Ondoku के उपयोग से शुरुआत में दोगुनी लगने वाली लागत को अचानक बजट के भीतर लाया गया! Toyota Industries Corporation का केस स्टडी परिचय

26 जनवरी 2026

Ondoku के उपयोग से शुरुआत में दोगुनी लगने वाली लागत को अचानक बजट के भीतर लाया गया! Toyota Industries Corporation का केस स्टडी परिचय


उद्देश्य और चुनौतियां

विदेशी ठिकानों के साथ वीडियो डेटा का उपयोग करके जानकारी साझा करने के उद्देश्य से, अंग्रेजी और चीनी नैरेशन बनाने के लिए उपयोग किया गया।
बाहरी आउटसोर्सिंग करने पर, लागत बजट से दोगुने से भी अधिक हो जाती थी।

समाधान

नैरेशन के हिस्से को Ondoku को सौंप दिया गया, जो अंग्रेजी और चीनी भाषा में टेक्स्ट पढ़ सकता है।

प्रभाव

नैरेशन निर्माण कार्य को इन-हाउस (आंतरिक रूप से) करने में सफलता मिली और लागत आधी से भी कम हो गई
न केवल प्रोजेक्ट को बजट के भीतर रखने में सफलता मिली, बल्कि कार्य कुशलता में भी काफी सुधार हुआ

कंपनी और कार्यान्वयन विभाग का परिचय

हमारी कंपनी का मुख्य व्यवसाय औद्योगिक वाहनों, ऑटोमोबाइल पार्ट्स और कपड़ा मशीनरी का निर्माण और बिक्री है। विशेष रूप से, फोर्कलिफ्ट्स, कार एयर कंडीशनर कंप्रेशर्स और एयर-जेट लूम्स में हमारी दुनिया में सबसे बड़ी हिस्सेदारी है।

वैश्विक स्तर पर व्यवसाय विस्तार के साथ, हमने दुनिया भर के विदेशी ठिकानों के साथ सहयोग करते हुए विकास करना जारी रखा है। हम पर्यावरण संबंधी पहलों पर भी ध्यान केंद्रित कर रहे हैं और 'एनिमल पाथ', 'बर्ड पियर' और 'बायोटोप' के रखरखाव जैसी गतिविधियों को बढ़ावा दे रहे हैं ताकि एक ऐसा समाज बनाया जा सके जहाँ मनुष्य और प्रकृति एक साथ रह सकें।

Ondoku का उपयोग करने वाला 'क्वालिटी कंट्रोल (Quality Control) विभाग मानव संसाधन विकास G', कौशल-आधारित कर्मचारियों के प्रशिक्षण के लिए जिम्मेदार विभाग है। विशेष रूप से, हमारा मुख्य कार्य "QC Circle (कंपनी के भीतर मानव संसाधन विकास के उद्देश्य से सुधार गतिविधियां)" का संचालन करना है, जो विदेशों में समूह से संबंधित कंपनियों में आयोजित किया जाता है।

HP: Toyota Industries Corporation (株式会社豊田自動織機)

कृपया हमें बताएं कि आपने टेक्स्ट-टू-स्पीच टूल क्यों अपनाया?

वैश्विक विस्तार के दौरान, हमने तय किया कि यह एक ऐसा टूल है जिसे कंपनी के भीतर ही प्रजेंटेशन सामग्री आदि के लिए रीडिंग वीडियो बनाने के लिए हल किया जा सकता है, और इसलिए हमने इसे अपनाया।

हमारी कंपनी में, हम साल में एक बार "Global QC Circle" सम्मेलन आयोजित करते हैं, जिसका उद्देश्य कंपनी के भीतर गुणवत्ता में सुधार करना है। अकेले जापान में 600 से अधिक सर्कल हैं, और यह एक ऐसा मंच है जहाँ विदेशों सहित चुनिंदा ठिकाने अपनी दैनिक गतिविधियों के परिणामों को प्रस्तुत करते हैं।

Global QC Circle सम्मेलन में दिखाए जाने वाले वीडियो डेटा को प्रत्येक विदेशी ठिकाने के साथ साझा करने के उद्देश्य से अंग्रेजी और चीनी में परिवर्तित करने की आवश्यकता होती है। इसलिए, सटीक अनुवाद और आसानी से समझ में आने वाले नैरेशन का उपयोग करना अनिवार्य था।

हालाँकि, हमें पता चला कि यदि हम अनुवाद और नैरेशन को बाहरी रूप से आउटसोर्स करते हैं, तो इसमें बजट से दोगुना से अधिक खर्च होगा। जब हम सोच रहे थे कि क्या किया जाए, तब हमें एक टेक्स्ट-टू-स्पीच टूल मिला जो नैरेशन कार्य को केवल कंपनी के भीतर ही पूरा कर सकता था।

क्या हम जान सकते हैं कि आपने Ondoku को अपनाने का फैसला कैसे किया?

ऐसा इसलिए क्योंकि हमने जिन सेवाओं पर विचार किया था, उनमें से अंग्रेजी और चीनी का इंटोनेशन (intonation) सबसे अधिक वास्तविक के करीब था।

वैश्विक स्तर पर विस्तार करने वाली हमारी कंपनी में ऐसे कई कर्मचारी हैं जो अंग्रेजी और चीनी जैसी कई भाषाएं बोल सकते हैं। जब हमने उन कर्मचारियों को टेक्स्ट-टू-स्पीच टूल के कई विकल्प सुनाए, तो Ondoku को सबसे वास्तविक इंटोनेशन वाला माना गया।

इसके अलावा, बिना किसी झिझक के 5,000 अक्षरों तक मुफ्त में आज़माने की सुविधा भी इसे अपनाने का एक कारण थी। अन्य सेवाएं भी थीं जिनका उपयोग 0 येन में किया जा सकता था, लेकिन उन्हें ईमेल पंजीकरण आदि की आवश्यकता थी, जो एक कंपनी के रूप में उपयोग करने के लिए बोझिल था, इसलिए हमने उन्हें छोड़ दिया।

विचार-विमर्श के परिणामस्वरूप, हमने Ondoku को चुना क्योंकि यह न केवल वास्तविक आवाज़ों को बिना पैसे खर्च किए आज़माने की सुविधा देता है, बल्कि यह बहुभाषी विस्तार में भी मजबूत है।

Ondoku को अपनाने के बाद, क्या आपकी कंपनी की चुनौतियां हल (सुधार) हुईं?

Ondoku को अपनाने से, नैरेशन कार्य की लागत आधी हो गई है और हम प्रोजेक्ट को बजट के भीतर रखने में सफल रहे हैं।

इसके अलावा, आउटसोर्सिंग से इन-हाउस उत्पादन में स्विच करने से सुधारों का सुचारू होना भी एक बड़ा सुधार बिंदु है।

Ondoku का उपयोग करने से पहले, भले ही हम नैरेशन के केवल एक छोटे से हिस्से को ठीक करना चाहते थे, हमें हर बार आउटसोर्सिंग पार्टनर के साथ संवाद करना पड़ता था। अब हम कंपनी के भीतर ही कार्य पूरा कर सकते हैं, जिससे समय की लागत भी कम हो गई है।

साल में एक बार आयोजित होने वाले Global QC Circle सम्मेलन के दौरान हम Ondoku का पूरा उपयोग करते हैं।

【स्लाइड्स जिनमें वास्तव में Ondoku का उपयोग किया गया है】

अंग्रेजी संस्करण

चीनी संस्करण

यदि Ondoku के लिए आपके पास कोई और सुधार अनुरोध है, तो कृपया हमें बताएं।

हम जापानी भाषा में पढ़ते समय इंटोनेशन की गुणवत्ता में और सुधार का अनुरोध करते हैं। विदेशी भाषा की आवाज़ों को स्थानीय स्तर पर अच्छी प्रतिक्रिया मिल रही है, लेकिन जापानी में बारीक इंटोनेशन को समायोजित करने में थोड़ा समय और प्रयास लग सकता है।

साथ ही, हमें खुशी होगी यदि कोई ऐसा फ़ंक्शन हो जो उद्योग-विशिष्ट तकनीकी शब्दों को सटीक रूप से पढ़ सके। हम इन विशेष हिस्सों को प्रसारित करते समय विशेष सावधानी बरतना चाहते हैं।

अंत में, यदि वर्णमाला (alphabets) को सामान्य रूप से पढ़ा जा सके तो मदद मिलेगी। उदाहरण के लिए, जब हमने "TICO" दर्ज किया, तो कुछ मामलों में इसे 'टिको' पढ़ा गया, और अन्य मामलों में इसे बिल्कुल अलग शब्द के रूप में बजाया गया। कार्य कुशलता के लिए हम सुधार की उम्मीद करते हैं।

क्या आपको समूह के भीतर Ondoku के बारे में कभी कोई फीडबैक मिला है?

हमने चीन के ठिकाने से सुना है कि Ondoku की बदौलत उनके काम का बोझ कम हो गया है।

अब तक, जापानी से अंग्रेजी में भेजी गई जानकारी को स्थानीय स्तर पर चीनी में अनुवाद करने का कार्य करना पड़ता था। हालाँकि, Ondoku के माध्यम से चीनी ऑडियो भेजे जाने के कारण, ऐसा लगता है कि वे अनावश्यक कार्यों से मुक्त हो गए हैं।

इसके अलावा, एक मामला ऐसा भी था जहाँ एक कर्मचारी ने, जिसे अंग्रेजी रिपोर्ट का उपयोग करके रिपोर्टिंग मीटिंग करनी थी, सुनने (listening) के अभ्यास के लिए Ondoku का उपयोग किया।

उसने Ondoku से रिपोर्ट के वाक्यों को अंग्रेजी में पढ़वाया और वास्तविक मीटिंग से पहले इंटोनेशन का अभ्यास किया।

आप भविष्य में Ondoku का उपयोग कैसे करना चाहेंगे?

मुझे लगता है कि अगर हम QC Circle सम्मेलन की मेजबानी (MCing) Ondoku को सौंप सकें तो यह दिलचस्प और सुविधाजनक होगा।

सर्कल के नाम या थीम की घोषणा करते समय, कभी-कभी होस्ट उसे सही ढंग से नहीं पढ़ पाता और कार्यक्रम रुक जाता है। इसके अलावा, प्रत्येक की मातृभाषा को संभालने के लिए कर्मियों को सुरक्षित करना भी आवश्यक है, जिससे लागत आती है। चूंकि Ondoku कई भाषाओं को संभाल सकता है, इसलिए हम इसमें संभावनाएं देखते हैं।

इसके अलावा, वर्तमान में हम इसका उपयोग केवल अंग्रेजी और चीनी में कर रहे हैं, इसलिए हम सक्रिय रूप से इतालवी, फ्रेंच और जर्मन आदि का भी उपयोग करना चाहते हैं। वर्तमान सिस्टम के साथ हम अभी तक इतना विस्तार नहीं कर पाए हैं, लेकिन जब सही समय आएगा तो हम Ondoku पर निर्भर रहना चाहेंगे।

साथ ही, हमें बहुत खुशी होगी यदि Ondoku अपनी बिक्री और व्यापकता को और बढ़ा सके। यदि इसकी लोकप्रियता और विश्वसनीयता बढ़ती है, तो मुझे लगता है कि हमारे लिए अपने काम में इसका उपयोग करना और भी आसान हो जाएगा।

Ondoku का उपयोग करके, आपने लागत को मूल लागत के आधे से भी कम कर दिया और प्रोजेक्ट को सफलतापूर्वक बजट के भीतर रखा! हमें यह शानदार उदाहरण बताने के लिए धन्यवाद।
cat
dog
Ondoku एक टेक्स्ट-टू-स्पीच सेवा है जिसका उपयोग व्यावसायिक उद्देश्यों के लिए मुफ्त में किया जा सकता है। यह 80 भाषाओं और बोलियों का समर्थन करता है और इसमें कुल 650 से अधिक वक्ता हैं। आप समर्थित भाषाओं के लिए आवाज़ के प्रकार और नमूना ऑडियो यहाँ सुन सकते हैं।

■ एआई भाषण संश्लेषण सॉफ्टवेयर "ओन्डोकू"

"ओन्डोकू" एक ऑनलाइन टेक्स्ट-टू-स्पीच टूल है जिसका उपयोग बिना किसी प्रारंभिक लागत के किया जा सकता है।

  • जापानी, अंग्रेजी, चीनी, कोरियाई, स्पेनिश, फ्रेंच और जर्मन सहित लगभग 50 भाषाओं का समर्थन करता है।
  • पीसी और स्मार्टफोन दोनों से उपलब्ध है
  • व्यवसाय, शिक्षा, मनोरंजन आदि के लिए उपयुक्त।
  • किसी इंस्टॉलेशन की आवश्यकता नहीं, आपके ब्राउज़र से तुरंत उपयोग किया जा सकता है
  • छवियों से पढ़ने का भी समर्थन करता है

इसका उपयोग करने के लिए, बस टेक्स्ट दर्ज करें या साइट से एक फ़ाइल अपलोड करें। सेकंडों में प्राकृतिक ध्वनि फ़ाइलें उत्पन्न करें। आप 5,000 वर्णों तक वाक् संश्लेषण का निःशुल्क उपयोग कर सकते हैं, इसलिए कृपया पहले इसे आज़माएँ।

टेक्स्ट-टू-स्पीच सॉफ्टवेयर "ओंडोकू" हर महीने एआई आवाज के साथ मुफ्त में 5000 अक्षरों को पढ़ सकता है। आप आसानी से MP3 डाउनलोड कर सकते हैं और व्यावसायिक उपयोग भी संभव है। यदि आप निःशुल्क साइन अप करते हैं, तो आप प्रति माह 5,000 अक्षरों तक को टेक्स्ट से स्पीच में निःशुल्क रूपांतरित कर सकते हैं। अभी ओन्डोकू आज़माएँ।
HP: ondoku3.com
Email: ondoku3.com@gmail.com
संबंधित लेख

टेक्स्ट रीडिंग सॉफ्टवेयर ओन्डोकू। यह एक टेक्स्ट-टू-स्पीच सेवा है जिसका उपयोग बिना किसी इंस्टॉलेशन के मुफ्त में किया जा सकता है। यदि आप निःशुल्क पंजीकरण करते हैं, तो आप प्रत्येक माह 5000 अक्षर तक निःशुल्क प्राप्त कर सकते हैं। अभी मुफ्त में रजिस्टर करें