¡Reducción de los costes, que inicialmente duplicaban el presupuesto, gracias al uso de Ondoku! Presentación del caso de éxito de Toyota Industries Corporation
26 de enero de 2026
- 株式会社豊田自動織機
- Escala: Aproximadamente 75.000 personas (todo el grupo)
- Sector: Maquinaria
- Entrevista: Sr. Masuda, Sr. Kogishi
Objetivos y Desafíos
Utilizado para la creación de narraciones en inglés y chino con el fin de compartir información mediante datos de video con sedes en el extranjero.
La externalización costaría más del doble del presupuesto previsto.Solución
Confiar la parte de la narración a Ondoku, que permite realizar lecturas en inglés y chino.
Resultados
Éxito en la internalización de las tareas de creación de narraciones, reduciendo los costes a menos de la mitad.
No solo se logró mantener el proyecto dentro del presupuesto, sino que la eficiencia del trabajo también aumentó significativamente.
Presentación de la empresa y del departamento de implementación

Nuestra actividad principal es la fabricación y venta de vehículos industriales, piezas de automóviles y maquinaria textil. Entre ellos, las carretillas elevadoras, los compresores para aire acondicionado de automóviles y los telares de chorro de aire cuentan con la mayor cuota de mercado mundial.
Con un despliegue empresarial a escala global, hemos seguido creciendo en colaboración con sedes en el extranjero de todo el mundo. También dedicamos grandes esfuerzos a iniciativas medioambientales, promoviendo actividades para crear una sociedad en la que las personas y la naturaleza coexistan, como el mantenimiento de アニマルパス (Animal Path), バードピア (Birdopia) y biotopos.
El G de Desarrollo de Recursos Humanos del Departamento de Control de Calidad, que utiliza Ondoku, es el departamento encargado de la formación de los empleados técnicos. En particular, su tarea principal es la gestión del "QCサークル" (actividades de mejora con el objetivo de desarrollar el talento interno) que se desarrolla y celebra en las empresas filiales del grupo en el extranjero.
Sitio web: 株式会社豊田自動織機
Cuéntenos sobre los antecedentes de la implementación de la herramienta de lectura de texto.

Decidimos implementarla al determinar que, dentro de nuestra expansión global, era una herramienta que permitía resolver internamente la creación de videos con lectura de materiales de presentación y otros documentos.
En nuestra empresa, celebramos una convención de "グローバルQCサークル" (Global QC Circle) aproximadamente una vez al año con el objetivo de mejorar la calidad interna. Con más de 600 círculos solo en Japón, es un espacio donde sedes seleccionadas, incluidas las del extranjero, presentan los resultados de sus actividades diarias.
Los datos de video proyectados en la convención del グローバルQCサークル deben convertirse al inglés y al chino para ser compartidos con cada sede extranjera. Por ello, era indispensable contar con una traducción precisa y una narración fácil de escuchar.
Sin embargo, descubrimos que externalizar tanto la traducción como la narración costaría más del doble de nuestro presupuesto. Mientras pensábamos en cómo solucionarlo, encontramos la herramienta de lectura de texto que permitía completar las tareas de narración solo con recursos internos.
¿Podría contarnos cómo llegaron a la implementación de Ondoku?
Fue porque la entonación en inglés y chino era la más cercana a la realidad entre los servicios que estábamos considerando.
En nuestra empresa, que tiene un despliegue global, contamos con muchos empleados que hablan varios idiomas, como inglés y chino. Cuando les pedimos que escucharan varios candidatos de herramientas de lectura de texto, Ondoku fue valorada como la que tenía la entonación más natural.
Además, el hecho de poder probar fácilmente hasta 5.000 caracteres de forma gratuita fue otra de las razones para su adopción. Había otros servicios que se podían usar por 0 yenes, pero requerían registro por correo electrónico o tenían especificaciones complicadas para su uso corporativo, por lo que desistimos.
Como resultado de la evaluación, elegimos Ondoku no solo por poder probar voces reales sin coste, sino también por su solidez en el despliegue multilingüe.
En comparación con el periodo anterior a la implementación de Ondoku, ¿se han resuelto (mejorado) sus desafíos?
Con la implementación de Ondoku, el coste de las tareas de narración se ha reducido a la mitad, logrando mantener el proyecto dentro del presupuesto.
Además, un punto de mejora importante ha sido la agilidad en las correcciones al cambiar de la externalización a la producción interna.
Antes de usar Ondoku, incluso si queríamos corregir solo una pequeña parte de la narración, teníamos que comunicarnos con el proveedor externo cada vez. Actualmente, como podemos completar el trabajo internamente, también se ha reducido el coste en términos de tiempo.
Utilizamos Ondoku al máximo durante la temporada de la convención anual del グローバルQCサークル.
【Diapositivas donde se utilizó Ondoku actualmente】
Versión en inglés

Versión en chino

Si tiene más solicitudes de mejora para Ondoku, por favor háganoslas saber.
Solicitamos una mayor mejora en la calidad de la entonación al leer en japonés. Las voces en idiomas extranjeros gozan de buena reputación incluso desde las sedes locales, pero el ajuste de la entonación detallada en japonés puede requerir algo de esfuerzo.
Asimismo, nos gustaría contar con una función que lea con precisión los términos técnicos específicos de la industria. Queremos prestar especial atención a la comunicación de estas partes técnicas.
Por último, sería de gran ayuda que pudiera leer correctamente las siglas en alfabeto. Por ejemplo, al introducir "TICO", hubo casos en los que se leyó como "Tico" y otros en los que se reprodujo como una palabra completamente diferente. Esperamos mejoras para aumentar la eficiencia del trabajo.
¿Ha recibido algún comentario sobre Ondoku dentro del grupo?

Hemos recibido comentarios de nuestra sede en China diciendo que, gracias a Ondoku, se ha reducido la carga de trabajo.
Hasta ahora, se generaba la tarea de traducir al chino localmente la información que se enviaba en inglés tras ser traducida del japonés. Sin embargo, gracias a que ahora se envían los audios en chino mediante Ondoku, parecen haberse liberado de tareas innecesarias.
Además, hay casos de empleados que tenían una reunión de informe utilizando reportes en inglés y utilizaron Ondoku para estudiar listening.
Hacían que Ondoku leyera los textos del reporte en inglés y practicaban la entonación antes de enfrentarse a la presentación real.
¿Cómo le gustaría utilizar Ondoku en el futuro?
Pienso que sería interesante y conveniente si pudiéramos encargar la moderación de las convenciones de los QCサークル a Ondoku.
A veces, al anunciar el nombre del círculo o el tema, la progresión se detiene porque el moderador no puede leerlo bien. Además, es necesario asegurar personal que pueda manejar cada lengua materna, lo que también genera costes. Con Ondoku, al ser compatible con varios idiomas, vemos un gran potencial en esto.
Por otro lado, como actualmente solo lo usamos en inglés y chino, nos gustaría utilizarlo activamente en italiano, francés, alemán, entre otros. Con la estructura actual aún no podemos expandirnos tanto, pero cuando llegue el momento, nos gustaría confiar en Ondoku.
Además, nos encantaría que Ondoku siguiera ampliando su comercialización. Creemos que si su notoriedad y confiabilidad aumentan, nos resultará aún más fácil utilizarlo en nuestras operaciones.


■ Software de síntesis de voz con IA “Ondoku”
"Ondoku" es una herramienta de conversión de texto a voz en línea que se puede utilizar sin costo inicial.
- Admite aproximadamente 50 idiomas, incluidos japonés, inglés, chino, coreano, español, francés y alemán.
- Disponible tanto desde PC como desde teléfono inteligente
- Adecuado para negocios, educación, entretenimiento, etc.
- No requiere instalación, puede usarse inmediatamente desde su navegador
- También admite la lectura de imágenes.
Para usarlo, simplemente ingrese texto o cargue un archivo desde el sitio. Genere archivos de sonido naturales en segundos. Puede utilizar la síntesis de voz de hasta 5000 caracteres de forma gratuita, así que pruébelo primero.
Email: ondoku3.com@gmail.com
Software de lectura de texto Ondoku. Es un servicio de conversión de texto a voz que no requiere instalación y puede ser utilizado por cualquier persona de forma gratuita. Si te registras gratis, podrás obtener hasta 5000 caracteres gratis cada mes. Regístrese ahora gratis