέδριο «Global QC Circle» μία φορά το χρόνο, με στόχο τη βελτίωση της ποιότητας εντός της εταιρείας. Ενώ υπάρχουν πάνω από 600 κύκλοι μόνο στην Ιαπωνία, είναι ένας χώρος όπου επιλεγμένες βάσεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων του εξωτερικού, παρουσιάζουν τα αποτελέσματα των καθημερινών τους δραστηριοτήτων.

Τα δεδομένα βίντεο που προβάλλονται στο συνέδριο Global QC Circle πρέπει να μετατραπούν στα αγγλικά και τα κινεζικά για να μοιραστούν με κάθε βάση στο εξωτερικό. Για το λόγο αυτό, η εισαγωγή ακριβούς μετάφρασης και ευκριννούς αφήγησης ήταν απαραίτητη.

Ωστόσο, διαπιστώσαμε ότι η εξωτερική ανάθεση της μετάφρασης και της αφήγησης θα κόστιζε περισσότερο από το διπλάσιο του προϋπολογισμού. Καθώς σκεφτόμασταν τι θα μπορούσαμε να κάνουμε, ανακαλύψαμε ένα εργαλείο μετατροπής κειμένου σε ομιλία που θα επέτρεπε την ολοκλήρωση της εργασίας αφήγησης αποκλειστικά εντός της εταιρείας.

Θα μπορούσατε να μας πείτε πώς φτάσατε στην επιλογή του Ondoku;

Επειδή ο επιτονισμός στα αγγλικά και τα κινεζικά ήταν ο πιο κοντινός στην πραγματικότητα ανάμεσα στις υπηρεσίες που εξετάζαμε.

Στην εταιρεία μας, η οποία δραστηριοποιείται παγκοσμίως, εργάζονται πολλοί άνθρωποι που μιλούν πολλές γλώσσες, όπως αγγλικά και κινεζικά. Όταν ζητήσαμε από αυτούς τους ανθρώπους να ακούσουν μερικά υποψήφια εργαλεία μετατροπής κειμένου σε ομιλία, το Ondoku αξιολογήθηκε ως αυτό με τον πιο φυσικό επιτονισμό.

Επίσης, το γεγονός ότι μπορούσαμε να το δοκιμάσουμε εύκολα δωρεάν για έως και 5.000 χαρακτήρες ήταν ένας από τους λόγους που το υιοθετήσαμε εύκολα. Υπήρχαν και άλλα εργαλεία που μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν δωρεάν, αλλά απαιτούσαν εγγραφή μέσω email ή είχαν προδιαγραφές που ήταν χρονοβόρες για εταιρική χρήση, οπότε τα απορρίψαμε.

Ως αποτέλεσμα της εξέτασης, επιλέξαμε το Ondoku όχι μόνο επειδή μπορούσαμε να δοκιμάσουμε τον πραγματικό ήχο χωρίς κόστος, αλλά και επειδή είναι ισχυρό στην υποστήριξη πολλών γλωσσών.

Σε σύγκριση με πριν από την εισαγωγή του Ondoku, λύθηκαν (ή βελτιώθηκαν) οι προκλήσεις της εταιρείας σας;

Με την εισαγωγή του Ondoku, το κόστος για τις εργασίες αφήγησης μειώθηκε στο μισό και καταφέραμε να διατηρήσουμε το έργο εντός προϋπολογισμού.

Επίσης, ένα σημαντικό σημείο βελτίωσης είναι ότι οι διορθώσεις γίνονται πλέον πιο ομαλά με τη μετάβαση από την εξωτερική ανάθεση στην εσωτερική παραγωγή.

Πριν από τη χρήση του Ondoku, ακόμα κι αν θέλαμε να διορθώσουμε μόνο ένα μικρό μέρος της αφήγησης, έπρεπε να επικοινωνούμε κάθε φορά με τον εξωτερικό συνεργάτη. Τώρα, επειδή μπορούμε να ολοκληρώσουμε την εργασία εσωτερικά, έχει οδηγήσει και σε μείωση του κόστους σε χρόνο.

Κατά την περίοδο του ετήσιου συνεδρίου Global QC Circle, χρησιμοποιούμε το Ondoku στο έπακρο.

【Διαφάνειες όπου χρησιμοποιήθηκε πραγματικά το Ondoku】

Έκδοση στα Αγγλικά

Έκδοση στα Κινεζικά

Εάν έχετε περαιτέρω αιτήματα βελτίωσης για το Ondoku, παρακαλούμε ενημερώστε μας.

Θα θέλαμε περαιτέρω βελτίωση της ποιότητας του επιτονισμού κατά την ανάγνωση στα ιαπωνικά. Ενώ ο ήχος στις ξένες γλώσσες τυγχάνει καλής υποδοχής από τις τοπικές βάσεις, η λεπτομερής ρύθμιση του ιαπωνικού επιτονισμού μπορεί να απαιτεί κάποια προσπάθεια.

Επίσης, θα χαιρόμασταν αν υπήρχε μια λειτουργία που να διαβάζει με ακρίβεια τεχνικούς όρους ειδικούς για τον κλάδο μας. Θέλουμε να δίνουμε ιδιαίτερη προσοχή σε αυτά τα εξειδικευμένα μέρη κατά τη μετάδοση πληροφοριών.

Τέλος, θα βοηθούσε αν οι λατινικοί χαρακτήρες (αλφάβητο) μπορούσαν να διαβαστούν σωστά. Για παράδειγμα, όταν εισάγουμε "TICO", υπήρχαν περιπτώσεις που διαβαζόταν ως "Tiko" και άλλες που αναπαραγόταν ως μια εντελώς διαφορετική λέξη. Αναμένουμε βελτίωση για την περαιτέρω αύξηση της αποδοτικότητας της εργασίας μας.

Έχετε λάβει σχόλια σχετικά με το Ondoku εντός του ομίλου;

Έχουμε ακούσει από τη βάση μας στην Κίνα ότι χάρη στο Ondoku, ο φόρτος εργασίας τους έχει μειωθεί.

Μέχρι τώρα, έπρεπε να μεταφράζουν στα κινεζικά τις πληροφορίες που στέλνονταν στα αγγλικά από τα ιαπωνικά. Ωστόσο, χάρη στο γεγονός ότι τώρα στέλνεται ήχος στα κινεζικά μέσω του Ondoku, φαίνεται ότι απαλλάχθηκαν από περιττές εργασίες.

Επίσης, υπάρχει ένα παράδειγμα υπαλλήλου που είχε μια παρουσίαση χρησιμοποιώντας μια αγγλική αναφορά και χρησιμοποίησε το Ondoku για εξάσκηση στο listening.

Ζήτησε από το Ondoku να διαβάσει το κείμενο της αναφοράς στα αγγλικά και εξασκήθηκε στον επιτονισμό πριν από την πραγματική παρουσίαση.

Πώς σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το Ondoku στο μέλλον;

Πιστεύω ότι θα ήταν ενδιαφέρον και βολικό αν μπορούσαμε να αναθέσουμε τον συντονισμό (MC) του συνεδρίου QC Circle στο Ondoku.

Όταν ανακοινώνονται τα ονόματα των κύκλων ή τα θέματα, μερικές φορές ο παρουσιαστής δεν μπορεί να τα διαβάσει καλά και η ροή σταματά. Επίσης, είναι απαραίτητο να εξασφαλιστεί προσωπικό που να μπορεί να ανταποκριθεί σε κάθε μητρική γλώσσα, κάτι που συνεπάγεται κόστος. Επειδή το Ondoku μπορεί να υποστηρίξει πολλές γλώσσες, βλέπουμε προοπτικές εκεί.

Επιπλέον, καθώς προς το παρόν το χρησιμοποιούμε μόνο στα αγγλικά και τα κινεζικά, θα θέλαμε να το χρησιμοποιήσουμε ενεργά και για τα ιταλικά, τα γαλλικά, τα γερμανικά κ.λπ. Στην τρέχουσα δομή μας δεν μπορούμε ακόμη να επεκταθούμε τόσο πολύ, αλλά όταν έρθει η κατάλληλη στιγμή, θα θέλαμε να βασιστούμε στο Ondoku.

Επίσης, θα χαιρόμασταν πολύ αν το Ondoku συνέχιζε να επεκτείνει τις πωλήσεις του. Πιστεύουμε ότι αν η αναγνωρισιμότητα και η αξιοπιστία του αυξηθούν, θα είναι ακόμα πιο εύκολο για εμάς να το χρησιμοποιούμε στην εργασία μας.

Με τη χρήση του Ondoku, καταφέρατε να μειώσετε το κόστος σε λιγότερο από το μισό του αρχικού και να διατηρήσετε το έργο εντός προϋπολογισμού! Σας ευχαριστούμε πολύ που μοιραστήκατε μαζί μας αυτό το υπέροχο παράδειγμα.
cat
dog
Το Ondoku είναι μια υπηρεσία μετατροπής κειμένου σε ομιλία που μπορεί να χρησιμοποιηθεί δωρεάν για εμπορικούς σκοπούς. Υποστηρίζει 80 γλώσσες και διαλέκτους, με συνολικά πάνω από 650 ομιλητές. Μπορείτε να ακούσετε τα δείγματα φωνής για τις υποστηριζόμενες γλώσσες εδώ.

■ Λογισμικό σύνθεσης ομιλίας AI "Ondoku"

Το "Ondoku" είναι ένα διαδικτυακό εργαλείο μετατροπής κειμένου σε ομιλία που μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς αρχικό κόστος.

  • Υποστηρίζει περίπου 50 γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων των Ιαπωνικών, Αγγλικών, Κινέζων, Κορεατικών, Ισπανικών, Γαλλικών και Γερμανικών.
  • Διατίθεται τόσο από υπολογιστή όσο και από smartphone
  • Κατάλληλο για επιχειρήσεις, εκπαίδευση, διασκέδαση κ.λπ.
  • Δεν απαιτείται εγκατάσταση, μπορεί να χρησιμοποιηθεί αμέσως από το πρόγραμμα περιήγησής σας
  • Υποστηρίζει επίσης ανάγνωση από εικόνες

Για να το χρησιμοποιήσετε, απλώς εισαγάγετε κείμενο ή ανεβάστε ένα αρχείο από τον ιστότοπο. Δημιουργήστε φυσικά αρχεία ήχου σε δευτερόλεπτα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη σύνθεση ομιλίας για έως και 5.000 χαρακτήρες δωρεάν, επομένως δοκιμάστε τη πρώτα.

Το λογισμικό μετατροπής κειμένου σε ομιλία "Ondoku" μπορεί να διαβάσει 5000 χαρακτήρες κάθε μήνα με φωνή AI δωρεάν. Μπορείτε να κατεβάσετε εύκολα MP3 και είναι επίσης δυνατή η εμπορική χρήση. Εάν εγγραφείτε δωρεάν, μπορείτε να μετατρέψετε έως και 5.000 χαρακτήρες το μήνα δωρεάν από κείμενο σε ομιλία. Δοκιμάστε το Ondoku τώρα.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
Σχετικό άρθρο

Λογισμικό ανάγνωσης κειμένου Ondoku. Είναι μια υπηρεσία κειμένου σε ομιλία που δεν απαιτεί εγκατάσταση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί από οποιονδήποτε δωρεάν. Εάν εγγραφείτε δωρεάν, μπορείτε να λαμβάνετε έως και 5000 χαρακτήρες δωρεάν κάθε μήνα. Εγγραφείτε τώρα δωρεάν