Ondoku Kullanımıyla Araştırmacıların Yükünü Hafifletin ve Verimli Sempozyumlar Gerçekleştirin! Ulusal Etnoloji Müzesi Örnek Kullanım Tanıtımı
26 Ocak 2026
- Ulusal Etnoloji Müzesi
- Sektör: Müze
- Konum: Suita, Osaka
- Röportaj: X-DiPLAS Projesi Araştırmacısı Bay Kobayashi
Amaç / Zorluklar
Kültürel antropoloji ve etnoloji ile ilgili video çalışmalarında seslendirme için kullanılıyor. Dünyanın dört bir yanındaki araştırmacıların seslerini kaydediyorduk, ancak çevrimiçi ortamda düzgün kayıt yapılamıyordu ve bu da büyük bir zahmete yol açıyordu.
Çözüm
Araştırmacılar tarafından yapılan seslendirmeyi durdurup, Ondoku ile seslendirme oluşturmak.
Etki
Araştırmacıların vaktini alıp defalarca kayıt yapma gereği ortadan kalktı ve iş yükü önemli ölçüde azaldı. Video çalışmalarının üretim hızı arttı ve sıkışık takvimlere uyum sağlanabilir hale gelindi.
Bu makalede, Ondoku’nun uygulama örneği olarak, Suita, Osaka’daki Ulusal Etnoloji Müzesi’nde (Minpaku) nasıl kullanıldığını tanıtacağız.
Kurum ve Uygulama Departmanı Tanıtımı
Bay Kobayashi (Bundan sonra Kobayashi olarak anılacaktır) Ulusal Etnoloji Müzesi, müze işlevine sahip bir kültürel antropoloji ve etnoloji araştırma enstitüsüdür. Dünyanın çeşitli yerlerinde saha çalışmaları yürüten araştırmacıları bünyesinde barındırır ve araştırma sonuçlarını toplumla paylaşır. Ayrıca, kültürel çalışmalar yürüten "Graduate University for Advanced Studies" (Soken-dai) ile de bağlantılıdır ve doktora öğrencileri burada eğitimlerini derinleştirmektedir. "Minpaku" adıyla tanınan kurumumuz 2024 yılında kuruluşunun 50. yılını kutladı.
2022 yılından beri başlayan X-DiPLAS projesinde araştırmacı olarak görev yapıyorum. X-DiPLAS, kültürel antropologların ve arkeologların dünya genelinde çektikleri fotoğrafları veritabanına dönüştürmeyi ve halkın özgürce erişebileceği bir ortam oluşturmayı hedefleyen bir projedir. Şu anda sadece fotoğrafları saklamakla kalmıyor, o fotoğrafın nasıl bir hikayeye sahip olduğunu gösteren "dijital hikayeler" oluşturma çalışmalarına odaklanıyoruz.
Web Sitesi: Ulusal Etnoloji Müzesi
Lütfen metin okuma aracını kullanmaya başlama nedenlerinizden bahseder misiniz?

Kobayashi Temel olarak, araştırmacıların yükünü hafifletmek amacıyla metin okuma aracını kullanmaya başladık.
Dünyanın dört bir yanındaki kültürel antropolog ve arkeologların çektiği fotoğrafları veritabanına aktarıp halka açma faaliyetlerini sürdürüyorum. Ancak sadece fotoğraf toplamak, tarihin doğru bir şekilde aktarıldığı anlamına gelmez. Fotoğrafların mutlaka bir hikayesi vardır, bu nedenle araştırmacının çekim anındaki durumu açıkladığı "sesli" video çalışmalarının üretilmesi gerekmektedir.
Başlangıçta, dünyadaki araştırmacılarla iletişime geçiyor ve video çalışmaları için sesleri çevrimiçi olarak kaydediyorduk. Ancak seste gecikme veya dışarıdan gelen gürültüler gibi nedenlerle defalarca yeniden kayıt yapılması gerekmesi büyük bir sorundu. Araştırmacıların yükünü hafifletebilecek bir çözüm ararken, sadece metin girerek "ses" oluşturabilen metin okuma araçlarından haberdar oldum.
Ondoku’yu kullanmaya başlama sürecinizden bahseder misiniz?
Kobayashi Metin okuma araçları gibi yapay zeka kullanan sistemlere karşı bir önyargım vardı. Gerçekçilikten uzak sesler beni rahatsız ediyordu. Ancak Ondoku’nun sesleri o kadar doğaldı ki, araştırmacıların seslendirmelerinin yerini almak için en uygun seçenek olduğunu hissettim.
Ayrıca, maliyet performansının yüksek olması da bir değerlendirme kriteriydi. Kullanım kolaylığı ve fiyat dengesi çok iyi; sınırlı bir bütçe dahilinde bile fazlasıyla işimize yarıyor.
Ondoku öncesine kıyasla sorunlar çözüldü (iyileşti) mü?

Kobayashi Sadece araştırmacıların yükü azalmakla kalmadı, aynı zamanda video çalışmalarını daha sorunsuz bir şekilde üretebilir hale geldik.
Araştırmacıların vaktini alan kayıt işlemleri bizim için de olumsuz işlerden biriydi. Ondoku sayesinde araştırmacılarla olan iletişimimizin iyileşmesi büyük bir ilerleme oldu. Dahası, sadece metin yazarak yüksek kaliteli sesler elde edilebildiği için video üretim hızımızın artmasına da katkı sağlıyor.
Projeyi ilerletmek için düzenli olarak sempozyumlar düzenliyoruz. Sunumlar için gerekli materyallerin hazırlanmasında da Ondoku’yu kullanarak süreci hızlandırdık. Sempozyum öncesi hazırlık süresinin kısıtlı olduğu zamanlarda Ondoku’nun sağladığı faydayı daha çok hissediyoruz. Aslında, üretimin yoğun olduğu dönemlerde Ondoku’yu neredeyse her gün kullanıyoruz.
Araştırma dışındaki çalışmalarda Ondoku’nun faydalı olduğu başka örnekler var mı?

Kobayashi Ondoku’nun kullanımı sayesinde, seslendirme için hazırlanan metinlerin kalitesi arttı.
Metin yazarken bazen gereksiz ifadeler ekleyebiliyoruz ve cümleler uzayabiliyor. Aslında, Ondoku’ya gereksiz derecede uzun bir metin girdiğinizde, onu pek iyi okumuyor. Tıpkı bir insan gibi konuştuğu için, nefes alma zamanlamalarında bir tuhaflık hissedebiliyorsunuz.
Sese güvenip ifadeyi gözden geçirdikten sonra tekrar denediğimizde, çok daha kaliteli bir metin ortaya çıktığını fark ediyoruz. Sadece metni sese dönüştürmekle kalmayıp, açık ve anlaşılır metinler oluşturmamızı sağlaması da Ondoku’nun bir başka avantajı.
Ondoku için başka iyileştirme talepleriniz var mı?

Kobayashi Yurt dışında saha çalışması yapan bir araştırmacı gözüyle bakarsak, Svahili dilinin eklenmesi bizi mutlu ederdi. Svahili, Afrika'da çok geniş bir alanda kullanılan bir dil, bu yüzden seçenekler arasında olması çalışma alanımızı genişletirdi.
Tabii ki daha akıcı bir kullanım için tonlama kontrolü gibi sistem iyileştirmeleri de iyi olabilir. Ancak çok fazla fonksiyon eklenirse, basit kullanım özelliği kaybolabilir. Fiyat ve denge açısından bakıldığında, mevcut arayüzün tam olarak doğru seviyede olduğunu düşünüyorum.
Gelecekte Ondoku’yu nasıl kullanmayı planlıyorsunuz?

Kobayashi Eğitim faaliyetlerimizde de Ondoku’nun kullanım alanlarını artırmak istiyoruz.
Müze ile bağlantılı üniversitedeki öğrencilere kısa video çalışmaları hazırlama ödevi verdiğimiz oluyor. Ödev sunumlarında eser kalitesini artırmanın bir yolu olarak Ondoku ile seslendirme yapılmasını önerdiğimiz zamanlar oldu. Öğrencilerin bile kolayca kullanabileceği Ondoku’nun derslerde faydalı olacağı pek çok alan olduğunu düşünüyorum.
Ayrıca, Ondoku’nun en güçlü yanlarından biri olan yabancı dil desteğini gelecekteki çalışmalarımızda değerlendirmek istiyoruz. Şu anda yabancı araştırmacıların hazırladığı İngilizce seslendirmeleri kullanarak yeni video çalışmaları yapma planımız var.
Dışarıdan İngilizce seslendirme hizmeti alsaydık bütçemiz buna yetmezdi. Ondoku bu konuda maliyetleri ciddi oranda düşürecektir. Gelecekte de Ondoku’yu kullanarak araştırmacıların sesini duyurmaya devam etmek istiyoruz.
Ondoku kullanımı ile sadece araştırmacıların seslendirme yükünü azaltmakla kalmamış, aynı zamanda video üretimindeki zaman maliyetini de düşürmüşsünüz! Bu harika örneği paylaştığınız için teşekkür ederiz.


■ AI konuşma sentezi yazılımı “Ondoku”
"Ondoku", hiçbir başlangıç maliyeti olmaksızın kullanılabilecek çevrimiçi bir metin-konuşma aracıdır.
- Japonca, İngilizce, Çince, Korece, İspanyolca, Fransızca ve Almanca dahil olmak üzere yaklaşık 50 dili destekler.
- Hem PC'den hem de akıllı telefondan kullanılabilir
- İş, eğitim, eğlence vb. için uygundur.
- Kurulum gerektirmez, tarayıcınızdan hemen kullanılabilir
- Ayrıca görüntülerden okumayı da destekler
Kullanmak için metni girmeniz veya siteden bir dosya yüklemeniz yeterlidir. Saniyeler içinde doğal ses dosyaları oluşturun. Konuşma sentezini 5.000 karaktere kadar ücretsiz olarak kullanabilirsiniz, bu yüzden lütfen önce deneyin.
Email: ondoku3.com@gmail.com
Metin sesli okuma programı Ondoku. Kurulum gerektirmeyen ve herkes ücretsiz olarak kullanılabilen bir metin sesli okuma hizmetidir. Ücretsiz kayıt olursanız her ay 5000 karaktere kadar ücretsiz kazanabilirsiniz. Şimdi ücretsiz kaydolun
