Hãy cùng sản xuất video thu hút khách quốc tế! Giải thích chi tiết cách làm từ dịch thuật đến tạo giọng nói
Ngày 26 tháng 1 năm 2026

Nếu bạn muốn quảng bá cửa hàng, cơ sở vật chất hoặc các địa điểm du lịch địa phương tới khách du lịch inbound, việc sản xuất video là một gợi ý tuyệt vời.
Tuy nhiên, chắc hẳn có nhiều người đang phân vân không biết nên làm video như thế nào cho những người nước ngoài không nói được tiếng Nhật?
Trong trường hợp đó, việc sử dụng AI mới nhất để dịch thuật và tạo giọng nói là giải pháp tối ưu nhất!
Với các dịch vụ dịch thuật AI và dịch vụ đọc văn bản AI, bất kỳ ai cũng có thể tạo văn bản và giọng nói bằng tiếng nước ngoài một cách dễ dàng và miễn phí!
Bạn có muốn thử sản xuất video dành cho khách du lịch inbound bằng cách tham khảo phương pháp được hướng dẫn trong bài viết này không?
Dịch vụ đọc văn bản được khuyên dùng để sản xuất video inbound
Có một dịch vụ đọc văn bản rất phù hợp để sản xuất video dành cho khách du lịch inbound.
Đó chính là 『Ondoku』.
『Ondoku』 là một dịch vụ web sử dụng AI mới nhất giúp bất kỳ ai cũng có thể dễ dàng tạo giọng nói từ văn bản.
Dịch vụ hỗ trợ đọc các ngôn ngữ của những quốc gia và khu vực có lượng khách du lịch inbound lớn như tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Trung.
Hơn nữa, Ondoku hoàn toàn miễn phí!
- Không cần đăng ký: 1.000 ký tự
- Có đăng ký: 5.000 ký tự
Bạn có thể đọc miễn phí tối đa số ký tự trên, vì vậy bạn có thể tạo âm thanh cho video quảng bá cửa hàng, cơ sở hoặc điểm du lịch địa phương một cách miễn phí.
Nếu bạn muốn tạo video inbound, tại sao không thử sử dụng Ondoku để đọc tiếng nước ngoài miễn phí?
Hãy cùng bắt tay vào làm video inbound!

Chắc hẳn có nhiều bạn đang muốn quảng bá cửa hàng, cơ sở vật chất hoặc thu hút thêm nhiều khách du lịch inbound đến với khu vực địa phương của mình.
Thực tế, cách làm video dành cho khách du lịch inbound rất đơn giản!
Lượng khách du lịch inbound đang tăng lên nhanh chóng

Có lẽ nhiều người cảm thấy rằng việc bắt gặp khách du lịch nước ngoài trên phố đã trở nên phổ biến hơn so với trước đây?
Thực tế, lượng khách du lịch inbound đến Nhật Bản đang tăng lên nhanh chóng.
Ví dụ, theo Viện Nghiên cứu JTB, số lượng khách nước ngoài đến Nhật Bản vào tháng 7 năm 2024 là khoảng 3,29 triệu người, và con số hàng tháng này là mức cao kỷ lục từ trước đến nay!
Không chỉ các địa điểm du lịch nổi tiếng như Tokyo, Kyoto hay Osaka, mà lượng khách du lịch inbound đến các vùng địa phương khác cũng đang gia tăng.
Nên quảng bá bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của khách du lịch inbound

Ngay cả khi lượng khách du lịch nước ngoài đến Nhật Bản tăng lên, điều đó không có nghĩa là lượng khách của tất cả các cửa hàng hay cơ sở đều sẽ tăng.
Điều quan trọng là phải quảng bá bằng ngôn ngữ nước ngoài.
Cũng giống như hầu hết người Nhật đi du lịch nước ngoài không nói được tiếng Anh, khách du lịch inbound đến Nhật Bản cũng không hiểu tiếng Nhật.
Vì vậy, cần phải sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ của khách du lịch inbound như tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Trung để quảng bá cửa hàng, cơ sở vật chất hoặc điểm du lịch địa phương.
Sử dụng video để quảng bá tới khách du lịch inbound!

Để tiếp cận khách du lịch inbound, phương pháp được khuyên dùng là sử dụng video và mạng xã hội (SNS)!
Giống như người Nhật xem các trang web như YouTube, Instagram hay TikTok, khách du lịch inbound cũng xem các trang video và SNS bằng ngôn ngữ của họ.
Bằng cách sản xuất và đăng tải video bằng tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Trung, v.v., bạn có thể khiến khách du lịch inbound quan tâm trước khi họ đến Nhật Bản!
Làm video bằng tiếng nước ngoài nghe có vẻ khó khăn, nhưng thực tế bạn có thể dễ dàng thực hiện được nhờ AI!
Bài viết này sẽ hướng dẫn chi tiết cách làm, vì vậy hãy tham khảo để sản xuất video inbound nhé!
Video inbound cũng được khuyên dùng để đối phó với tình trạng quá tải du lịch (Overtourism)
Đối với những nơi đã có nhiều khách du lịch inbound và đang gặp khó khăn do tình trạng quá tải du lịch, việc sản xuất video cũng là một giải pháp hữu ích.
Khi sản xuất video giới thiệu cửa hàng, cơ sở hoặc điểm du lịch, hãy lồng ghép các quy tắc và phép lịch sự mà bạn muốn khách tuân thủ.
Bằng cách đó, bạn có thể truyền tải các quy tắc và phép lịch sự một cách tự nhiên đến những khách du lịch inbound đang quan tâm.
Cách làm video inbound

Để sản xuất video dành cho đối tượng inbound, việc tận dụng AI là lựa chọn hàng đầu!
Bằng cách sử dụng các dịch vụ AI mới nhất, bạn có thể dịch tiếng Nhật để tạo phụ đề hoặc kịch bản, đồng thời tạo giọng nói cho video với phát âm như người bản xứ!
Dưới đây là phần giải thích chi tiết về:
- Ngôn ngữ được khuyên dùng cho video inbound
- Cách tạo kịch bản
- Phương pháp dịch thuật
- Cách tạo giọng nói tiếng nước ngoài
- Các lưu ý khi đăng video
Ngôn ngữ được khuyên dùng cho video inbound

Một điều quan trọng trong việc sản xuất video dành cho khách du lịch inbound là việc lựa chọn ngôn ngữ.
Theo trang web của Viện Nghiên cứu JTB, TOP 5 quốc gia có khách du lịch inbound đến Nhật Bản vào tháng 7 năm 2024 là:
- Trung Quốc (khoảng 780.000 người)
- Hàn Quốc (khoảng 760.000 người)
- Đài Loan (khoảng 570.000 người)
- Hồng Kông (khoảng 280.000 người)
- Mỹ (khoảng 250.000 người)
Như số liệu này cho thấy, khách du lịch inbound đến Nhật Bản phần lớn đến từ các khu vực nói tiếng Trung và từ Hàn Quốc.
Ngoài ra, tất nhiên việc hỗ trợ tiếng Anh là bắt buộc vì đây là ngôn ngữ được sử dụng ở nhiều quốc gia khác ngoài Mỹ.
Vì vậy, chúng tôi khuyên bạn nên sản xuất video bằng các ngôn ngữ:

Cách làm video inbound - Phần Kịch bản
Khi làm video cho khách du lịch inbound, trước hết hãy thử viết một kịch bản.
Bằng cách tạo kịch bản dưới dạng văn bản, bạn có thể dựa vào đó để sử dụng AI dịch sang các ngôn ngữ khác để làm phụ đề hoặc kịch bản tiếng nước ngoài cho video.
Nên chuyển âm thanh ghi âm từ điện thoại thành văn bản để làm kịch bản

Nếu bạn đã tự viết văn bản giới thiệu về cửa hàng, cơ sở hoặc điểm du lịch địa phương thì có thể sử dụng ngay văn bản đó.
Nếu thấy việc viết kịch bản quá khó khăn, bạn nên thử nói và ghi âm bằng điện thoại về những điểm bạn muốn quảng bá.
Âm thanh ghi âm từ điện thoại có thể được chuyển đổi thành văn bản (gỡ băng) bằng AI.
Việc chuyển âm thanh ghi âm thành văn bản cũng có thể thực hiện miễn phí!
Nếu bạn phân vân về phương pháp gỡ băng, dịch vụ gỡ băng AI 『Mojiokoshi-san』 là một gợi ý tuyệt vời.
Nếu thấy khó viết văn bản, hãy thử cách làm sau:
- Ghi âm các điểm cần quảng bá bằng điện thoại
- Sử dụng dịch vụ gỡ băng AI (như 『Mojiokoshi-san』) để chuyển thành văn bản
- Chỉnh sửa những chỗ không cần thiết
Cách làm video inbound - Phần Dịch thuật

Sau khi đã có kịch bản, bước tiếp theo là dịch sang tiếng Anh, tiếng Trung và tiếng Hàn.
Khi dịch kịch bản hoặc phụ đề để sản xuất video, bạn nên sử dụng các dịch vụ dịch thuật AI.
Dưới đây là hướng dẫn cách tạo kịch bản tiếng nước ngoài bằng AI dịch thuật cho từng ngôn ngữ!
Phương pháp dịch tiếng Anh khuyên dùng
Để dịch sang tiếng Anh, chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng dịch vụ dịch thuật AI phổ biến DeepL.

Là dịch vụ nổi tiếng nhất trong số các dịch vụ dịch thuật AI, độ chính xác của bản dịch tiếng Anh của DeepL rất tốt.
Tuy nhiên, vì đôi khi văn bản bị dịch thoát ý hoặc nội dung bị tự ý lược bỏ, hãy làm theo quy trình sau:
- Thử dịch ngược văn bản tiếng Anh đã dịch sang tiếng Nhật
- Nếu kết quả không tốt, hãy thử chia nhỏ văn bản thành các câu ngắn hơn

Phương pháp dịch tiếng Trung khuyên dùng
Tiếng Trung cũng có thể dịch bằng DeepL, nhưng trên DeepL:
Tiếng Nhật → Tiếng Anh → Tiếng Trung
Quy trình dịch trung gian qua tiếng Anh này khiến độ chính xác không cao bằng tiếng Anh.
Vì thế, lựa chọn tốt nhất là dịch vụ dịch thuật của Trung Quốc, Baidu Translate (百度翻译).

Baidu Translate được vận hành bởi nhà phát triển công cụ tìm kiếm lớn nhất Trung Quốc "Baidu", sử dụng AI để dịch với độ chính xác rất cao.
Dịch vụ hỗ trợ dịch sang cả chữ Hán giản thể (dùng ở Trung Quốc đại lục) và chữ Hán phồn thể (dùng ở Đài Loan, Hồng Kông).
Phương pháp dịch tiếng Hàn khuyên dùng
Tương tự như tiếng Trung, với tiếng Hàn, việc sử dụng dịch vụ dịch thuật của Hàn Quốc sẽ tốt hơn DeepL.
Dịch vụ dịch thuật AI Papago do Naver cung cấp rất thuận tiện cho việc dịch tiếng Hàn.

Naver là tập đoàn CNTT lớn của Hàn Quốc, được biết đến là nhà phát triển ứng dụng LINE.
Do tiếng Hàn có ngữ pháp rất giống với tiếng Nhật, bản dịch có thể đạt được độ chính xác cực cao.
Cách làm video inbound - Phần Đọc văn bản
Sau khi đã có kịch bản tiếng nước ngoài, bạn hãy sử dụng dịch vụ đọc văn bản AI để tạo giọng nói.
Dưới đây là hướng dẫn cách tạo giọng nói tiếng nước ngoài bằng dịch vụ đọc văn bản AI 『Ondoku』.
1. Mở trang chủ 『Ondoku』
Đầu tiên, mở trang chủ 『Ondoku』 tại đây.
『Ondoku』 là dịch vụ web nên bạn không cần cài đặt, chỉ cần nhập văn bản vào trang chủ là có thể đọc được ngay.
2. Nhập văn bản

Dán nội dung kịch bản vào ô văn bản.
3. Chọn ngôn ngữ
Chọn ngôn ngữ mong muốn.
Với tiếng Anh, bạn có thể chọn:
- Tiếng Anh Mỹ
- Tiếng Anh Anh
- Tiếng Anh Úc
- Tiếng Anh Ấn Độ

Với tiếng Trung, bạn có thể chọn:
- Tiếng Phổ thông (Tiếng tiêu chuẩn ở Trung Quốc đại lục)
- Quốc ngữ (Tiếng tiêu chuẩn ở Đài Loan)
- Tiếng Quảng Đông

Với tiếng Hàn, bạn có thể chọn tiếng tiêu chuẩn được sử dụng tại Hàn Quốc.

4. Chọn giọng đọc
Chọn giọng đọc bạn muốn sử dụng.

Với mỗi ngôn ngữ, bạn có thể chọn từ nhiều giọng đọc khác nhau như nam, nữ, trẻ em.
5. Bắt đầu tạo giọng nói
Nhấn vào nút "Đọc văn bản" để bắt đầu quá trình tạo giọng nói.

Với lượng văn bản cho một video thông thường, quá trình tạo giọng nói chỉ mất vài giây.
6. Hoàn tất tạo giọng nói
Sau khi đọc văn bản xong, một trình phát âm thanh sẽ xuất hiện trên màn hình để bạn có thể kiểm tra kết quả.

Nhấn nút "Tải xuống" để lưu file âm thanh dưới định dạng MP3.
Vậy là bạn đã hoàn thành việc tạo giọng nói tiếng nước ngoài cho video.
7. Sản xuất video bằng file âm thanh
Tiếp theo, bạn chỉ cần sử dụng file âm thanh đã tạo để sản xuất video.
Nếu thấy việc chỉnh sửa quá phức tạp, bạn chỉ cần lồng file âm thanh vào video quay cửa hàng, cơ sở hoặc điểm du lịch là được.
Tốt nhất bạn nên bắt đầu bằng những video có cách làm đơn giản!
Như vậy, cách tạo giọng nói tiếng nước ngoài rất đơn giản, vì vậy hãy tham khảo các bước hướng dẫn này để tạo video inbound bằng 『Ondoku』 nhé!
Các lưu ý khi đăng video

Dưới đây là giải thích ngắn gọn về các điểm cần lưu ý khi đăng video đã sản xuất lên YouTube.
1. Nhập tiêu đề và mô tả video bằng tiếng nước ngoài

Bằng cách nhập tiêu đề và mô tả video bằng tiếng nước ngoài, video của bạn sẽ tiếp cận được nhiều người dùng hơn.
Bạn nên sử dụng dịch vụ dịch thuật AI giống như khi làm kịch bản.
2. Thiết lập ngôn ngữ của video

Khi đăng video lên YouTube, việc thiết lập ngôn ngữ trong màn hình cài đặt cũng rất quan trọng.
Việc cài đặt ngôn ngữ giúp video dễ dàng được gợi ý (suggest) đến những người dùng sử dụng ngôn ngữ đó.
Ngoài ra, khi cài đặt ngôn ngữ, tính năng phụ đề tự động của YouTube sẽ khả dụng, giúp cải thiện khả năng tiếp cận và thu hút nhiều người xem hơn.
3. Nên cài đặt ngôn ngữ và tiêu đề ngoại ngữ cho cả video tiếng Nhật

Cuối cùng, nếu bạn đã đăng video tiếng Nhật, chúng tôi cũng khuyên bạn nên cài đặt cho video đó:
- Ngôn ngữ của video
- Tiêu đề và mô tả video bằng tiếng nước ngoài
Khi cài đặt ngôn ngữ cho video YouTube, không chỉ phụ đề tự động mà tính năng dịch tự động cũng có thể sử dụng được, tăng khả năng người dùng nước ngoài xem video của bạn qua phụ đề tự động.
Hơn nữa, video YouTube cho phép cài đặt tiêu đề và mô tả bằng tiếng nước ngoài bên cạnh ngôn ngữ chính.
Tiêu đề và mô tả bằng tiếng nước ngoài có thể được thêm từ menu của video:
Phụ đề → Thêm ngôn ngữ → Tiêu đề và mô tả
Cách thiết lập tiêu đề và mô tả bằng tiếng nước ngoài
Từ menu, chọn "Phụ đề".

Khi đó, màn hình danh sách phụ đề sẽ mở ra.
Trong ví dụ này, phụ đề tiếng Nhật do YouTube tự động tạo đang được hiển thị.

Nhấn "Thêm ngôn ngữ" và chọn ngôn ngữ bạn muốn thêm.

Đã thêm ngôn ngữ mới.
Di chuột đến mục "Tiêu đề và mô tả" ở phía bên phải menu và chọn "Thêm".

Màn hình chỉnh sửa tiêu đề và mô tả bằng tiếng nước ngoài sẽ hiện ra.

Nhập nội dung và nhấn "Xuất bản".
Vậy là việc thiết lập tiêu đề và mô tả bằng tiếng nước ngoài đã hoàn tất.
Như vậy, để thu hút khách du lịch inbound, việc cài đặt tiêu đề và mô tả bằng tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn ngay cả với video tiếng Nhật là điều rất được khuyến khích.
■ Phần mềm tổng hợp giọng nói AI “Ondoku”
"Ondoku" là một công cụ chuyển văn bản thành giọng nói trực tuyến có thể được sử dụng mà không mất phí ban đầu.
- Hỗ trợ khoảng 50 ngôn ngữ bao gồm tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp và tiếng Đức.
- Có sẵn từ cả PC và điện thoại thông minh
- Thích hợp kinh doanh, giáo dục, giải trí, v.v.
- Không cần cài đặt, có thể sử dụng ngay từ trình duyệt
- Cũng hỗ trợ đọc từ hình ảnh
Để sử dụng nó, chỉ cần nhập văn bản hoặc tải tệp lên từ trang web. Tạo tập tin âm thanh tự nhiên trong vài giây. Bạn có thể sử dụng miễn phí tính năng tổng hợp giọng nói với tối đa 5.000 ký tự, vì vậy vui lòng dùng thử trước.
Email: ondoku3.com@gmail.com
Phần mềm đọc văn bản Ondoku. Đây là dịch vụ chuyển văn bản thành giọng nói không cần cài đặt và mọi người có thể sử dụng miễn phí. Nếu bạn đăng ký miễn phí, bạn có thể nhận được tối đa 5000 ký tự miễn phí mỗi tháng. Đăng ký ngay bây giờ miễn phí
