Pre prichádzajúcich turistov! Najnovšia metóda na vytváranie bezplatných viacjazyčných zvukových sprievodcov a vysvetlené výhody

17. december 2024

Pre prichádzajúcich turistov! Najnovšia metóda na vytváranie bezplatných viacjazyčných zvukových sprievodcov a vysvetlené výhody


Chcem vytvoriť audio sprievodcu vo viacerých jazykoch...aké sú metódy?
kat

Zvukoví sprievodcovia sa v súčasnosti stali samozrejmosťou v múzeách, umeleckých galériách a kultúrnych zariadeniach.

Nestáva sa však často, že je k dispozícii iba japončina, alebo jediným dostupným cudzím jazykom je angličtina?

Rýchlo rastúci počet prichádzajúcich turistov v skutočnosti netvoria len ľudia, ktorých rodným jazykom je angličtina.

Poskytnutím zvukových sprievodcov v iných jazykoch ako angličtine, ako je kórejčina, čínština, thajčina, malajzijčina, indonézčina a vietnamčina , môžete uspokojiť ešte viac prichádzajúcich turistov.

Okrem zvýšenia počtu návštevníkov múzeí, umeleckých galérií a kultúrnych zariadení viacjazyční audio sprievodcovia tiež pomôžu presne sprostredkovať japonskú kultúru väčšiemu počtu cudzincov, čím im pomôžu lepšie spoznať Japonsko .

V tomto článku vysvetlíme, ako môžu byť audio sprievodcovia v kultúrnych zariadeniach, vrátane múzeí, umeleckých galérií, svätýň a chrámov, bezplatne viacjazyční !

Každý môže jednoducho vytvoriť viacjazyčných zvukových sprievodcov zadarmo .

Prečo nepoužiť najnovšiu AI na privítanie prichádzajúcich turistov?

[Bezplatné a prichádzajúce kompatibilné] Odporúčané nástroje AI pre viacjazyčných zvukových sprievodcov

Existuje nástroj AI, ktorý odporúčame tým, ktorí chcú vytvárať viacjazyčných zvukových sprievodcov .

To je "Ondoku" .

Ondoku

„Ondoku“ je služba na čítanie umelej inteligencie, ktorá na bezplatné čítanie cudzích jazykov využíva najnovšiu umelú inteligenciu.

Okrem japončiny,

  • angličtina
  • čínština (mandarínčina aj taiwanská mandarínka)
  • kantonský
  • kórejský
  • thajčina
  • malajzijský
  • indonézsky
  • Vietnamci

Podporujeme všetky jazyky, ktoré bežne používajú turisti prichádzajúci do Japonska , ako napríklad:

Najnovšia AI dokáže čítať nahlas s natívnou výslovnosťou , vďaka čomu je možné poskytnúť prichádzajúcim turistom zvuk, ktorý je ľahko zrozumiteľný.

A čo viac, môžete si bezplatne nechať prečítať až 5 000 znakov, takže už teraz môžete začať bezplatne vytvárať viacjazyčné zvukové príručky.

Ak chcete poskytnúť prichádzajúceho zvukového sprievodcu vo viacerých jazykoch, čo tak vyskúšať „Ondoku“ ?

Viacjazyční audio sprievodcovia sú nevyhnutnosťou pre múzeá, umelecké galérie a kultúrne zariadenia!

Zvukoví sprievodcovia sa stávajú čoraz bežnejšími v kultúrnych zariadeniach, ako sú múzeá, umelecké galérie, svätyne a chrámy.

V mnohých prípadoch je však k dispozícii iba japončina a angličtina.

V skutočnosti odporúčame, aby budúci audio sprievodcovia boli viacjazyční!

Pre prichádzajúcich turistov sa odporúčajú viacjazyční audio sprievodcovia

Pre prichádzajúcich turistov sa odporúčajú viacjazyční audio sprievodcovia

Všimli ste si niekedy, že v poslednej dobe sa zvýšil počet prichádzajúcich turistov ?

Nie je to žiadne prekvapenie, pretože počet prichádzajúcich turistov skutočne rýchlo rastie.

Podľa štatistík Japonskej národnej organizácie cestovného ruchu (JNTO) bol počet turistov, ktorí navštívili Japonsko v októbri 2024, 3,312 milióna , čím prekročil počet v roku 2019 pred pandémiou COVID-19.

V budúcnosti budú musieť byť turistické destinácie a kultúrne zariadenia, ako sú múzeá, umelecké galérie, svätyne a chrámy, schopné ubytovať prichádzajúcich turistov.

Myslíte si však, že na príjazdový turizmus stačí samotná angličtina?

Podľa rovnakých štatistík krajiny a regióny, z ktorých prichádzajúci turisti navštívia v októbri 2024, sú:

  1. Južná Kórea: približne 730 000
  2. Čína (pevninská časť Čínskej ľudovej republiky): približne 580 000 ľudí
  3. Taiwan: Približne 480 000 ľudí
  4. Spojené štáty americké: približne 280 000
  5. Hongkong: približne 200 000
  6. Thajsko: Približne 130 000 ľudí

(krajiny/regióny s viac ako 100 000 návštevníkmi).

Áno, je tu veľa prichádzajúcich turistov, ktorých rodným jazykom je kórejčina alebo čínština .

Tu je potrebná viacjazyčná podpora.

Poskytovaním zvukových sprievodcov a upozornení vo viacerých jazykoch, vrátane kórejčiny, čínštiny a thajčiny okrem angličtiny, môžeme prilákať viac prichádzajúcich turistov a pomôcť im lepšie sa zoznámiť s japonskou kultúrou.

Odkaz: Odporúča sa aj malajzijský, indonézsky a vietnamský jazyk

  • Malajzia (približne 50 000 ľudí)
  • Indonézia (cca 40 000 ľudí)
  • Vietnam (približne 50 000 ľudí)

Je to tiež krajina s veľkým počtom prichádzajúcich turistov.

Ak by boli audio sprievodcovia a nápisy k dispozícii v malajzijskom, indonézskom a vietnamskom jazyku, prichádzajúcich turistov by mohli viesť ešte jednoduchšie.

Tri výhody viacjazyčných zvukových sprievodcov

Zavedenie viacjazyčných zvukových sprievodcov do múzeí, umeleckých galérií a kultúrnych zariadení má mnoho výhod.

Nielenže môžete zvýšiť počet návštevníkov a zisky tým, že budete prichádzajúcich turistov baviť vo viacerých jazykoch, ale môžete tiež zabrániť nadmernej turistike a znížiť zaťaženie personálu zariadenia.

1. Pohostinnosť s viacjazyčným vysvetlením obsahu exponátu

Pohostinnosť s viacjazyčným vysvetlením obsahu výstavy

Vysvetlivky k výstavám v múzeách a umeleckých galériách sú často dostupné iba v japončine a angličtine.

Bolo by veľmi ťažké pridať k popisom všetkých exponátov kórejčinu, čínštinu a thajčinu.

Preto vám odporúčame, aby ste začali poskytnutím viacjazyčnej podpory pomocou zvukových sprievodcov .

Poskytnutím zvukového vysvetlenia japonskej kultúry prichádzajúcim turistom im môžete pomôcť milovať Japonsko ešte viac, keď sa vrátia do svojich domovských krajín.

Pri vytváraní audia tiež odporúčame vytlačiť a zverejniť viacjazyčné preklady textu.

2. Predchádzajte problémom oznámením pravidiel pre prezeranie a uctievanie

Komunikácia pravidiel prezerania a uctievania, aby sa predišlo problémom

V múzeách a galériách

  • Ďalej sa k exponátu nepribližujte.
  • Nefotografujte
  • Pri fotografovaní nepoužívajte blesk
  • Jesť a piť zakázané

Existujú pravidlá ako:

Okrem toho majú svätyne a chrámy svoje vlastné pravidlá návštevy, aby chránili cenné kultúrne bohatstvo a pokojné prostredie.

S nárastom prichádzajúcich turistov môžu nastať neočakávané problémy v kultúrnych zariadeniach, svätyniach, chrámoch a iných turistických destináciách.

Hlavnou príčinou problémov je neschopnosť správne komunikovať spôsoby a pravidlá.

Poskytovaním informácií vo viacerých jazykoch, vrátane nielen angličtiny, ale aj kórejčiny, čínštiny a thajčiny, môžeme predchádzať problémom .

Často je ťažké odkomunikovať iné pravidlá ako tie, ktoré sú samozrejmé, ako napríklad „zákaz fotografovania“ a „zákaz jedla a pitia“.

Informácie, ktoré môže byť ťažké sprostredkovať ľuďom z rôznych kultúr, napríklad ako navštevovať svätyne a chrámy a ako ich uctievať, možno sprostredkovať hladko a jasne pomocou viacjazyčného zvukového sprievodcu.

3. Znížte pracovné zaťaženie svojich zamestnancov

Znížte zaťaženie zamestnancov

Keďže nedostatok pracovných síl pokračuje, múzeá, umelecké galérie a kultúrne zariadenia zaznamenávajú nárast pracovnej záťaže zamestnancov.

Za takýchto okolností je veľmi ťažké vysporiadať sa s prichádzajúcimi turistami.

Musí byť mimoriadne ťažké zamestnať zamestnancov, ktorí ovládajú cudzie jazyky.

Poskytovaním sprievodcov po zariadeniach pomocou viacjazyčných zvukových sprievodcov vytvorených pomocou najnovšej AI sa znižuje počet otázok prichádzajúcich turistov, čo im umožňuje sústrediť sa na iné úlohy.

Ako vidíte, viacjazyční audio sprievodcovia majú mnoho výhod pre prichádzajúcich turistov, ako aj pre zamestnancov múzeí, umeleckých galérií, svätýň, chrámov a kultúrnych zariadení.

Ak chcete vytvoriť lepšie turistické miesta, predísť problémom a zlepšiť pracovné podmienky, prečo nevytvoriť viacjazyčného zvukového sprievodcu pomocou najnovšej AI?

Odporúčané jazyky pre viacjazyčných zvukových sprievodcov pre prichádzajúcich turistov

pes
V akých jazykoch by sme teda mali vytvárať zvukových sprievodcov?

V krajinách a regiónoch s veľkým počtom prichádzajúcich turistov navštevujúcich Japonsko sa primárne hovorí inými jazykmi ako angličtinou.

Vysvetlíme vám odporúčané jazyky pre viacjazyčné zvukové príručky a upozornenia .

Odporúčame jazyky krajín a regiónov s množstvom prichádzajúcich turistov.

Odporúčame jazyky krajín a regiónov s množstvom prichádzajúcich turistov.

Nasledujúce jazyky sú široko používané v krajinách a regiónoch s množstvom prichádzajúcich turistov .

  • Kórea: kórejčina
  • Čína (Čínska pevninská ľudová republika): čínština (mandarínčina, zjednodušené znaky)
  • Taiwan: čínština (taiwanská čínština, tradičná)
  • Spojené štáty americké: angličtina
  • Hongkong: kantončina (tradičná)
  • Thajsko: thajčina
  • Malajzia: malajzijčina, čínština (čínština)
  • Indonézia: indonézsky
  • Vietnam: Vietnamci

Z tohto dôvodu, ak chcete urobiť zvukového sprievodcu viacjazyčným,

  • kórejský
  • čínština (najlepšie je uverejňovať príspevky v zjednodušenej aj tradičnej čínštine)
  • kantonský
  • thajčina
  • malajzijský
  • indonézsky
  • Vietnamci

Odporúča sa vytvoriť zvuk.

Ak si nemôžete dovoliť vyrobiť všetko, začnite tým

  • kórejský
  • čínsky

Bolo by dobré vytvoriť aspoň jeden.

Vytvorením čínskeho zvuku môžu audiosprievodcov použiť aj prichádzajúci turisti na miestach s veľkou čínskou populáciou, ako je Singapur a Malajzia .

*Hoci kantonskí ľudia v Hongkongu často rozumejú aj čínštine (mandarínčina, štandardný čínsky jazyk), bolo by užitočné vytvoriť aj kantonský zvuk, ak je to možné .

[Viacjazyčná podpora] Odporúčané služby AI pre prichádzajúcich turistických sprievodcov

Ondoku

„Ondoku“ je služba na čítanie AI odporúčaná na vytváranie viacjazyčných zvukových sprievodcov .

Používa sa veľmi jednoducho.

Jednoducho vložte cudzí jazyk preložený AI a stlačte tlačidlo „Čítať nahlas“, čím vytvoríte cudzojazyčný hlas s prirodzenou výslovnosťou len za 10 sekúnd!

Podporované jazyky sú 48.

  • angličtina
  • čínština (mandarínčina aj taiwanská mandarínka)
  • kantonský
  • kórejský
  • thajčina
  • malajzijský
  • indonézsky
  • Vietnamci

Pokrýva všetky jazyky, ktoré používajú prichádzajúci turisti.

A čo viac, Ondoku je zadarmo!

Môžete si zadarmo prečítať a stiahnuť až 5 000 znakov, takže môžete ihneď začať vytvárať vlastného viacjazyčného zvukového sprievodcu.

Ak chcete vytvoriť viacjazyčného zvukového sprievodcu pre prichádzajúcich turistov, prečo neskúsiť použiť „Ondoku“ ?

Ako vytvoriť viacjazyčného zvukového sprievodcu

Ako píšete vety v kórejčine alebo čínštine? je to ťažké?
kat

Si v poriadku?

Pomocou nástrojov AI môže ktokoľvek vytvoriť text a zvuk, ktorý znie ako rodený hovorca!

Tu vysvetlíme, ako vytvoriť viacjazyčného zvukového sprievodcu pomocou príkladov kórejčiny a čínštiny .

1. Preložte vetu

Najprv preložíme japonský text do viacerých jazykov .

Tu je príklad:

"Ďakujeme, že ste použili audiosprievodcu. Po prvé, tu je niekoľko vecí, na ktoré treba pamätať pri návšteve múzea. Nedotýkajte sa exponátov. Pri fotografovaní nepoužívajte blesk."

Preložím vetu:

Metóda prekladu 1: Použite prekladovú stránku

Najjednoduchší spôsob prekladu je použiť prekladateľskú stránku .

V prípade kórejčiny a čínštiny odporúčame používať kórejské alebo čínske služby namiesto amerických služieb, ako je DeepL.

je štandardná služba.

Ak zadáte príklad vety do prekladovej stránky, bude to vyzerať takto.

■ Kórejský príklad

Kórejský príklad

``Chcem vedieť, čo hovorím.'' ``Chcem vedieť, čo chcem.''

■ Čínsky príklad

Čínsky príklad

"Pokyny na používanie angličtiny. Prvá vec, ktorú si treba všimnúť, sú preventívne opatrenia, ktoré je potrebné dodržiavať pri používaní múzea. Výstavný predmet, ktorý treba čítať a dotýkať sa ho. Svetelná lampa na použitie v určitých časoch."

Bolo to preložené takto.

Ak však medzi zamestnancami nie je nikto, kto by hovoril kórejsky alebo čínsky, nebudete vedieť, či je obsah správny alebo nesprávny.

Zadajme teda preloženú vetu a skúsme ju preložiť späť do japončiny .

■ Kórejský repreklad

kórejský repreklad

"Ďakujeme, že používate audiosprievodcu. Po prvé, tu je niekoľko vecí, na ktoré treba pamätať pri používaní múzea. Nedotýkajte sa exponátov. Pri fotografovaní nepoužívajte blesk."

■ Čínsky repreklad

Čínsky retranslácia

"Ďakujeme, že ste použili audiosprievodcu. Po prvé, tu je niekoľko vecí, na ktoré treba pamätať pri návšteve múzea. Nedotýkajte sa exponátov. Pri fotografovaní nepoužívajte blesk."

Takže sa ukázalo, že na tom nebolo veľa zlého.

V závislosti od obsahu však môže dôjsť k jeho nesprávnemu prekladu.

Ak narazíte na nesprávny preklad, tu je návod, ako to opraviť:

  • Použite jednoduchší jazyk: Nahraďte výraz „prosím, zdrž sa“ jednoduchšími frázami, ako napríklad „je to zakázané“ alebo „prestaňte“.
  • Vložte úvodzovky okolo vlastných podstatných mien: Prekladové stránky AI určia, že slovo je vlastné podstatné meno, ak ho dáte do úvodzoviek, napríklad „vlastné podstatné meno“.

Metóda prekladu 2: Použitie služby AI

V skutočnosti existuje jednoduchší spôsob, ako dosiahnuť natívnu výslovnosť.

To znamená používať na preklad služby AI ako ChatGPT alebo Claude .

Napríklad zadaním príkazu AI, aby „preložil nasledujúcu vetu do kórejčiny/čínštiny s domácou výslovnosťou. Vysvetlite obsah aj v japončine“, je možné vytvoriť vety, ktoré znejú prirodzenejšie ako tie, ktoré vytvárajú prekladové stránky.

Obrázok ukazuje príklad vety preloženej službou AI „Claude“.

Takto to bolo preložené.

■ Kórejský príklad

Kórejský príklad

"Chcem vedieť, čo hovorím." "Je mi to ľúto. Prepáč."

■ Čínsky príklad

Čínsky príklad

"Ďakujem za pochopenie. Pri návšteve múzea berte na vedomie. Neváhajte sa dotknúť exponátov. Pri návšteve nezabudnite použiť svetlo."

Kórejský výraz sa zmenil z „hlasového sprievodcu“ na „zvukový sprievodca“, čo je prepis výrazu Hangul, a čínsky výraz bol aktualizovaný tak, aby obsahoval predmet „Prichádzame sa predstaviť“, čím sa výrazy stali prirodzenejšími .

Doteraz pri pokuse o vytvorenie viacjazyčného textu pomocou prekladateľskej služby text často znel ako doslovný preklad.

Služby AI môžu tento problém vyriešiť!

Bezplatný plán je dostatočný na preklad textov zvukových sprievodcov, ale ak chcete vytvárať prirodzenejšie viacjazyčné texty, odporúčame použiť chatovaciu službu AI.

*Aj keď na preklad používate chatovaciu službu AI, odporúčame vám znova preložiť a skontrolovať preklad.

2. Čítajte nahlas

Keď je text prekladu pripravený, zvyšok je jednoduchý.

Ondoku

Otvorte domovskú stránku Ondoku a vypočujte si zvukového sprievodcu prečítaného vo viacerých jazykoch.

Prilepte nejaký text na vrchnú stranu (tu sme prilepili kórejský príklad).

Pridajte text na hornú stranu

Vyberte svoj jazyk.

Vyberte si jazyk

Vyberte zvuk.

Výber zdroja zvuku

* Tu si môžete vypočuť zvukovú ukážku „Ondoku“.

Stlačte „Čítať nahlas“.

Stlačte tlačidlo

Začne sa čítanie.

Čítanie je dokončené rýchlo (aj dlhý zvuk možno vygenerovať za približne 10 sekúnd).

Po dokončení čítania sa displej zmení a budete môcť počúvať zvuk.

Čítanie je dokončené

Ak ste s obsahom spokojní, uložte súbor MP3 stlačením tlačidla sťahovania .

Týmto sa dokončí proces vytvárania viacjazyčného zvukového sprievodcu pomocou „Ondoku“.

Rovnakým spôsobom môžete vytvárať hlasy pre rôzne jazyky vrátane kantončiny, thajčiny, francúzštiny a španielčiny!

Prečo nevyužiť „Ondoku“ na vytvorenie viacjazyčného zvukového sprievodcu pre prichádzajúcich turistov?

■ Softvér AI na syntézu reči „Ondoku“

„Ondoku“ je online nástroj na prevod textu na reč, ktorý možno použiť bez počiatočných nákladov.

  • Podporuje približne 50 jazykov vrátane japončiny, angličtiny, čínštiny, kórejčiny, španielčiny, francúzštiny a nemčiny.
  • Dostupné z PC aj smartfónu
  • Vhodné pre podnikanie, vzdelávanie, zábavu atď.
  • Nevyžaduje sa žiadna inštalácia, môžete ho použiť okamžite z vášho prehliadača
  • Podporuje tiež čítanie z obrázkov

Ak ho chcete použiť, jednoducho zadajte text alebo nahrajte súbor z lokality. Generujte prirodzené zvukové súbory v priebehu niekoľkých sekúnd. Bezplatne môžete použiť syntézu reči až do 5 000 znakov, preto si ju najskôr vyskúšajte.

Softvér na prevod textu na reč „Ondoku“ dokáže každý mesiac prečítať 5 000 znakov pomocou hlasu AI zadarmo. Môžete si jednoducho stiahnuť MP3 a možné je aj komerčné využitie. Ak sa zaregistrujete zadarmo, môžete zadarmo previesť až 5 000 znakov mesačne z textu na reč. Vyskúšajte Ondoku teraz.
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
Súvisiaci článok

Softvér na čítanie textu Ondoku. Ide o službu prevodu textu na reč, ktorá nevyžaduje inštaláciu a môže ju používať ktokoľvek zadarmo. Ak sa zaregistrujete zadarmo, môžete získať až 5 000 znakov zadarmo každý mesiac. Zaregistrujte sa teraz zadarmo